[evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Apr 2010 18:13:21 +0000 (UTC)
commit b5beff97684278669ede905a835bc6a65dd6fd57
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Apr 17 20:13:14 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e94507a..8a6d3c8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation for evolution-mapi
+# Slovenian translation for evolution-mapi.
# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 08:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Vpišite geslo za %s %s"
@@ -31,85 +31,83 @@ msgstr "Vpišite geslo za %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
msgid "Select username"
msgstr "Izbor uporabniškega imena"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
-msgstr "Podatki o strežniku, uporbniškem imenu in imenu domene so obvezni. Izpolnite ustrezna polja."
+msgstr "Podatki o strežniku, uporabniškem imenu in imenu domene so obvezni. Izpolnite ustrezna polja."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:272
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Overitev je uspela."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:288
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overitev ni uspela."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:344
msgid "_Domain name:"
msgstr "Ime _domene:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:354
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overi"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:491
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osebne mape"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:619
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:102
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:107
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:127
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti o velikosti mape"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:151
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:344
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost mape"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:160
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:329
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:342
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Velikost map"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:355
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavitve Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:364
msgid "Folder size"
msgstr "Velikost mape"
@@ -117,184 +115,180 @@ msgstr "Velikost mape"
#. First %d : Number of contacts cached till now.
#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
+#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)â?¦
#.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
#, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "Predpomnjenje gal vnosov (%d/%d) ..."
+msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)â?¦ "
+msgstr "Predpomnjenje vnosov GAL (%d/%d) â?¦"
#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
-msgstr "Prejemanje GAL vnosov preko strežnika ..."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:800
+msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
+msgstr "Prejemanje vnosov GAL preko strežnika ..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:199
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1219
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:586
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:469
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Nalaganje predmetov v mapo %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:701
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:712
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:740
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:812
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Napaka med prenašanjem sprememb s strežnika."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1139
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1149
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1254
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1336
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1265
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti niti za polnjenje predpomnilnika"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1699
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄ?ih dogodkov Å¡e ni del programa. Na strežniku ni bilo nobene spremembe."
+msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄ?ih dogodkov Å¡e ni del programa. Na strežniku ni bilo spremembe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:479
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Posodabljanje krajevnih povzetkov novih sporoÄ?il v %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:708
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Pridobivanje ID sporoÄ?il strežnika za %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:730
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Odstranjevanje izbrisanih sporoÄ?il iz predpomnilnika v %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:993
msgid "Fetching summary information for new messages in"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti povzetkov novih sporoÄ?il v"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1095
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1849
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1857
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "SporoÄ?ilo ni na voljo v naÄ?inu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1108
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Neuspešno branje predmetov"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1811
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1832
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila: %s\n"
-" %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1811
msgid "No such message"
msgstr "Ni takega sporoÄ?ila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1823
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Pridobivanje sporoÄ?il je bilo prekinjeno s strani uporabnika."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1880
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1889
msgid "Could not get message"
msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2174
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti sporoÄ?ila v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2181
msgid "Offline."
msgstr "Nepovezano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2299
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti povzetka za %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Preverjanje za novo pošto"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Preveri za _nova sporoÄ?ila v vseh mapah"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Samodejno _uskladi krajevni raÄ?un"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄ?ilih v mapi dohodne poÅ¡ta na tem strežniku"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Med novimi sporoÄ?ili preveri za neželeno poÅ¡to"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Neželeno poÅ¡to preveri le v mapi _dohodnih sporoÄ?il"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
msgstr "Za dostop do Microsoft Exchange / OpenChange strežnikov z uporabo MAPI protokola"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
-msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
-msgstr "Možnost omogoÄ?a vzpostavitev povezave s strežnikom Openchange z uporabo besedilnega gesla."
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgstr "Možnost omogoÄ?a vzpostavitev povezave s strežnikom OpenChange z uporabo besedilnega gesla."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
msgid "All Public Folders"
msgstr "Vse javne mape"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:334
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:119
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:338
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:122
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
@@ -303,55 +297,64 @@ msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:377
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s vnesite MAPI geslo za %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:390
msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Niste vnesli gesla."
+msgstr "Geslo ni bilo vneseno."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:397
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Ni mogoÄ?e overiti Exchange MAPI strežnika."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti MAPI mape v naÄ?inu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:575
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti nove mape `%s'"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti nove mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:758
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati MAPI mape `%s'. Mapa ne obstaja."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
+msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati MAPI mape '%s'. Mapa ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:769
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
-msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI `%s' v `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
+msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati privzete mape MAPI '%s' v '%s'."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:794
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:809
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:860
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI `%s' v `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI '%s' v '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1397
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Seznam map ni razpoložljiv v naÄ?inu brez povezave."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:107
msgid "Could not send message."
msgstr "Ni mogoÄ?e poslati sporoÄ?ila."
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Velikost map"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get message: %s\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila: %s\n"
+#~ " %s"
#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
#~ msgstr "Splošni seznam naslovov / dejavni imenik"
#~ msgid "_Global Catalog server name:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]