[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 27 Apr 2010 06:44:52 +0000 (UTC)
commit 689cfac1afe4599e26800556e3dc6119f6d16bbd
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 27 08:44:44 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 502 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 248 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7c4de71..eb5438a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: damned-lies\n"
+"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 08:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -493,398 +493,402 @@ msgid "Frisian"
msgstr "frizijski"
#: database-content.py:119
+msgid "Aragonese"
+msgstr "aragonski"
+
+#: database-content.py:120
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "beloruski (latinica)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalanski"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski (cirilica)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski (latinica)"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kitajski (Hong Kong)"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kitajski (Tajvan)"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmål"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški norsk"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbski (latinica)"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbski jekavÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Somali"
msgstr "somalski"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingva"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongški"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebelski, južni"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotojski, južni"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
msgid "Igbo"
msgstr "igbojski"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "UI translations"
msgstr "vmesnik"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "User Guide"
msgstr "priroÄ?nik"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard vodnik"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "priroÄ?nik dostopnosti"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "System Administration Guide"
msgstr "priroÄ?nik skrbniÅ¡tva"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "GDM Manual"
msgstr "priroÄ?nik GDM"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "priroÄ?nik Anjuta"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "priroÄ?nik GConf"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "FDL License"
msgstr "dovoljenje FDL"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "LGPL License"
msgstr "dovoljenje LGPL"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "GPL License"
msgstr "dovoljenje GPL"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta ribe"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta ure"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Iagno Manual"
-msgstr "priroÄ?nik Iagno"
+msgstr "priroÄ?nik igre Iagno"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "Five or More Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre pet ali veÄ?"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Nibbles"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre GNOME Roboti"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Å¡tiri-v-vrsto"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Sudoku"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "glChess Manual"
-msgstr "priroÄ?nik glChess"
+msgstr "priroÄ?nik igre glChess"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Tali"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "priroÄ?nik Gnometris"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Klotski"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Tetravex"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Mahjongg"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre AisleRiot"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Mines Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Mine"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "priroÄ?nik Same GNOME"
+msgstr "priroÄ?nik igre Same"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Blackjack"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "CD Player Manual"
msgstr "priroÄ?nik CD predvajalnika"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "priroÄ?nik snemalnika zvoka"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "priroÄ?nik lastnosti GStreamer"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "priroÄ?nik razporeda tipkovnice"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Command Line Manual"
msgstr "priroÄ?nik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta Invest"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Geyes Manual"
msgstr "priroÄ?nik Geyes"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priroÄ?nik smeti"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "priroÄ?nik palete znakov"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priroÄ?nik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "priroÄ?nik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "User Directories"
msgstr "uporabniške mape"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "Integration Guide"
msgstr "vodnik strnjevanja"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Criawips Manual"
msgstr "priroÄ?nik Criawips"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "Property Nicks"
msgstr "nazivne lastnosti"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "plug-ins"
msgstr "vstavki"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Functions"
msgstr "funkcije"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Dasher Manual"
msgstr "priroÄ?nik Dasher"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "vremenske postaje"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "priroÄ?nik slovarja"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "priroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "priroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "priroÄ?nik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "priroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "priroÄ?nik upravljanja storitev GST"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "priroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "priroÄ?nik souporabe map GST"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
#: languages/views.py:50
#: languages/views.py:83
#: templates/branch_detail.html:23
@@ -894,437 +898,437 @@ msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "UI translation"
msgstr "Prevod uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "glossary"
msgstr "besediÅ¡Ä?e"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
msgid "concepts"
msgstr "zasnova"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
msgid "dialogs"
msgstr "pogovorna okna"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "tutorial"
msgstr "uÄ?benik"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa-v-logo"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid "animation filter"
msgstr "filter animiranja"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "artistic filter"
msgstr "umetniški filter"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamegljevanja"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "combine filter"
msgstr "filter združevanja"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "decor filter"
msgstr "filter okraševanja"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "distort filter"
msgstr "filter popaÄ?enja"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter zaznavanja robov"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "enhance filter"
msgstr "filter izboljšav"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid "generic filter"
msgstr "osnovni filter"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "light-effects filter"
msgstr "filter svetlobnih uÄ?inkov"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid "map filter"
msgstr "filter zemljevidov"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "noise filter"
msgstr "filter hrupa"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
msgid "render filter"
msgstr "filter izrisovanja"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid "web filter"
msgstr "spletni filter"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoÄ?i"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "Quick Reference"
msgstr "Hitri priroÄ?nik"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priroÄ?nik prilagajanja"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "priroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Kvadetris"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "priroÄ?nik Lights Off"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
msgid "Browser Help"
msgstr "Brskalnik pomoÄ?i"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 uporabniška dokumentacija"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle namizno iskanje"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
#: templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljene MIME podrobnosti"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Apleti"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME 2 Razvojna dokumentacija"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:278
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomeovo oko"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar Aplet"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME spletna slika"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "Program GNUCash ni vkljuÄ?en v GNOME skladiÅ¡Ä?ih. Preverite <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o poÅ¡iljanju prevodov."
