[gnome-bluetooth/gnome-2-30] Updated Malay Translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-2-30] Updated Malay Translation
- Date: Sat, 17 Apr 2010 12:05:00 +0000 (UTC)
commit b8856b2acf137993392a62877a8a6b31c051797d
Author: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>
Date: Sat Apr 17 14:02:52 2010 +0200
Updated Malay Translation
po/ms.po | 337 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 74606d2..11e097e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 15:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>\n"
"Language-Team: Malay <ms li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,9 +48,8 @@ msgid "Headphones"
msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
-#, fuzzy
msgid "Audio device"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Peranti Audio"
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
@@ -77,9 +76,8 @@ msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#, fuzzy
msgid "Video device"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Peranti Video"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
@@ -92,21 +90,23 @@ msgstr "Klik untuk memilih peranti..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada adapter ada"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Mencari peranti..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Terima fail dari peranti terpencil"
+msgstr "Buang '%s' dari senarai peranti?"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
+"Jika anda keluarkan peranti tersebut, anda perlu menetapkan ia semula untuk "
+"kegunaan akan datang."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Semua Kategori"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Kategori _Peranti"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
msgid "Select the device category to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kategori peranti untuk disaring"
#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Jenis _peranti:"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
msgid "Select the device type to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis peranti untuk disaring"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Peranti Input (tetikus, papan kekunci, dll.)"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
@@ -168,53 +168,46 @@ msgstr ""
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr ""
+msgstr "Guna peranti GPS ini untuk servis Geolocation"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Akses Internet menggunakan telefon mudah alih (ujian)"
#: ../applet/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Pilih peranti"
+msgstr "Pilih Peranti Untuk Dilihat"
#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr ""
#: ../applet/main.c:153
-#, fuzzy
msgid "Select device to browse"
-msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan"
+msgstr "Pilih peranti untuk dilihat"
#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Turn On Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Hidupkan Bluetooth"
#: ../applet/main.c:333
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Padam"
#: ../applet/main.c:336
-#, fuzzy
msgid "Turn Off Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Padamkan Bluetooth"
#: ../applet/main.c:337
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Hidupkan"
#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Penganalisa Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Dilumpuhkan"
#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
@@ -250,25 +243,24 @@ msgstr ""
#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pilihan Papankekunci..."
#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pilihan Tetikus..."
#: ../applet/main.c:910
msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pilihan Bunyi..."
#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#. Parse command-line options
#: ../applet/main.c:1057
-#, fuzzy
msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "Applet Bluetooth"
+msgstr "-Applet Bluetooth"
#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
@@ -286,14 +278,13 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../applet/notify.c:150
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Penganalisa Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Dibolehkan"
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
#, c-format
@@ -303,23 +294,23 @@ msgstr ""
#: ../applet/agent.c:257
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukan PIN yang disebut pada peranti %s."
#: ../applet/agent.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sila pastikan samaade PIN '%s' sama dengan peranti %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Beri akses kepada '%s'"
#: ../applet/agent.c:390
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti %s hendak akses servis '%s'."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
@@ -346,16 +337,16 @@ msgstr ""
#: ../applet/agent.c:619
msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Menyemak PIN"
#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan kebenaran dari '%s'"
#: ../applet/agent.c:657
msgid "Check authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Menyemak kebenaran"
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
@@ -366,23 +357,21 @@ msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Applet Pengurus Bluetooth"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth: Periksa"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
msgstr ""
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -390,41 +379,39 @@ msgstr "Berhenti"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
-msgstr ""
+msgstr "Hantar fail kepada peranti..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan peranti baru..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Boleh Dilihat"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Always grant access"
-msgstr "Sentiasa berikan laluan"
+msgstr "_Sentiasa berikan laluan"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Grant"
-msgstr ""
+msgstr "_Diterima"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "_Ditolak"
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
-msgstr ""
+msgstr "_Tidak sama"
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
msgid "_Matches"
-msgstr ""
+msgstr "_Sama"
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Show input"
-msgstr "Paparkan Input"
+msgstr "_Paparkan Input"
#: ../properties/main.c:91
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
@@ -438,21 +425,19 @@ msgstr ""
#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Bluetooth"
#: ../properties/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "_Papar Ikon Bluetooth"
#: ../properties/main.c:164
-#, fuzzy
msgid "Receive Files"
-msgstr "Simpan Fail"
+msgstr "Terima Fail"
#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan senarai peranti yang dikenali"
#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
@@ -469,39 +454,35 @@ msgstr "Nama mesra"
#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan _peranti baru..."
