[gnome-bluetooth/gnome-2-30] Updated Malay Translation



commit b8856b2acf137993392a62877a8a6b31c051797d
Author: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>
Date:   Sat Apr 17 14:02:52 2010 +0200

    Updated Malay Translation

 po/ms.po |  337 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 74606d2..11e097e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 15:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:09+0800\n"
 "Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>\n"
 "Language-Team: Malay <ms li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,9 +48,8 @@ msgid "Headphones"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Audio device"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Peranti Audio"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:144
 msgid "Keyboard"
@@ -77,9 +76,8 @@ msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Peranti Video"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
@@ -92,21 +90,23 @@ msgstr "Klik untuk memilih peranti..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
 msgid "No adapters available"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada adapter ada"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Mencari peranti..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Terima fail dari peranti terpencil"
+msgstr "Buang '%s' dari senarai peranti?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
+"Jika anda keluarkan peranti tersebut, anda perlu menetapkan ia semula untuk "
+"kegunaan akan datang."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
 msgid "Device"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Semua Kategori"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Paired"
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Trusted"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Kategori _Peranti"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
 msgid "Select the device category to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kategori peranti untuk disaring"
 
 #. The device type filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Jenis _peranti:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
 msgid "Select the device type to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis peranti untuk disaring"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Peranti Input (tetikus, papan kekunci, dll.)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
@@ -168,53 +168,46 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr ""
+msgstr "Guna peranti GPS ini untuk servis Geolocation"
 
 #. translators:
 #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 #. * or leave untranslated
 #: ../lib/plugins/test.c:53
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Akses Internet menggunakan telefon mudah alih (ujian)"
 
 #: ../applet/main.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Pilih peranti"
+msgstr "Pilih Peranti Untuk Dilihat"
 
 #: ../applet/main.c:144
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
 #: ../applet/main.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Select device to browse"
-msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan"
+msgstr "Pilih peranti  untuk dilihat"
 
 #: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Turn On Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Hidupkan Bluetooth"
 
 #: ../applet/main.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Padam"
 
 #: ../applet/main.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Turn Off Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Padamkan Bluetooth"
 
 #: ../applet/main.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Hidupkan"
 
 #: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Penganalisa Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Dilumpuhkan"
 
 #: ../applet/main.c:493
 msgid "Disconnecting..."
@@ -250,25 +243,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../applet/main.c:892
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pilihan Papankekunci..."
 
 #: ../applet/main.c:900
 msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pilihan Tetikus..."
 
 #: ../applet/main.c:910
 msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pilihan Bunyi..."
 
 #: ../applet/main.c:1037
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
 
 #. Parse command-line options
 #: ../applet/main.c:1057
-#, fuzzy
 msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "Applet Bluetooth"
+msgstr "-Applet Bluetooth"
 
 #: ../applet/main.c:1062
 #, c-format
@@ -286,14 +278,13 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../applet/notify.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Penganalisa Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Dibolehkan"
 
 #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
@@ -303,23 +294,23 @@ msgstr ""
 #: ../applet/agent.c:257
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukan PIN yang disebut pada peranti %s."
 
 #: ../applet/agent.c:339
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sila pastikan samaade PIN '%s' sama dengan peranti %s."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
 #: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Beri akses kepada '%s'"
 
 #: ../applet/agent.c:390
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s hendak akses servis '%s'."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
@@ -346,16 +337,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../applet/agent.c:619
 msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Menyemak PIN"
 
 #: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan kebenaran dari '%s'"
 
 #: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Menyemak kebenaran"
 
 #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager"
@@ -366,23 +357,21 @@ msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgstr "Applet  Pengurus Bluetooth"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Periksa"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr ""
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Peranti"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
@@ -390,41 +379,39 @@ msgstr "Berhenti"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
-msgstr ""
+msgstr "Hantar fail kepada peranti..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 msgid "Set up new device..."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan peranti baru..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:8
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Boleh Dilihat"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Always grant access"
-msgstr "Sentiasa berikan laluan"
+msgstr "_Sentiasa berikan laluan"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
 msgid "_Grant"
-msgstr ""
+msgstr "_Diterima"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
 msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "_Ditolak"
 
 #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Does not match"
-msgstr ""
+msgstr "_Tidak sama"
 
 #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
 msgid "_Matches"
-msgstr ""
+msgstr "_Sama"
 
 #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Show input"
-msgstr "Paparkan Input"
+msgstr "_Paparkan Input"
 
 #: ../properties/main.c:91
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
@@ -438,21 +425,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Bluetooth"
 
 #: ../properties/main.c:140
-#, fuzzy
 msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "_Papar Ikon Bluetooth"
 
 #: ../properties/main.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Receive Files"
-msgstr "Simpan Fail"
+msgstr "Terima Fail"
 
 #: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan senarai peranti yang dikenali"
 
 #: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
@@ -469,39 +454,35 @@ msgstr "Nama mesra"
 
 #: ../properties/adapter.c:362
 msgid "Set up _new device..."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan _peranti baru..."
 
