[gnome-utils] Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
- From: Reşat Sabıq <rsabiq src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
- Date: Thu, 15 Apr 2010 01:31:18 +0000 (UTC)
commit 6539668f5e7c35c49d3428edb5b6f24ea7750484
Author: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>
Date: Wed Apr 14 20:30:19 2010 -0500
Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
po/crh.po | 13 +++++--------
1 files changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index ce6779d..b42a2ce 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 03:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:28-0500\n"
"Last-Translator: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
-"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
+"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-# tr
#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Klasör boyutlarını ve mevcut boÅ? disk alanını kontrol et"
+msgstr "Cilbent ölçülerini ve faydalanıÅ?lı disk fezasını teÅ?ker"
#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
@@ -1940,10 +1939,9 @@ msgstr "Sözlük kaynakları"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata"
-# tr
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgstr "İç biri"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
@@ -2109,10 +2107,9 @@ msgid ""
"time.\n"
msgstr "Ã?akıÅ?an seçenekler: --window ve --area aynı anda kullanılmamalıdır.\n"
-# tr
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Masaüstünüze ya da ayrı ayrı pencerelerinize ait görüntüleri kaydet"
+msgstr "Masaüstünñiz ya da ferdiy pencereleriñizniñ suretlerini saqla"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]