[swfdec-gnome] Added Indonesian translation, contributed by Nana Suryana Added id to LINGUAS
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swfdec-gnome] Added Indonesian translation, contributed by Nana Suryana Added id to LINGUAS
- Date: Wed, 21 Apr 2010 17:30:19 +0000 (UTC)
commit b2a832b72facc56f432d5eff0f0544e7de102b93
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Apr 22 00:29:08 2010 +0700
Added Indonesian translation, contributed by Nana Suryana
Added id to LINGUAS
po/LINGUAS | 1 +
po/id.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 143 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7c63ee1..87808f8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -27,6 +27,7 @@ gu
he
hi
hu
+id
it
ja
kk
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..55013a4
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Indonesian translation for swfdec-gnome.
+# Copyright (C) 2010 swfdec-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package.
+# Nana Suryana <nana suryana or id>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swfdec-gnome master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swfdec-gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 00:12+0700\n"
+"Last-Translator: Nana Suryana <nana suryana or id>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1
+msgid "Play Adobe Flash files"
+msgstr "Memutar file Adobe Flash"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:2
+#: ../player/swfdec-player.c:70
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:9
+msgid "Swfdec Flash Player"
+msgstr "Swfdec Flash Player"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:63
+msgid "don't play sound"
+msgstr "tidak memutar suara"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:64
+msgid "start player paused"
+msgstr "pemutar mulai berhenti"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:65
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr "[FILE ...]"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:79
+#, c-format
+msgid "Error parsing command line arguments: %s\n"
+msgstr "Kesalahan parsing argumen perintah baris: %s\n"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:2
+msgid "Mute"
+msgstr "Bisu"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:3
+msgid "Mute sound output"
+msgstr "Matikan output suara"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:4
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Buka _Sebelumnya"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:5
+msgid "Open a file"
+msgstr "Buka berkas"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:6
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "Putar / _Berhenti"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:7
+msgid "Play or pause the file"
+msgstr "Putar atau hentikan berkas"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:8
+msgid "Select a recently opened file"
+msgstr "Pilih file yang sebelumnya dibuka"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Tentang"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "B_erkas"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:14
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Buka..."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:85
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is broken, playback aborted."
+msgstr "<i>%s</i> rusak, pemutaran dibatalkan."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:87
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is not a Flash file."
+msgstr "<i>%s</i> bukan file Flash."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:240
+msgid "Broken user interface definition file"
+msgstr "Berkas definisi antarmuka pengguna rusak"
+
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:53
+msgid "Select a file to play"
+msgstr "Pilih file untuk diputar"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:131
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nana Suryana <nana suryana or id>, 2010"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Enable the creation of new thumbnails."
+msgstr "Aktifkan penciptaan miniatur baru."
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of Flash files"
+msgstr "Aktifkan miniatur Flash file"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for Flash files"
+msgstr "Perintah Miniatur untuk berkas flash"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid "Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgstr "Perintah valid ditambah argumen untuk thumbnailer berkas Flash. Lihat dokumentasi nautilus thumbnailer untuk informasi lebih lanjut."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]