[almanah/almanah-0-7: 1/14] Update Czech translation
- From: Philip Withnall <pwithnall src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah/almanah-0-7: 1/14] Update Czech translation
- Date: Sun, 18 Apr 2010 10:40:25 +0000 (UTC)
commit e912527763bd983a8134993dc9160aa41ad2ef00
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 2 13:16:52 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae4334c..15df5d2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=almanah&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,106 +179,110 @@ msgid "Past Events"
msgstr "Poslednà události"
#: ../data/almanah.ui.h:20
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "PÅ?_edvolby"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
msgstr "Odstranit definici z aktuálnÄ? vybraného textu."
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Result List"
msgstr "Seznam výsledků"
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:23
msgid "Results:"
msgstr "Výsledky:"
-#: ../data/almanah.ui.h:23 ../src/search-dialog.c:61
+#: ../data/almanah.ui.h:24 ../src/search-dialog.c:61
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Search entry"
msgstr "Hledat záznam"
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Select Dateâ?¦"
msgstr "Vybrat datumâ?¦"
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "Successful Entries"
msgstr "Ã?spÄ?Å¡né záznamy"
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "PÅ?epÃná, zda je souÄ?asný záznam oznaÄ?ený jako důležitý."
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "PÅ?epÃná, zda je aktuálnÄ? vybraný text tuÄ?ný."
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr "PÅ?epÃná, zda je aktuálnÄ? vybraný text kurzÃvou."
-#: ../data/almanah.ui.h:30
+#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr "PÅ?epÃná, zda je aktuálnÄ? vybraný text podtržený."
-#: ../data/almanah.ui.h:31
+#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "View Entry"
msgstr "Zobrazit záznam"
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "View Event"
msgstr "Zobrazit událost"
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:35
msgid "_Add Definition"
msgstr "PÅ?id_at definici"
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:36
msgid "_Definitions"
msgstr "_Definice"
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../data/almanah.ui.h:37
+#: ../data/almanah.ui.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../data/almanah.ui.h:38
+#: ../data/almanah.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../data/almanah.ui.h:39
+#: ../data/almanah.ui.h:40
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: ../data/almanah.ui.h:40
+#: ../data/almanah.ui.h:41
msgid "_Importâ?¦"
msgstr "_Importovatâ?¦"
-#: ../data/almanah.ui.h:41
+#: ../data/almanah.ui.h:42
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Tiskâ?¦"
-#: ../data/almanah.ui.h:42
+#: ../data/almanah.ui.h:43
msgid "_Remove Definition"
msgstr "Odst_ranit definici"
-#: ../data/almanah.ui.h:43
+#: ../data/almanah.ui.h:44
msgid "_Searchâ?¦"
msgstr "_Hledatâ?¦"
-#: ../data/almanah.ui.h:44
+#: ../data/almanah.ui.h:45
msgid "_View Definitions"
msgstr "_Zobrazit definice"
-#: ../data/almanah.ui.h:45
+#: ../data/almanah.ui.h:46
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "napÅ?. â??14/03/2009â?? nebo â??14th March 2009â??."
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "PÅ?idánà definice"
#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/date-entry-dialog.c:131
#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:592
#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:172
-#: ../src/preferences-dialog.c:135 ../src/search-dialog.c:87
+#: ../src/preferences-dialog.c:143 ../src/search-dialog.c:87
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst soubor â??%sâ?? s uživatelským rozhranÃm"
@@ -583,32 +588,32 @@ msgid "Almanah Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby Almanah"
#. Grab our child widgets
-#: ../src/preferences-dialog.c:160
+#: ../src/preferences-dialog.c:168
msgid "Encryption key: "
msgstr "Å ifrovacà klÃÄ?:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:165
+#: ../src/preferences-dialog.c:173
msgid "None (don't encrypt)"
msgstr "Žádný (nešifrovat)"
-#: ../src/preferences-dialog.c:188
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
msgid "New _Key"
msgstr "Nový _klÃÄ?"
#. Set up the "Enable spell checking" check button
-#: ../src/preferences-dialog.c:195
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopi_su"
-#: ../src/preferences-dialog.c:225
+#: ../src/preferences-dialog.c:234
msgid "Error saving the encryption key"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà šifrovacÃho klÃÄ?e"
-#: ../src/preferences-dialog.c:244
+#: ../src/preferences-dialog.c:253
msgid "Error opening Seahorse"
msgstr "Chyba pÅ?i otevÃránà aplikace Seahorse"
-#: ../src/preferences-dialog.c:282
+#: ../src/preferences-dialog.c:291
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Nelze inicializovat kontrolu pravopisu"
@@ -704,8 +709,3 @@ msgstr ""
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "Chyba pÅ?i deserializaci záznamu do vyrovnávacà pamÄ?ti bÄ?hem hledánÃ."
-#~ msgid "Description: "
-#~ msgstr "Popis:"
-
-#~ msgid "Type: "
-#~ msgstr "Typ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]