[glib] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 15 Apr 2010 10:18:14 +0000 (UTC)
commit ddc6136e1f8f64c97744c4b725cad8cbac5ef8a3
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Apr 15 15:47:39 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 1061 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 514 insertions(+), 547 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 077e2f0..0bc0fe8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,351 +3,346 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 15:42+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' ��� �र�ता '%s' �नप���षित ��णधर�म"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ���ा�र�ता '%s' ��णधर�म �ढळल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "�नप���ष�त ��� '%s', ��� '%s' �प���ष�त"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' ��या �त, '%1$s' �नप���ष�त ���"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "माहित� स��य���त व�ध �ळ��िन�ह �ढळल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�ह �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�ह �ढळल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�हात MIME प�र�ार व�या��य�त नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�हात व�य��ति� बाब व�या��य�त नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�हात �� निश��ित नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' नामा���त ��ठल�याह� �न�प�रय��ान� '%s' �र�ता �ळ��िन�ह प�����त ��ल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' पास�न �ार�यान�व�त �ळ '%s' विस�तार�त �र� श�ल� नाह�"
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
-#: gio/gcharsetconverter.c:459
+#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1404
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:459
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "���षर स�� '%s' पास�न '%s' �स� र�पा�तर समर�थित नाह�"
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
+#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:463
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' पास�न '%s' �स� र�पा�तर� ��ड� श�ल� नाह�"
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
-#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
-#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2462 ../glib/gutf8.c:981
+#: ../glib/gutf8.c:1436 ../gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "र�पा�तर ��त मध�य� �व�ध बा�� श�र���ला"
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
-#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
+#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2474 ../gio/gcharsetconverter.c:351
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "र�पा�तर �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
-#: glib/gutf8.c:1432
+#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:977 ../glib/gutf8.c:1187
+#: ../glib/gutf8.c:1328 ../glib/gutf8.c:1432
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "��त��या श�व�� �प�र� ���षर श�र���ला"
-#: glib/gconvert.c:928
+#: ../glib/gconvert.c:928
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "फ�लब�� '%s' ला ��डस�� '%s' �स� र�पा�तर �र� श�त नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1751
+#: ../glib/gconvert.c:1751
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"file\" य��ना वापरणार� स�प�र�ण URI नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1761
+#: ../glib/gconvert.c:1761
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "स�थानि� फा�ल URI '%s' बह�दा '#' समाविष���त �रणार नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: ../glib/gconvert.c:1778
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' �व�ध �ह�"
-#: glib/gconvert.c:1790
+#: ../glib/gconvert.c:1790
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' �� य�मान �व�ध �ह�"
-#: glib/gconvert.c:1806
+#: ../glib/gconvert.c:1806
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' मध�य� �व�ध निस�त� ���षर� समाविष���त �ह�"
-#: glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:1901
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "मार��नाव '%s' स�प�र�ण मार�� नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1911
+#: ../glib/gconvert.c:1911
msgid "Invalid hostname"
msgstr "�व�ध य�मान"
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "स��य��ा '%s' ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "वा�ताय�ण�या���� फा�ल \"%2$s\" �र�ता %1$lu बा�� वा�प �र� श�ल� नाह�"
-#: glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:551
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फा�ल वा�ताना त�र��ि : %s"
-#: glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:565
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "फा�ल \"%s\" ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:648
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' फा�ल वा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:170
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "फा�ल '%s'�� ��णधर�म प�राप�त �रण�यास �यशस�व�: fstat() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: fdopen() �पयश� : %s"
-#: glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:858
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "फा�लला '%s पास�न '%s' �स� प�नर�नामा��न �रण�यास �पयश�: g_rename() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "फा�ल बनविण�यास �पयश� '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:914
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "लिहण�यासाठ� '%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: fdopen() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:939
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�लवर लिहण�यास �पयश�: fwrite() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:958
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�लवर लिहण�यास �पयश�: fflush() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:987
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�लवर लिहण�यास �पयश�: fsync() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल ब�द �रण�यास �पयश�: fclose() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1124
+#: ../glib/gfileutils.c:1124
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "�पलब�ध फा�ल '%s' �ाढ�ण �ा�ल�या �ा� श�त नाह�: g_unlink() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:1328
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "�रा�डा '%s' �व�ध, '%s' समाविष���त नसायला हव�"
-#: glib/gfileutils.c:1341
+#: ../glib/gfileutils.c:1341
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "�रा�डा '%s' मध�य� XXXXXX समाविष���त नाह�"
-#: glib/gfileutils.c:1774
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1782
+#: ../glib/gfileutils.c:1782
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1787
+#: ../glib/gfileutils.c:1787
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1792
+#: ../glib/gfileutils.c:1792
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1797
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1797
+#, c-format
msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gfileutils.c:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1802
+#, c-format
msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gfileutils.c:1807
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1807
+#, c-format
msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gfileutils.c:1850
+#: ../glib/gfileutils.c:1850
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� '%s' वा�ण�यास �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1871
+#: ../glib/gfileutils.c:1871
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� समर�थ�त नाह�"
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: ../glib/giochannel.c:1408
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' पास�न '%s' �स� र�पा�तर� ��ड� श�ल� नाह�: %s"
-#: glib/giochannel.c:1753
+#: ../glib/giochannel.c:1753
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string वा�ता य�� श�ल� नाह�"
-#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
+#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2058
+#: ../glib/giochannel.c:2145
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "वा�न बफरमध�य� �र�वर�त बिनर�पा�तर�त माहित�"
-#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
+#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "�प�र� ���षर �सल�यास मार�� ब�द ह�त�"
-#: glib/giochannel.c:1944
+#: ../glib/giochannel.c:1944
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end वा�ता य�� श�ल� नाह�"
-#: glib/gmappedfile.c:151
+#: ../glib/gmappedfile.c:151
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: open() �पयश�: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:230
+#: ../glib/gmappedfile.c:230
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल महत�व ��ळव� श�ल� नाह�: mmap() f: %s"
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "�ळ %d ���षर %d वर त�र��� �ढळल�: "
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "नावात�ल �व�ध UTF-8 �न��ड म���र - व�ध '%s' नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "'%s' व�ध नाव नाह� "
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' व�ध नाव नाह�: '%c' "
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "�ळ %d वर त�र���: %s"
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -356,7 +351,7 @@ msgstr ""
"'%-.*s' वाà¤?ता à¤?लà¥? नाहà¥?, à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?षर सà¤?दरà¥?à¤à¤?à¥?या à¤?त à¤?à¤?à¤? मà¥?हणà¥?न à¤?सायला हवà¥? हà¥?तà¥? (à¤?दाहरà¥?णाथ "
"ê) - तसà¥?à¤? à¤?à¤?à¤? à¤?à¥?प मà¥?ठà¥? à¤?हà¥?"