#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
#: ../properties/adapter.c:661
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth dilumpuhkan"
#: ../properties/adapter.c:697
-#, fuzzy
msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Applet Pengurus Bluetooth"
+msgstr "Tiada peranti Bluetooth wujud"
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "Komputer anda tidak mempunyai adapter Bluetooth di plug masuk."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kongfigurasi Tetapan Bluetooth"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan"
+msgstr "Apakah untuk tunjuk ikon notifikasi"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan"
+msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan."
#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
@@ -510,7 +491,7 @@ msgstr "Ralat GConf: %s"
#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Semua lanjutan ralat hanya ditunjuk pada terminal"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -519,16 +500,16 @@ msgstr ""
#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan dengan '%s' dibatalkan"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
+msgstr "Sila pastikan PIN ditunjuk pada '%s' sama dengan ini."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210
msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan PIN:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -537,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan '%s' gagal"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -548,16 +529,16 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Bersambung kepada '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s' and tekan \"ENTER\" pada papan kekunci:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s':"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -566,16 +547,16 @@ msgstr ""
#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Sila tunggu sebentar sementara tetapan pada peranti '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Telah berjaya tetapan peranti baru '%s'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr ""
+msgstr "'0000' (kebanyakan headsts, tetikus and peranti GPS)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
@@ -586,32 +567,29 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Setup Peranti Baru Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Custom PIN:"
msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Device Setup"
-msgstr "Jenis _peranti:"
+msgstr "Setup Peranti"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Jenis _peranti:"
+msgstr "Setup Peranti Gagal"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
msgstr "Mencari peranti"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363
msgid "Does not match"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak sama"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
@@ -620,16 +598,16 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN Tetap"
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Pengenalan"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359
msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Sama"
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
@@ -639,17 +617,17 @@ msgstr "Opsyen PIN "
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN _Opysen..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
+msgstr "Sila pilih servis tambahan yang anda ingin guna dengan peranti anda:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih peranti untuk ditetapkan"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan Lengkap"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
@@ -666,11 +644,11 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang ke kongfigurasi peranti Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatik Pilihan PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
@@ -710,7 +688,7 @@ msgstr "Pindah Fail"
#: ../sendto/main.c:253
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuba Lagi"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:273
@@ -727,7 +705,7 @@ msgstr "Ke:"
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat tidak dikenalpasti telah berlaku"
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
@@ -756,9 +734,8 @@ msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: ../sendto/main.c:641
-#, fuzzy
msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "Pilih peranti"
+msgstr "Pilih Peranti untuk Hantar Kepada"
#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
@@ -773,9 +750,8 @@ msgid "Remote device to use"
msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan"
#: ../sendto/main.c:718
-#, fuzzy
msgid "Remote device's name"
-msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan"
+msgstr "Nama peranti terpencil"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
@@ -787,91 +763,144 @@ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr ""
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth (Tolakkan OBEX)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr ""
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Pengurus Bluetooth"
+msgstr "Panel Moblin Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:95
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Pengurus Bluetooth"
+msgstr "- Panel Moblin Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:122
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:129
msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:176
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minit"
+msgstr[1] "%d minit"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:181
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d saat"
+msgstr[1] "%d saat"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:187
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:191
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:201
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 saat"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr "Komputer anda boleh dilihat pada Bluetooh untuk %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:643
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan dengan %s gagal."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1005
msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr ""
+msgstr "<u>Pasangan</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1019
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Sambung</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1038
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr ""
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1232
msgid "Device setup failed"
-msgstr "Jenis _peranti:"
+msgstr "Setup peranti gagal"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1681
msgid "Back to devices"
-msgstr "Peranti Bluetooth"
+msgstr "Kembali kepada peranti"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1285
msgid "Done"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Dilakukan"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan peranti"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Menghantar %s"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1482
msgid "Only show:"
msgstr "Hanya tunjuk:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
msgid "PIN options"
msgstr "Opsyen PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1532
msgid "Add a new device"
msgstr "Tambah peranti baru"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1633
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Boleh dilihat pada Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1639
msgid "Send file from your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar fail dari komputer anda"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "Applet Pengurus Bluetooth"
+msgstr "Pengurus Panel Bluetooth"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Carian"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]