[gbrainy] Added Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Added Spanish translation
- Date: Wed, 21 Apr 2010 16:37:33 +0000 (UTC)
commit 9507a5bc21def689c60bdbce06eecb85a9c5fe3a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Apr 21 18:37:28 2010 +0200
Added Spanish translation
help/es/es.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 7b40cb7..5bfa4ba 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -482,6 +482,8 @@ msgid ""
"The following table summarizes the different game durations (in seconds) "
"based on the difficulty level."
msgstr ""
+"La siguiente tabla resume las diferentes duraciones de los juegos (en "
+"segundos) basadas en el nivel de dificultad."
#: C/score.page:34(p)
msgid "Easy"
@@ -614,7 +616,6 @@ msgstr ""
"(suma(resultados))?"
#: C/score.page:105(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
#| "compute the final score of every set of game types it sums all the "
@@ -629,14 +630,13 @@ msgid ""
"level; and on the logarithm of 30 for the master level."
msgstr ""
"<app>gbrainy</app> mantiene un seguimiento de los tipos diferentes de juegos "
-"jugados. Para computar la puntuación final de cada conjunto de tipos de "
+"jugados. Para calcular la puntuación final de cada conjunto de tipos de "
"juegos suma todos los resultados del mismo tipo de juegos jugados y después "
"aplica un factor basado en el logaritmo de 10 para el nivel de dificultad "
"fácil, 20 para el nivel de dificultad medio y 30 para el nivel de dificultad "
"avanzado."
#: C/score.page:112(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This means that when playing at medium difficult level to get a score of "
#| "100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type "
@@ -646,11 +646,10 @@ msgid ""
"100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type played."
msgstr ""
"Esto significa que al jugar al nivel de dificultad medio, para obtener una "
-"puntuación del 100% necesitará puntuar al menos 100% en las últimas 20 "
+"puntuación del 100% necesitarás puntuar al menos 100% en las últimas 20 "
"partidas de cada tipo de juego jugado."
#: C/score.page:116(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This may sound challenging but allows players to compare game scores from "
#| "different sessions (in the player's game history) and allows to track "
@@ -689,7 +688,6 @@ msgid "Personal game history"
msgstr "Histórico de partidas personales"
#: C/history.page:19(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this dialog the player can see how his performance has been evolving "
#| "from every game type during the last recorded game sessions."
@@ -697,7 +695,7 @@ msgid ""
"The <gui>Player's Game History</gui> dialog shows your performance in every "
"game type during the last few game sessions."
msgstr ""
-"En este diálogo el jugador puede ver cómo ha ido evolucionando su "
+"El diálogo <gui>Histórico de partidas del jugador</gui> muestra tu "
"rendimiento en cada tipo de juego durante las últimas sesiones de juegos."
#: C/history.page:25(title)
@@ -719,6 +717,8 @@ msgid ""
"To select the results that will be shown in the graphic, use the different "
"check boxes located under the graph."
msgstr ""
+"Para seleccionar los resultados que se mostrarán en la gráfica usa las "
+"diferentes casillas de verificación ubicadas bajo el gráfico."
#: C/history.page:41(title)
msgid "Change the number of saved games"
@@ -728,12 +728,16 @@ msgstr "Cambiar el número de partidas guardadas"
msgid ""
"<app>gbrainy</app> saves the player's scores so it can track how they evolve."
msgstr ""
+"<app>gbrainy</app> guarda las puntuaciones del jugador para que puedas ver "
+"cómo evolucionan."
#: C/history.page:45(p)
msgid ""
"In order to change the number of sessions recorded or how many games will be "
"stored in the history, proceed as follows:"
msgstr ""
+"Para poder cambiar el número de sesiones grabadas o cuántos juegos se "
+"almacenan en el histórico, procede como sigue:"
#: C/history.page:51(p)
msgid ""
@@ -742,14 +746,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/history.page:57(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can access the <gui>Player's Game History</gui> from the main "
#| "application menu."
msgid "In the <gui>Player's Game History</gui> section:"
-msgstr ""
-"Puede acceder al <gui>Histórico de partidas del jugador</gui> desde el menú "
-"principal de la aplicación."
+msgstr "En la sección <gui>Histórico de partidas del jugador</gui>:"
#: C/history.page:62(p)
msgid ""
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Pausar/parar un juego"
#: C/pause.page:23(title)
msgid "Pause and resume a game"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar y resumir un juego"
#: C/pause.page:24(p)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]