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -365,23 +360,21 @@ msgstr ""
"���षर स�दर�ठस�म���लनवर स�पत नाह�; श��यत� त�म�ह� वस�त�ला स�र� �रण�या�र�ता & स�वर�प न "
"वापरता त�म�ह� �म�परस��ड ���षर वापरल� �साव�"
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "���षर स�दर�ठ'%-.*s' परवान��य ���षरास �न��ड �र�त नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"रि�ाम� वस�त� '&;' �ढळल�; व�ध वस�त� याप�र�ार� �ह�त: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:654
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "रि�ाम� वस�त� '&;' �ढळल�; व�ध वस�त� याप�र�ार� �ह�त: & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:662
+#: ../glib/gmarkup.c:662
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "���ा�� नाव '%-.*s' �परि��त �ह�"
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -389,31 +382,30 @@ msgstr ""
"वस�त� स�म���लनवर स�पत नाह�; श��यत� त�म�ह� वस�त�ला स�र� �रण�या�र�ता & स�वर�प न वापरता "
"�म�परस��ड ���षर वापरल� �साव�"
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1014
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "दस�त�व��� स�रवात ���ाश� व�हाव� (�.दा. <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1054
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "'<' ���षरान�तर '%s' व�ध ���षर नाह�; त�याम�ळ� ��� नाव स�र� ह�� श�णार नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr "�साधारण ���षर '%1$s', रि�ाम�-��� ��� '%2$s' �र�ता '>' ���षर �प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "'%s' �साधारण ���षर �ह�, ��� '%s' ��या '%s' ��णधर�म नावान�तर '=' �प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -424,7 +416,7 @@ msgstr ""
"���षर �प���ष�त, �ि�वा पर�यायस�वर�प� ��णधर�म �प���ष�त; तस�� त�म�ह� ��णधर�म नावात �व�ध ���षर "
"वापरल�"
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -433,46 +425,46 @@ msgstr ""
"'%s' �साधारण ���षर �ह�, ��� '%s' ��या ��णधर�म '%s' �र�ता म�ल�य प�रदान �रत�व�ळ� समा�तर "
"�िन�हा न�तर ��ड� ��व�� �प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'</' ���षरान�तर '%s' व�ध ���षर नाह�; त�याम�ळ� '%s' ��� नाव स�र� �र� श�णार नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1461
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s' ��� नावान�तर '%s' व�ध ���षर नाह�; परवान��य ���षर '>' �ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1472
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "��� '%s' ब�द ��ल� ��ल�,��ठल�ह� ��� �ता ��ड� नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1481
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "��� '%s' ब�द ��ल� ��ल�, पण सद�या '%s' ह� ��� ��ड� �ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1648
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "दस�त�व� रि�ाम� ह�त� �ि�वा फ��त रि��त �ा�ा समाविष���त ह�त�"
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1662
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "��ड� ��न ��स '<' न�तर� दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "��� ��ड� �स�नह� दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल� - '%s'श�व��� ��ड� ��� ह�त�"
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -481,19 +473,19 @@ msgstr ""
"दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�, ��� <%s/> ला ब�द �रण�या�र�ता समाप�त�य ��न ��स "
"�प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1684
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "���ा��या नावा��तर��त दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1690
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "��णधर�मा��या नावा��तर��त दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "���ा��या-��ल�या ��� ��तर��त दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�."
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1701
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -501,577 +493,574 @@ msgstr ""
"��णधर�म नावा पाठ�पाठसमा�तर �िन�हान�तर दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�; ��णधर�मा�� म�ल�य "
"नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1708
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "à¤?à¥?णधरà¥?म मà¥?लà¥?यà¤?à¥?या à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त राहतà¥?वà¥?ळà¥? दसà¥?तà¤?वà¤? à¤?नपà¥?à¤?à¥?षितरितà¥?या समापà¥?त à¤?ालà¥?"