 #: ../properties/adapter.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
 #: ../properties/adapter.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth dilumpuhkan"
 
 #: ../properties/adapter.c:697
-#, fuzzy
 msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Applet  Pengurus Bluetooth"
+msgstr "Tiada peranti Bluetooth wujud"
 
 #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "Komputer anda tidak mempunyai adapter Bluetooth di plug masuk."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kongfigurasi Tetapan Bluetooth"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan"
+msgstr "Apakah untuk tunjuk ikon notifikasi"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan"
+msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan."
 
 #: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
@@ -510,7 +491,7 @@ msgstr "Ralat GConf: %s"
 
 #: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Semua lanjutan ralat hanya ditunjuk pada terminal"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -519,16 +500,16 @@ msgstr ""
 #: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan dengan '%s' dibatalkan"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
+msgstr "Sila pastikan PIN ditunjuk pada '%s' sama dengan ini."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210
 msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan PIN:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -537,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan '%s' gagal"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -548,16 +529,16 @@ msgstr ""
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Bersambung kepada '%s'..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s' and tekan \"ENTER\" pada papan kekunci:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s':"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -566,16 +547,16 @@ msgstr ""
 #: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Sila tunggu sebentar sementara tetapan pada peranti '%s' ..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Telah berjaya tetapan peranti baru '%s'"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr ""
+msgstr "'0000' (kebanyakan headsts, tetikus and peranti GPS)"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:2
 msgid "'1111'"
@@ -586,32 +567,29 @@ msgid "'1234'"
 msgstr "'1234'"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Setup Peranti Baru Bluetooth"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr ""
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Device Setup"
-msgstr "Jenis _peranti:"
+msgstr "Setup Peranti"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Jenis _peranti:"
+msgstr "Setup Peranti Gagal"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Device search"
 msgstr "Mencari peranti"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363
 msgid "Does not match"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak sama"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
@@ -620,16 +598,16 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
 #: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN Tetap"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Introduction"
 msgstr "Pengenalan"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359
 msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Sama"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN Options"
@@ -639,17 +617,17 @@ msgstr "Opsyen PIN "
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PIN _Opysen..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
+msgstr "Sila pilih servis tambahan yang anda ingin guna dengan peranti anda:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih peranti untuk ditetapkan"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Setup Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan Lengkap"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid ""
@@ -666,11 +644,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang ke kongfigurasi peranti Bluetooth"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatik Pilihan PIN"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Restart Setup"
@@ -710,7 +688,7 @@ msgstr "Pindah Fail"
 
 #: ../sendto/main.c:253
 msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuba Lagi"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
 #: ../sendto/main.c:273
@@ -727,7 +705,7 @@ msgstr "Ke:"
 
 #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat tidak dikenalpasti telah berlaku"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
@@ -756,9 +734,8 @@ msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
 #: ../sendto/main.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "Pilih peranti"
+msgstr "Pilih Peranti untuk Hantar Kepada"
 
 #: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
@@ -773,9 +750,8 @@ msgid "Remote device to use"
 msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan"
 
 #: ../sendto/main.c:718
-#, fuzzy
 msgid "Remote device's name"
-msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan"
+msgstr "Nama peranti terpencil"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
@@ -787,91 +763,144 @@ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr ""
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth (Tolakkan OBEX)"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr ""
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Pengurus Bluetooth"
+msgstr "Panel Moblin Bluetooth"
 
-#: ../moblin/main.c:95
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Pengurus Bluetooth"
+msgstr "- Panel Moblin Bluetooth"
 
-#: ../moblin/main.c:122
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:129
 msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:176
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minit"
+msgstr[1] "%d minit"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:181
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d saat"
+msgstr[1] "%d saat"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:187
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:191
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:201
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 saat"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr "Komputer anda boleh dilihat pada Bluetooh untuk %s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:643
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan dengan %s gagal."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1005
 msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr ""
+msgstr "<u>Pasangan</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1019
 msgid "<u>Connect</u>"
 msgstr "<u>Sambung</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1038
 msgid "<u>Browse</u>"
 msgstr ""
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1232
 msgid "Device setup failed"
-msgstr "Jenis _peranti:"
+msgstr "Setup peranti gagal"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1681
 msgid "Back to devices"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Kembali kepada peranti"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1285
 msgid "Done"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Dilakukan"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343
 msgid "Device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan peranti"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Menghantar %s"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1482
 msgid "Only show:"
 msgstr "Hanya tunjuk:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
 msgid "PIN options"
 msgstr "Opsyen PIN"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1532
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Tambah peranti baru"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1633
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Boleh dilihat pada Bluetooth"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1639
 msgid "Send file from your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar fail dari komputer anda"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "Applet  Pengurus Bluetooth"
+msgstr "Pengurus Panel Bluetooth"
 
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Carian"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]