[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 28 Apr 2010 06:23:30 +0000 (UTC)
commit 92513dd4f2628be52e491643ee8bc098f40dc07b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Apr 28 08:23:22 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6dd0e64..4f11e59 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,7 +304,6 @@ msgid "Contents after sync"
msgstr "Contenido después de sincronizar"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
-#| msgid "_Contents"
msgid "Current contents"
msgstr "Contenido actual"
@@ -693,16 +692,16 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:636
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1085
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1368
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1371
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1303
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1307 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2050
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2056 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2061
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1300 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1304
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1308 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2053
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2064
#: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1659
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
@@ -721,7 +720,7 @@ msgstr "No se pudo mover %s a %s: %s"
msgid "Too many symlinks"
msgstr "Demasiados enlaces simbólicos"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1226
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "No se puede obtener espacio libre en %s: %s"
@@ -1054,7 +1053,7 @@ msgstr "Hora del último envÃo:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3740 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3743 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592 ../widgets/rb-entry-view.c:1605
#: ../widgets/rb-song-info.c:1401
msgid "Never"
@@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "Display device properties"
msgstr "Mostrar las propiedades del dispositivo"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1913
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1463
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1916
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1466
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -2311,7 +2310,7 @@ msgstr "Borrar lista de reproducción"
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1803
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1806
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -3733,7 +3732,7 @@ msgstr "El volumen de reproducción es %f.\n"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:405
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
#, c-format
msgid ""
"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
@@ -3752,7 +3751,7 @@ msgstr "No se ha podido acceder a %s: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1802
msgid "The Beatles"
msgstr "Dire Straits"
@@ -3760,7 +3759,7 @@ msgstr "Dire Straits"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1808
msgid "Help!"
msgstr "Brothers in arms"
@@ -3768,15 +3767,15 @@ msgstr "Brothers in arms"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Walk of life"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2308
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2311
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "Unicode inválido en el mensaje de error"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2369
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2372
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "Archivo vacÃo"
@@ -3784,32 +3783,38 @@ msgstr "Archivo vacÃo"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2484
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2487
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr ""
"Para poder reproducir este archivo se necesitan complementos adicionales de "
"GStreamer: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3226
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3229
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "No se pudo cargar la base de datos de la música:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4705
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4684
+#, c-format
+#| msgid "Importing (%d/%d)"
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "Comprobando (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4729
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld minuto"
msgstr[1] "%ld minutos"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4730
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld hora"
msgstr[1] "%ld horas"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4707
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4731
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3817,7 +3822,7 @@ msgstr[0] "%ld dÃa"
msgstr[1] "%ld dÃas"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4713
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4737
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s y %s"
@@ -3825,8 +3830,8 @@ msgstr "%s, %s y %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4719 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4727
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4738
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4743 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4751
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4762
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s y %s"
@@ -4580,10 +4585,6 @@ msgstr "Cambiar la visibilidad del examinador"
msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
msgstr "Filtrar música por género, artista, álbum o tÃtulo"
-#: ../shell/rb-statusbar.c:172
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargandoâ?¦"
-
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
@@ -4715,12 +4716,10 @@ msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr "Sincronizar el reproductor de sonido con la biblioteca"
#: ../sources/rb-media-player-source.c:577
-#| msgid "after"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: ../sources/rb-media-player-source.c:578
-#| msgid "Disable"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -5421,6 +5420,9 @@ msgstr "En el escritorio"
msgid "Unknown location"
msgstr "Dirección desconocida"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Cargandoâ?¦"
+
#~ msgid "%s of %s"
#~ msgstr "%s de %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]