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "दस�त�व� �नप���षितरित�या ��� '%s' �र�ता ब�द �����या �त समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1730
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "दस�त�व� �नप���षितरित�या �िप�पण� �ि�वा स��ना�� विषल�शन �रत�व�ळ� समाप�त �ाल�"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr "वसà¥?तà¥? à¤à¥?रषà¥?à¤? à¤?हà¥?"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?िà¤?वा à¤à¥?रषà¥?à¤? वसà¥?तà¥?"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr "�तिर���त स�म�त� नाह�"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "स�य���त श�ध स�मा प�ह�ल�"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "र�न�त �प�र� ��ळवण��र�ता समाविष���त ��� �� समर�थित नाह�"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error"
msgstr "��तर�� त�र���"
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "प�न� स�दर�ठ�ारण �प�र� ��ळविण��र�ता स�थित� समर�थित नाह�"
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr "प�न�निर�म�त स�मा प�ह�ल�"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "�ार�य��ष�त�र स�मा रि��त �प���षर�ळ��र�ता प�ह�ल�"
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "नविन�ळ बाब���� �व�ध स�य��"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr "�परि��त त�र���"
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "र�ना��या श�व�� \\"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "र�ना��या श�व�� \\c"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "\\ ��या पाठ�पाठ�परि��त ���षर"
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) ला य�थ� वापर� श�त नाह�"
+msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) �ा वापर य�थ� श��य नाह�"
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "{} quantifier मध�ल स���या ��रमात नाह�"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} quantifier मध�ल स���या ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "���षर वर���र�ता समाप�त� ] �िन�ह �ढळत नाह�"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "���षर वर��ामध�य� �व�ध �स��प श�र���ला"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr "���षर वर��ातल� ��रमा��या ��ष�त�रा पल��ड� ��ल� �ह�"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr "प�न�हा��त� �र�ता �ाह�� नाह�"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? न�तर �परि��त ���षर �ढळल�"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< न�तर �परि��त ���षर"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P न�तर �परि��त ���षर"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX नामा���त वर�� फ��त वर�� ��तर��त समर�थ�त �ह�"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr "समाप�त� ) �ढळल� नाह�"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr ") ( ला न ��डता"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �ि�वा (?[+-]��� पाठ�पाठ) �सायला पाहि��"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "विना-à¤?सà¥?तितà¥?वातà¥?ल à¤?परà¤?ना à¤?रà¥?ता सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "�िप�पण� न�तर ) �ढळल� नाह�"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "वा��यर�ना ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr "स�म�त� प�राप�त �रण�यास �पयश�"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind निश��ित ��ारा�� नाह�"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( न�तर सद�ष स���या �ि�वा नाव"
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "स�थित� सम�ह मध�य� ��ा प���षा �ास�त शा�ा �ह�त"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?( न�तर ह��ारार�थ� �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "�परि��त POSIX वर�� नाव"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ��ल����� ��� समर�थ�त नाह�"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} श�र���ला मधिल ���षर म�ल�य ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�व�ध स�थित� (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C lookbehind assertion ��तर��त स�व��ार�य नाह�"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call ���र �निश��ितरित�या �ाल� राह� श�त�"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "�पर�ना नावा मध�य� समाप�त� �ढळल� नाह�"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "द�न नामा���त �पर�ना�ड� समान नाव �ह�"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "सद�ष�त \\P �ि�वा \\p श�र���ला"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �ि�वा \\p न�तर �परि��त ��णधर�म नाव"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "�पर�ना नाव ��प� ला�ब �ह� (�माल 32 ���षर�)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "��प� नामा���त �पर�ना �ह�त (�माल 10,000)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "����ल म�ल�य \\377 प���षा �ास�त �ह�"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE सम�हात ��ा प���षा �ास�त शा�ा �ह�"
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "DEFINE सम�ह�� प�न���त� �र� श�त नाह�"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "�स�थ�र NEWLINE पर�याय"
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "ब�र�स नाव �ि�वा व���लप�� ब�र�स विना-श�न�य स���या��या पाठ�पाठ\\g दर�शविल� �ात नाह�"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�परि��त प�न���त�"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr "��ड �त�प�रवाह"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�त�प�ार�यन�व�त ��पा�ल �ार�यस�थळ"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "पà¥?रà¥?वà¥?-तपासलà¥?लà¥? सà¤?दरà¥?à¤à¥?त à¤?परà¤?ना à¤?ढळलà¥? नाहà¥?"
-#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
+#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "र���लर ���सप�र�शन %s ��ळवण� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gregex.c:1094
+#: ../glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE लायब�रर� बिना UTF8 समर�थन ��पा�ल ��ल� ��ल�"
-#: glib/gregex.c:1103
+#: ../glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE लायब�रर� बिना UTF8 ��णधर�म समर�थन ��पा�ल ��ल� ��ल�"
-#: glib/gregex.c:1157
+#: ../glib/gregex.c:1157
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "���षर %2$d वर�ल र���लर ���सप�र�शन %1$s ��ळवण� ��पा�ल �रत�व�ळ� त�र���: %3$s"
-#: glib/gregex.c:1193
+#: ../glib/gregex.c:1193
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "र���लर ���सप�र�शन %s �धि� �ार�य��षम �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gregex.c:2031
+#: ../glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ह����ाड�स�मल ��� �ि�वा '}' �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:2047
+#: ../glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "���ाड�स�मल ��� �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:2087
+#: ../glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤à¤¾à¤¤ '<' à¤?ढळलà¥? नाहà¥?"