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄ?no preko l10n.gnome.org. Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">ustvarite novo poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u za paket NetworkManager</a> na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄ?ilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Od razliÄ?ice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+ po in po-properties domene uporabniÅ¡kega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Ä?eprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "GrafiÄ?ni vmesnik za git sledilnik mapam"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Paket je predelana razliÄ?ica uradne razliÄ?ice system-tools-backends iz skladiÅ¡Ä?a freedesktop.org."
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
-msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za uporavljanje s napravami za shranjevanje podatkov."
+msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih (spodnja povezava)."
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
-msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški emulator MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
+msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Medijski pretvornik za GNOME namizje"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Enostavni odjemalec elektronske pošte"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "GNOME starševski nadzor"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME programi"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Spletne strani"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "GNOME-Office pisarniški programi"
+msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Nedejavni GNOME programi"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "GNOME 2.30 (stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (razvojna veja)"
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Modul ni objavljen v GNOME Git skladiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modu
#: common/views.py:35
msgid "translator-credits"
-msgstr "prevajalska skupina GNOME"
+msgstr "Prevajalska skupina GNOME"
#: common/views.py:60
msgid "You have been logged out."
@@ -1519,23 +1523,23 @@ msgstr "Ä?lanstvo v skupini za '%s' jezik je preklicano."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
-#: stats/models.py:201
+#: stats/models.py:202
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno razliÄ?ico"
-#: stats/models.py:356
+#: stats/models.py:357
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti POT datoteke; uporabljena bo stara."
-#: stats/models.py:358
+#: stats/models.py:359
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke POT, izpis statistike je preklican."
-#: stats/models.py:378
+#: stats/models.py:379
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati nove POT datoteke na javno mesto."
-#: stats/models.py:697
+#: stats/models.py:698
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1546,38 +1550,38 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:719
+#: stats/models.py:720
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Vnos za ta jezik ni doloÄ?en s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:973
+#: stats/models.py:974
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: stats/models.py:974
+#: stats/models.py:975
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: stats/models.py:975
+#: stats/models.py:976
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME namizje"
-#: stats/models.py:976
+#: stats/models.py:977
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: stats/models.py:977
+#: stats/models.py:978
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: stats/models.py:1056
-#: stats/models.py:1360
+#: stats/models.py:1057
+#: stats/models.py:1361
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1089
+#: stats/models.py:1090
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1586,20 +1590,20 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄ?ilo"
msgstr[2] "%(count)s sporoÄ?ili"
msgstr[3] "%(count)s sporoÄ?ila"
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1091
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjiÄ? posodobljeno %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1092
+#: stats/models.py:1093
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1095
+#: stats/models.py:1096
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1608,21 +1612,21 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1096
+#: stats/models.py:1097
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1099
+#: stats/models.py:1100
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1183
+#: stats/models.py:1184
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄ?ajnega intltool naÄ?ina."
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1185
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄ?ajnega gnome-doc-utils naÄ?ina."
@@ -2004,19 +2008,19 @@ msgstr "Stanje prevodov shem"
msgid "Original"
msgstr "Izvorno"
-#: templates/module_images.html:30
+#: templates/module_images.html:32
msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
msgstr "Prevedeno, vendar uporablja uradno shemo (mora shema ne vkljuÄ?uje besedila za prevajanje)"
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ohlapno"
-#: templates/module_images.html:39
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Ni obstojeÄ?e datoteke ("TehnicÄ?no" ohlapno)"
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "Neprevedeno"
@@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr "Objava"
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
-msgstr "Gnome sodelavec"
+msgstr "GNOME sodelavec"
#: templates/people/person_base.html:12
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
@@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr "Skupina za %(lang)s jezik"
#: templates/teams/team_detail.html:48
msgid "There is currently no established team for this language. See <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team."
-msgstr "Trenutno ni skupine za ta jezik. Oglejte si <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">GTP Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o postopku sestavljanja prevajalske skupine."
+msgstr "Trenutno za ta jezik ni skupine. Oglejte si <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">GTP Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o postopku sestavljanja prevajalske skupine."
#: templates/teams/team_detail.html:58
msgid "Plural forms:"
@@ -2762,7 +2766,6 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ "module maintainer."
#~ msgstr ""
#~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
-
#~ msgid ""
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
@@ -2770,42 +2773,33 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer "GNOME PisarniÅ¡ki "
#~ "paketi", "Dodatni paketi" ali pa "GNOME Razvojna "
#~ "veja"."
-
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
#~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
#~ msgstr ""
#~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
#~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
-
#~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
#~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN skladiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
#~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
-
#~ msgid "SVN account:"
#~ msgstr "SVN raÄ?un:"
-
#~ msgid ""
#~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
#~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
-
#~ msgid "Action History"
#~ msgstr "Zgodovina dejanj"
-
#~ msgid "Backup the actions"
#~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
-
#~ msgid "The Gimp Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
-
#~ msgid "Git account:"
#~ msgstr "Git raÄ?un:"
-
#~ msgid "Browse SVN"
#~ msgstr "Brskanje po SVN"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]