-#: glib/gregex.c:2096
+#: ../glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "à¤?पà¥?रà¥? बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2103
+#: ../glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "शà¥?नà¥?य-लाà¤?बà¥?à¤?à¥? बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2114
+#: ../glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected"
msgstr "��� �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:2132
+#: ../glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "à¤?वà¥?ध बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2194
+#: ../glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'"
msgstr "��तिम '\\'"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "�परि��त निस�त� श�र���ला"
-#: glib/gregex.c:2208
+#: ../glib/gregex.c:2208
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "���षर %2$lu वर�ल बदलाव पाठ�य \"%1$s\" वा�त�व�ळ� त�र���: %3$s"
-#: glib/gshell.c:92
+#: ../glib/gshell.c:92
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "��व�� मध�य� �सल�ल� पाठ�य ��व���शन �िन�हापास�न स�र� ह�त नाह�"
-#: glib/gshell.c:182
+#: ../glib/gshell.c:182
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "�द�श �ळ �ि�वा �तर श�ल-��व�� पाठ�य मध�य� बिन��ळल�ल� ��व���शन �िन�ह"
-#: glib/gshell.c:560
+#: ../glib/gshell.c:560
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "पाठ�य '\\' ���षर स�पल�यावर स�पत�. ('%s' पाठ�य ह�त�)"
-#: glib/gshell.c:567
+#: ../glib/gshell.c:567
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c �र�ता ��ळत� ��व�� �ढळण�याप�र�व� पाठ�य समाप�त �ाल�. ('%s' पाठ�य ह�त�)"
-#: glib/gshell.c:579
+#: ../glib/gshell.c:579
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "पाठ�य रि�ाम� ह�त� (�ि�वा त�यात फ��त रि��त �ा�ा समाविष���त ह�त�)"
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "�प �ार�य पास�न माहित� वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "à¤?प à¤?ारà¥?य पासà¥?न सà¤?à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤?रà¥?ता पाà¤?प बनविणà¥?यास à¤?पयशà¥? (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) पास�न वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' स��य���त बदल �रण�यास �पयश� (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "�व�ध �ार�य��रम नाव: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1279
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%1$d वर�ल बाब� व����र मध�य� �व�ध ���षरमाळा: %2$s"
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1312
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "वातावरणात �व�ध ���षरमाळा: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
+#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "�व�ध �ार�य��षम स��य��ा: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: ../glib/gspawn-win32.c:784
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "मदत�य �ार�य��रम �ार�यान�व�त �रण�यास �पयश� (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:998
+#: ../glib/gspawn-win32.c:998
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr ""
-"g_io_channel_win32_poll() मध�य� �प �ार�य पास�न माहित� वा�तव�ल� �परि��त त�र��� �ढळल�"
+msgstr "g_io_channel_win32_poll() मध�य� �प �ार�य पास�न माहित� वा�तव�ल� �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:190
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य पास�न वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल� (%s)"
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) पास�न माहित� वा�त�व�ळ� select() मध�य� �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:414
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) मध�य� �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1206
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रणà¥?यास à¤?पयशà¥?"
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1356
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "�प �ार�य \"%s\" �ार�यान�व�त �रण�यास �पयश� (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) �� प�रदान �ि�वा ��त परत पाठव� श�ल� नाह�"
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "à¤?प à¤?ारà¥?य (%s) à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रणà¥?यास à¤?पयशà¥?"
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "�प �ार�य \"%s\" �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "�प pid पा�प (%s) पास�न वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gutf8.c:1055
+#: ../glib/gutf8.c:1055
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 �र�ता ���षर ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
+#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1164 ../glib/gutf8.c:1296
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1446 ../glib/gutf8.c:1542
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "र�पा�तर ��त मध�य� �व�ध श�र���ला"
-#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 �र�ता ���षर ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "Usage:"
msgstr "वापर:"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "Help Options:"
msgstr "माहित� पर�याय:"
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:862
msgid "Show help options"
msgstr "मदत पर�याय दार�शवा"
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:868
msgid "Show all help options"
msgstr "सर�व मदत पर�याय दर�शवा"
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:930
msgid "Application Options:"
msgstr "�न�प�रय�� पर�याय:"
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s �र�ता स���यात�म� म�ल�य '%1$s' वा�ता �ल� नाह�"
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s �र�ता स���यात�म� म�ल�य '%1$s' ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1027
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s �र�ता द�ह�र� म�ल�य '%1$s' वा�ता �ल� नाह�"
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1035
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s �र�ता द�ह�र� म�ल�य '%1$s' ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s पर�याय वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s �र�ता बाब �ढळल� नाह�"
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1917
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "�परि��त पर�याय %s"
-#: glib/gkeyfile.c:361
+#: ../glib/gkeyfile.c:361
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "श�ध स��य���त व�ध �िल�ल� फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:396
+#: ../glib/gkeyfile.c:396
msgid "Not a regular file"
msgstr "नियम�त फा�ल नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:404
+#: ../glib/gkeyfile.c:404
msgid "File is empty"
msgstr "फा�ल रि�ाम� �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:763
+#: ../glib/gkeyfile.c:763
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "à¤?à¥? फाà¤?ल मधà¥?यà¥? à¤?ळ '%s' à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?हà¥? à¤?à¥? à¤?à¥?-मà¥?लà¥?य à¤?à¥?ड, à¤?à¤?, à¤?िà¤?वा à¤?िपपà¥?णà¥? नाहà¥?"
-#: glib/gkeyfile.c:823
+#: ../glib/gkeyfile.c:823
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "�व�ध �� नाव: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:845
+#: ../glib/gkeyfile.c:845
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "�� फा�ल ��ासह स�र� ह�त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:871
+#: ../glib/gkeyfile.c:871
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "�व�ध �� नाव: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:898
+#: ../glib/gkeyfile.c:898
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "�� फा�ल मध�य� �समर�थित �न��ड��� '%s' समाविष���त �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
-#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
+#: ../glib/gkeyfile.c:1114 ../glib/gkeyfile.c:1276 ../glib/gkeyfile.c:2505
+#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2839
+#: ../glib/gkeyfile.c:2992 ../glib/gkeyfile.c:3179 ../glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "�� फा�लमध�य� '%s' �� समाविष���त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1288
+#: ../glib/gkeyfile.c:1288
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "�� फा�ल मध�य� '%s' �� नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
+#: ../glib/gkeyfile.c:1395 ../glib/gkeyfile.c:1510
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "�िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� '%2$s' म�ल�य UTF-8 नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
+#: ../glib/gkeyfile.c:1415 ../glib/gkeyfile.c:1909
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"�िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त ��ल�या �ा� श�त नाह�."
+msgstr "�िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त ��ल�या �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:1530
+#: ../glib/gkeyfile.c:1530
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "�ि फा�ल मध�य� '%s' �ि समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त �रण� �श��य �ह�."
-#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
+#: ../glib/gkeyfile.c:2124 ../glib/gkeyfile.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1080,181 +1069,181 @@ msgstr ""
"�� '%2$s' मधिल �िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त "
"��ल�या �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
+#: ../glib/gkeyfile.c:2520 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3251
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "�� '%s' मधिल '%s' �िल�ल� �िल�ल� फा�ल मध�य� समाविष���त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3485
+#: ../glib/gkeyfile.c:3485
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "�िल�ल� फा�ल�त निस�त� ���षर �ळ���या ���रस समाविष���त �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3507
+#: ../glib/gkeyfile.c:3507
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "�िल�ल� फा�ल मध�य� �व�ध '%s' निस�त� श�र���ला समाविष���त �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3649
+#: ../glib/gkeyfile.c:3649
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "म�ल�य '%s' स���या म�हण�न विश�ल�ष�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:3663
+#: ../glib/gkeyfile.c:3663
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "स���यात�म� म�ल�य '%s' ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3696
+#: ../glib/gkeyfile.c:3696
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "म�ल�य '%s' फ�ल�� स���या म�हण�न विश�ल�ष�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:3720
+#: ../glib/gkeyfile.c:3720
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "म�ल�य '%s' ब�ल�यन म�हण�न विश�ल�ष�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
-#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
-#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496
+#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318
+#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s �र�ता ��प म�ठ� प�रमाण स���या प�रविल� ��ल�"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
-#: gio/goutputstream.c:1108
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892
+#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108
msgid "Stream is already closed"
msgstr "श�र���ला �धिपास�न� ब�द �ह�"
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
+#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2103
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल�"
-#: gio/gcharsetconverter.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:264
msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "�व�ध स����, स�र� ��ल� नाह�"
+msgstr "�व�ध �ब������, स�र� ��ल� नाह�"
-#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "र�पा�तर ��त मध�य� �व�ध बा�� श�र���ला"
+msgstr "��प��मध�ल �प�र�ण मल��िबा�� श�र���ला"
-#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328
msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "स���� पत�त�या��र�ता �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�"
+msgstr "ल��ष�यमध�य� �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�"
-#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:772
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "रद�द �रण�या���� प�रार�ठसमर�थ�त नाह�"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "�परि��त प�र�ार"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s फा�लप�र�ार"
-#: gio/gcontenttype.c:681
+#: ../gio/gcontenttype.c:681
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s प�र�ार"
-#: gio/gdatainputstream.c:311
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "�परि��त प�र�वरत end-of-stream"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "�नाम��"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:742
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:742
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ड�स����प फा�ल मध�य� Exec न��दण� निश��ित नाह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:924
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:924
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "�न�प�रय���र�ता �वश�य� �र�मिनल �ढळल� नाह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1132
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1132
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "वापर�र�ता �न�प�रय�� स�य��न स��य��ा %s बनव� श�ल� नाह�: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1136
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1136
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "वापर�र�ता MIME स�य��न स��य��ा %s बनव� श�ल� नाह�: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1544
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1544
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "वापर�र�ता ड�स����प फा�ल %s बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1658
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1658
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s �र�ता ����ि� व�या��या"
-#: gio/gdrive.c:364
+#: ../gio/gdrive.c:364
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ड�रा�व�ह बाह�र पडा ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ड�रा�व�ह eject �ि�वा eject_with_operation ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ड�रा�व�ह मिड�या�र�ता प�ल��� ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gdrive.c:726
+#: ../gio/gdrive.c:726
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ड�रा�व�ह start ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gdrive.c:828
+#: ../gio/gdrive.c:828
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ड�रा�व�ह stop ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड����� �व�त�त� %d हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड��� ��तर��त सद�ष�त ���न (%d) �ढळल�"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड��� �� �व�त�त� (%d) हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड��� ��तर��त सद�ष�त ���न (%d) �ढळल�"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon �र�ता GEmblem �प���ष�त"
-#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
-#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
-#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
-#: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
-#: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
-#: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
-#: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1236
+#: ../gio/gfile.c:1472 ../gio/gfile.c:1526 ../gio/gfile.c:1583
+#: ../gio/gfile.c:1666 ../gio/gfile.c:1721 ../gio/gfile.c:1781
+#: ../gio/gfile.c:1835 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
+#: ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3529 ../gio/gfile.c:3856
+#: ../gio/gfile.c:4258 ../gio/gfile.c:4344 ../gio/gfile.c:4433
+#: ../gio/gfile.c:4531 ../gio/gfile.c:4618 ../gio/gfile.c:4711
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5321 ../gio/gfile.c:5390
+#: ../gio/gfile.c:6981 ../gio/gfile.c:7071 ../gio/gfile.c:7157
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported"
msgstr "�ार�य समर�थित नाह�"
@@ -1266,138 +1255,137 @@ msgstr "�ार�य समर�थित नाह�"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: ../gio/gfile.c:1357 ../gio/glocalfile.c:1060 ../gio/glocalfile.c:1071
+#: ../gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाविष���त �र�हन �स�त�त�वात नाह�"
-#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
+#: ../gio/gfile.c:2409 ../gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "स��य���वर प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "स��य���वर स��य����� प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
+#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists"
msgstr "ल��ष�य फा�ल �स�तित�वात �ह�"
-#: gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "स��य����� प�न� प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2755
-#, fuzzy
+#: ../gio/gfile.c:2755
msgid "Splice not supported"
-msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� समर�थ�त नाह�"
+msgstr "स�प�ला�स समर�थ�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gfile.c:2759
+#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "फा�ल ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
+msgstr "फा�ल स�प�ला�स �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2906
msgid "Can't copy special file"
msgstr "विश�ष फा�ल�� प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:3479
+#: ../gio/gfile.c:3479
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "�व�ध symlink म�ल�य दिल� ��ल�"
-#: gio/gfile.c:3572
+#: ../gio/gfile.c:3572
msgid "Trash not supported"
msgstr "��राप��� समर�थित नाह�"
-#: gio/gfile.c:3621
+#: ../gio/gfile.c:3621
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फा�ल नावात '%c' �स� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
+#: ../gio/gfile.c:6038 ../gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "��ड �र�हन �ार�यारत �रत नाह�"
-#: gio/gfile.c:6149
+#: ../gio/gfile.c:6149
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ह� फा�ल हाताळण�या�र�ता ��ठल�ह� �न�प�रय�� प�����त नाह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "�न�य�मर��र ब�द �ह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "फा�ल �न�य�मर��र�� �प�रतिम �ार�य��षमता"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "फा�ल �न�य�मर��र �धिपास�न� ब�द �ह�"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon �न��ड����� �व�त�त� %d हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon �र�ता सद�ष�त �नप�� ड��ा �ढळल�"
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "श�र���ला query_info ला समर�थन द�त नाह�"
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "श�र���ल�वर स�� समर�थित नाह�"
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "��त श�र���ल�वर ��र���� वापर� श�त नाह�"
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "श�र���ल�वर ��र���� समर�थित नाह�"
-#: gio/gicon.c:286
+#: ../gio/gicon.c:286
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "������ ���न ��रमा�� (%d)"
-#: gio/gicon.c:306
+#: ../gio/gicon.c:306
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "वर�� नाव %s �र�ता प�र�ार �ढळल� नाह�"
-#: gio/gicon.c:316
+#: ../gio/gicon.c:316
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "प�र�ार %s GIcon स�वाद ला�� �रण�यास �श��य ठरल�"
-#: gio/gicon.c:327
+#: ../gio/gicon.c:327
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "प�र�ार %s वर�����त ��ल� ��ल� नाह�"
-#: gio/gicon.c:341
+#: ../gio/gicon.c:341
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "सद�ष�त �व�त�त� ��रमा��: %s"
-#: gio/gicon.c:355
+#: ../gio/gicon.c:355
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "प�र�ार %s GIcon स�वादवर from_tokens() ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gicon.c:431
+#: ../gio/gicon.c:431
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "प�रविल�ल� �व�त�त� �य�न �न��ड��� हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/ginputstream.c:195
+#: ../gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "��त श�र���ला वा�ताय�ण�या���� �ार�यरत �रत नाह�"
@@ -1407,654 +1395,633 @@ msgstr "��त श�र���ला वा�ताय�ण�या�
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
+#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315
+#: ../gio/goutputstream.c:1118
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "श�र���ला�� �प�रतिम �ार�य��षमता"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:174
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "स���� पत�त�या��र�ता �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "�समर�थ�त स���� पत�ता"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त सà¤?à¤?यà¥?à¤?ा मà¥?नà¥?à¤?र पà¥?रà¤?ार शà¥?धता à¤?लà¥? नाहà¥?"
-#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "�व�ध फा�लनाव %s"
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: ../gio/glocalfile.c:968
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फा�लप�रणाल� विषय� माहित� मिळवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1111
+#: ../gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "र�� स��य��ा प�न�नामा���त �र� श�त नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
+#: ../gio/glocalfile.c:1126 ../gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फा�ल प�न�नामा���त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1140
+#: ../gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फा�ल प�न�नामा���त �र� श�त नाह�, फा�लनाव �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
-#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
+#: ../gio/glocalfile.c:1148 ../gio/glocalfile.c:2132 ../gio/glocalfile.c:2161
+#: ../gio/glocalfile.c:2321 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:610 ../gio/glocalfileoutputstream.c:655
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
msgstr "�व�ध फा�ल नाव"
-#: gio/glocalfile.c:1314
+#: ../gio/glocalfile.c:1309
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फा�ल ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1324
+#: ../gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory"
msgstr "स��य��ा ��ड� श�त नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1449
+#: ../gio/glocalfile.c:1444
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फा�ल �ाढ�न �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1816
+#: ../gio/glocalfile.c:1811
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फा�ल ��राप���त हलवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1839
+#: ../gio/glocalfile.c:1834
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "��राप��� स��य��ा %1$s निर�माण �रत� �ल� नाह�: %2$s"
-#: gio/glocalfile.c:1860
+#: ../gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "��राप��� �र�ता ����स�थर�य स��य��ा श�धता �ल� नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
+#: ../gio/glocalfile.c:1934 ../gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "��राप��� �र�ता ����स�थर�य स��य��ा श�धता �ल� नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1993
+#: ../gio/glocalfile.c:1988
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "��राप��� माहित� फा�ल बनविता �ल� नाह�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
-#: gio/glocalfile.c:2114
+#: ../gio/glocalfile.c:2017 ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2102
+#: ../gio/glocalfile.c:2109
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "��राप����ड� फा�ल हलवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2141
+#: ../gio/glocalfile.c:2136
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "स��य��ा बनवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2170
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2165
+#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� '%s' वा�ण�यास �पयश�: %s"
+msgstr "फा�लप�रणाल� सिम�ब�ल�� लि���स� �र�ता समर�थन प�रवत नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2169
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� बनवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
+#: ../gio/glocalfile.c:2231 ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फा�ल स�थाना�तरन �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "स��य���वर स��य��ा हलव� श�त नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfile.c:2281 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:980 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "प�रति��त फा�ल निर�माण �पयश�"
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2300
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ल��ष�य फा�ल �ाढ�न �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2319
+#: ../gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "�र�हन मधिल स�थाना�तरन समर�थ�त नाह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "��णधर�म म�ल�य श�न�य नसायला हव�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (���षरमाळा �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:740
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "�व�ध विस�तार�त ��णधर�म नाव"
-#: gio/glocalfileinfo.c:780
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस�तार�त ��णधर�म निश��ित �रत�व�ळ� त�र��� '%s': %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1479 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "फा�ल '%s' स�र� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1557
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (�व�ध ����ड���)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1755
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फा�ल व�या��य� निश��ित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1800
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (uint32 �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1818
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (uint64 �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832 ../gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (बा�� ���षरमाळा �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1891
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "symlinks �र�ता परवान�� स�� �रण�यास �श��य"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1907
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "परवान�� स�थापित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1958
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "माल� स�थापित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1981
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink श�न�य नसायला हव�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
-#: gio/glocalfileinfo.c:2021
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986 ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink स�थाप�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2000
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink निश��ित �रत�व�ळ� त�र���: फा�ल symlink नाह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2126
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "स�पादन �ि�वा प�रव�शव�ळ ठरवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2149
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux स�दर�ठविना-श�न�य �सायला हव�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2164
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux स�दर�ठस�य���त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2171
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux या प�रणाल�वर �ार�यान�व�त नाह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2263
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ��णधर�म स�थापित �रण� समर�थित नाह�"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:171 ../gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फा�ल पास�न वा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
-#: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 ../gio/glocalfileinputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:456
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फा�ल श�धत�वळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:337
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:247 ../gio/glocalfileoutputstream.c:242
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "फा�ल ब�द �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:213
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त सà¥?थानà¥?à¤? फाà¤?ल मà¥?नà¥?à¤?र पà¥?रà¤?ार शà¥?धता à¤?लà¥? नाहà¥?"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:729
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:188 ../gio/glocalfileoutputstream.c:221
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "फा�लवर लिह�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:269
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "��न� प�रति��त लि�� �ाढ�न �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ../gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "प�रति��त प�रत बनवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:314
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "तातप�रत� फा�ल प�न�नामा���त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "फा�ल ��र���� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:616
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:661 ../gio/glocalfileoutputstream.c:801
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1044 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "फा�ल '%s' ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:832
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory"
msgstr "ल��ष�य फा�ल स��य��ा �ह�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:837
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ल��ष�य फा�ल सामान�य फा�ल नाह�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:849
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified"
msgstr "फा�ल बाह�र�न स�पादित �रण�यात �ल�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "��ण� फा�ल �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:718
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�व�ध GSeekType प�रविल� ��ल�"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497
msgid "Invalid seek request"
msgstr "�व�ध स��यन विन�त�"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream ��र���� �र� श�त नाह�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:468
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "स�म�त� ���प�� श�र���ला प�न�ह��ार द�ण�य���� नाह�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:484
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "स�म�त� ���प�� स���र�म प�न�ह ��ार द�ण�यास �पयश�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:572
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
-msgstr ""
+msgstr "रा�� प�र�स�स� �रण�यासाठ� �वश�य� म�मर� �पलब�ध �ड�र�स� स�प�स� प���षा �ास�त �ह�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:728
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म��या स�रवात�स, स�� �र�ता विन�त� ��ल�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:737
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म��या समाप�त�स, स�� �र�ता विन�त� ��ल�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:364
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "�र�हन �नार�हन �ार�यान�व�त �र�त नाह�"
+msgstr "mount \"unmount\" ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:443
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:443
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "�र�हन बाह�र पडा �ार�यान�व�त �रत नाह�"
+msgstr "mount \"eject\" ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:523
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr "mount unmount �ि�वा unmount_with_operation ला�� �रत नाह�"
+msgstr "mount \"unmount\" �ि�वा \"unmount_with_operation\" ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:610
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:610
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-msgstr "mount eject �ि�वा eject_with_operation ला�� �रत नाह�"
+msgstr "mount \"eject\" �ि�वा \"eject_with_operation\" ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:699
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:699
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "�र�हन प�न��र�हन �ार�यान�व�त �रत नाह�"
+msgstr "mount \"remount\" ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:783
+#: ../gio/gmount.c:783
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "मा�न�� �न���रम प�र�ार ��दा� ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:872
+#: ../gio/gmount.c:872
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "मा�न�� सम��ळवण� �न���रम प�र�ार ��दा� ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "य�माननाव '%s' मध�य� '[' समाविष���त �ह� पर�त� ']' समाविष���त नाह�"
-#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "��त श�र���ला लिह�ताय�ण�या���� �ार�यरत �रत नाह�"
-#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
+#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स�त�र�त श�र���ला �धिपास�न ब�द"
-#: gio/gresolver.c:736
+#: ../gio/gresolver.c:736
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ��या निर�धारणव�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gresolver.c:786
+#: ../gio/gresolver.c:786
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s'��या �ल�-निर�धारणव�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "'%s' �र�ता सर�व�ह�स र���र�ड �ढळल� नाह�"
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "तात�प�र�त� '%s'�� निर�धारण �रण�यास �श��य"
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
+#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "त�र�����या निर�धारणव�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "�व�ध स����, स�र� ��ल� नाह�"
-#: gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "�व�ध स����, �ारणास�तव �पयश�: %s"
-#: gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr "स���� �धिपास�न ब�द �ह�"
-#: gio/gsocket.c:413
+#: ../gio/gsocket.c:413
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd पास�न GSocket बनवत �ह�: %s"
-#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
+#: ../gio/gsocket.c:447 ../gio/gsocket.c:461 ../gio/gsocket.c:1925
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "स���� निर�माण �रण� �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:447
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "�परि��त प�र�����ल निर�द�श�त ��ल�"
-#: gio/gsocket.c:1126
+#: ../gio/gsocket.c:1126
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "स�थान�य पत�ता प�राप�त �रण�यास �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1159
+#: ../gio/gsocket.c:1159
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "द�रस�थ पत�ता प�राप�त �रण�यास �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1217
+#: ../gio/gsocket.c:1217
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "��ण� �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1291
+#: ../gio/gsocket.c:1291
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "पत�त�याश� बा�धण� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1411
+#: ../gio/gsocket.c:1411
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "त�र��� स�व��ारत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1524
+#: ../gio/gsocket.c:1524
msgid "Error connecting: "
msgstr "��ळवण�व�ळ� त�र���: "
-#: gio/gsocket.c:1528
+#: ../gio/gsocket.c:1528
msgid "Connection in progress"
msgstr "��ळवण� �ाल� �ह�"
-#: gio/gsocket.c:1533
+#: ../gio/gsocket.c:1533
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "��ळवण�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1573
+#: ../gio/gsocket.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "स�था��त त�र��� प�राप�त �रण� �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1669
+#: ../gio/gsocket.c:1669
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "डा�ा प�राप�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1812
+#: ../gio/gsocket.c:1812
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "डा�ा पाठवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:2004
+#: ../gio/gsocket.c:2004
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "स���� ब�द �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:2481
+#: ../gio/gsocket.c:2481
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "स���� ���� प�रति��षा �रत �ह�: %s"
-#: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
+#: ../gio/gsocket.c:2720 ../gio/gsocket.c:2801
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "फा�ल पाठवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:2745
+#: ../gio/gsocket.c:2745
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage windows वर समर�थ�त नाह�"
-#: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
+#: ../gio/gsocket.c:3003 ../gio/gsocket.c:3141
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "स�द�श प�राप�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
+#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "��ळवण�न�तर �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: gio/gsocketlistener.c:192
+#: ../gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener �धिपास�न� ब�द �ह�"
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr "समाव�श ��ल�ल� स���� ब�द �ह�"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �न��ड����� �व�त�त� %d हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: ../gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "1 ����र�ल स�द�श �प���ष�त, %d प�राप�त �ाल�"
-#: gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ancillary डा�ा�ा �नप���ष�त प�र�ार"
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: ../gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "�� fd �प���ष�त, पर�त� %d प�राप�त\n"
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: ../gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr "�व�ध fd प�राप�त �ाल�"
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
+#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix पास�न वा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix ब�द �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "र�� फा�लप�रणाल�"
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix�र�ता लिहित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:182
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract unix ��ष�त�र स���� पत�त� या प�रणाल�वर समर�थ�त नाह�"
-#: gio/gvolume.c:407
+#: ../gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "��ड बाह�र �डा �ार�यन�व�त ह�त नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:486
+#: ../gio/gvolume.c:486
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "��ड eject �ि�वा eject_with_operation ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
msgstr "�न�प�रय�� �ढळल� नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "�न�प�रय�� प�र��ष�प�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI समर�थित नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "स�ब�ध�त बदल win32 वर समर�थित नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "win32 वर � निर�माण समर�थित नाह�"
-#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250
msgid "Not enough memory"
-msgstr "�तिर���त स�म�त� नाह�"
+msgstr "�तिर���त म�मर� �ढळल� नाह�"
-#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257
+#, c-format
msgid "Internal error: %s"
-msgstr "��तर�� त�र���"
+msgstr "��तर�� त�र���: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271
msgid "Need more input"
-msgstr ""
+msgstr "�ण�� ��प�� �वश�य�"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243
msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "�व�ध य�मान"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
-#~ msgstr "र�पा�तर ��त मध�य� �व�ध श�र���ला"
-
-#~ msgid "Reached maximum data array limit"
-#~ msgstr "�माल माहित� �र�र� मर�यादा प�ह�ल�"
-
-#~ msgid "do not hide entries"
-#~ msgstr "न��दण� लपव� न�ा"
-
-#~ msgid "use a long listing format"
-#~ msgstr "ला�ब याद� स�वर�प वापरा"
+msgstr "�व�ध स�����त डा�ा"
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[FILE...]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]