[gnome-settings-daemon] update Translation in master for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] update Translation in master for Punjabi by A S Alam
- Date: Tue, 3 Aug 2010 03:35:15 +0000 (UTC)
commit 1bd2d3588ec118db12260c770c26d3186703c34e
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Aug 3 09:04:52 2010 +0530
update Translation in master for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 388 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4f872c3..c46763b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 20:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:02+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,9 +47,12 @@ msgid "Mount paths to ignore"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਲ� ਮਾ��� ਪਾਥ"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
"�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਤਾਵਨ� ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ ਹ�। �� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� �ਸ "
"ਤ�� �ੱ� �ਾਵ��� ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
@@ -65,15 +68,21 @@ msgid ""
msgstr "ਸਮਾ� ਮਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਦਿ�। ਵਾਲ��ਮ ਲ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� �ਸ ਸਮ�� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"warning will be shown."
msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱ� ਦਿ�। �� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਸ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਹ�� ਵ��ਾ���।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
msgstr "ਫ�ਸਦ� ਦਿ�, �ਿਸ ਲ� �ਾਲ� ਡਿਸ� ਥਾ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੱ� �ਾਵ�।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
@@ -81,11 +90,11 @@ msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr "��ਲਾ �ਾਲ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr "�ਪ���ਲ ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰ�।"
@@ -242,15 +251,57 @@ msgid "Volume up"
msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr " �� ���ਮ ਲ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ '� �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ '� ਵ���"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+"XRandR ਪਲੱà¨?à¨?ਨ à¨?ਸ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਰਾਹà©?à¨? ਦਿੱਤà©? ਡਿਫਾਲà¨? ਸੰਰà¨?ਨਾ 'à¨? ਫਾà¨?ਲ ਲੱà¨à©?à¨?à©?। à¨?ਹ "
+"~/.config/monitors.xml ਵਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� '� "
+"ਸ��ਰ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�। �� ਯ��਼ਰ ��ਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ਨਾ ਹ�ਵ� �ਾ� �� ਹ�ਵ�, ਪਰ ਯ��਼ਰ ਦ� ਮਾਨ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ "
+"ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, �ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਯ��਼ਰ ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ ����।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਯ��਼ਰ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ ����।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#| "panel."
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "�� ���ਮ ਲ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ '� �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
msgid "Antialiasing"
msgstr "����-�ਲਾ�ਸਿੰ�"
@@ -329,7 +380,6 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਨਾਲ ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਯ��"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgid "Enable touchpad"
msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ �ਾਲ�"
@@ -338,11 +388,14 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: 0 - �ਯ��, 1 - ��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ, 2 - ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�।"
+"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: 0: �ਯ��, 1: ��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ, �ਤ� 2: ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�।"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -363,9 +416,6 @@ msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchp
msgstr "à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ੱà¨?ਪà©?ਡ ਨà©?à©° ਦਬਾ à¨?à©? ਮਾà¨?à¨?ਸ à¨?ਲਿੱà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?।"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
-#| "touchpad."
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਸਠ�ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
@@ -402,158 +452,172 @@ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+#| msgid "Enable xrandr plugin"
+msgid "Enable XRandR plugin"
+msgstr "XRandR ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable background plugin"
msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable font plugin"
msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable housekeeping plugin"
msgstr "ਹਾ�ਸ-��ਪਿੰ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr "��-ਬਾ�ਡਿੰ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Enable media keys plugin"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "ਮਾ��ਸ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#| msgid "Enable xrandr plugin"
+msgid "Enable smartcard plugin"
+msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "xrdb ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "xsetting ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "Mouse keys"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
msgid "Screen magnifier"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵੱਡਦਰਸ਼�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
msgid "Screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
msgstr "ਹਾ�ਸ-��ਪਿੰ� ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, ਫਾ�ਲ ��ਸ਼� ਨ�ੰ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+msgstr "XRandR ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr "ਫ��� ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
+"removal."
+msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ੱਤ� ਲਾ� ��ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ� ਹ�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr "ਮਲ��-ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਪਲ ��ਸ਼ ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr "��ਬਾ�ਡਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr "xrdb ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr "xsetting ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
msgid "Slow keys"
msgstr "ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
msgid "Sticky keys"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ��ਬਰ�ਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr "�ਨਲਾ�ਨ ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -561,7 +625,7 @@ msgstr ""
"ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� "
"ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -569,7 +633,7 @@ msgstr ""
"�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� "
"ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -577,46 +641,59 @@ msgstr ""
"ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� "
"ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "à¨?à©? ਬਾà¨?à¨?ਸ ਸਵਿੱà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਫà©?à¨?ਰ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨਾ ਹà©?।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "à¨?à©? ਮਾà¨?à¨?ਸ ਸਵਿੱà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਫà©?à¨?ਰ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨਾ ਹà©?।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr "�� �ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr "�� ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "à¨?à©? ਹà©?ਲà©? ਸਵਿੱà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਫà©?à¨?ਰ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨਾ ਹà©?।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "à¨?à©? ਸà¨?ਿੱà¨?à©? ਸਵਿੱà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਫà©?à¨?ਰ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨਾ ਹà©?।"
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"\"none (��� ਨਹ��)\", \"lock_screen (ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�)\", �ਾ� \"force_logout (ਧੱ�� ਨਾਲ ਲਾ����)\" "
+"ਵਿੱ��� �ੱ� "
+"ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� ਲਾ��ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ਾਰਵਾ�"
+
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
@@ -630,8 +707,9 @@ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� GConf ਪ�ਰ�-ਫਿ�ਸ"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "ਸਮ�� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� - ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�"
+#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "ਸਮ�� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -641,23 +719,23 @@ msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ�ਣ �ਲਤ� ਹ�: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਬ��ਸਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -665,62 +743,62 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, �� "
"à¨?ਿ ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?-ਬà©?ਰਡ ਦà©? à¨?ੰਮ à¨?ਰਨ ਦà©? ਢੰà¨? ਨà©?à©° ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨?ਰà©?à¨?ਾ।"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
msgid "Don't activate"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Activate"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
msgid "_Activate"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
msgid "_Deactivate"
msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਬ��ਸਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -728,8 +806,8 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, "
"à¨?à©? à¨?ਿ ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?-ਬà©?ਰਡ ਦà©? à¨?ੰਮ à¨?ਰਨ ਦà©? ਢੰà¨? ਨà©?à©° ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨?ਰà©?à¨?ਾ।"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -738,7 +816,7 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ� �ੱ� �ਤਾਰ ਵਿੱ�� ਦ� �� �ੱ� ਵਾਰ ਦਬਾ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ 5 ਵਾਰ �ਹ ਸ�ਿੱ�� "
"ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡਾ ��-ਬ�ਰਡ ਤ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
@@ -812,8 +890,9 @@ msgid "Font plugin"
msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਮ�ਨ�ੰ ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
+#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਮ�ਨ�ੰ ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again"
@@ -871,41 +950,45 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "�ਾ�� �ਰ�..."
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examineâ?¦"
+msgstr "�ਾ�� �ਰ��"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
msgid "Ignore"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%2$lu ਵਿੱ��� %1$lu ���ਮ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�: %s</i>"
+#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� �ਾਰ�..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#| msgid "Preparing to empty trash..."
+msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
+msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� �ਾਰ��"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "ਤ��: "
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "�� ਸਠ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਵਿੱ� �ਾਲ� �ਰ ਦ�ਣਾ ਹ�?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -913,7 +996,7 @@ msgstr ""
"�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਵਿ�ਲ��� ਸਠ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����। "
"ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_E)"
@@ -952,69 +1035,79 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:112
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error activating XKB configuration.\n"
+#| "It can happen under various circumstances:\n"
+#| "- a bug in libxklavier library\n"
+#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+#| "\n"
+#| "X server version data:\n"
+#| "%s\n"
+#| "%d\n"
+#| "%s\n"
+#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
+#| "- The result of <b>%s</b>\n"
+#| "- The result of <b>%s</b>"
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" â?¢ a bug in libxklavier library\n"
+" â?¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" â?¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>\n"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
"XKB ਸੰਰ�ਨਾ ����ਵ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।\n"
"�ਹ ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਹਾਲਤਾ� ਵਿੱ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�:\n"
-"- libxklavier ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�\n"
-"- X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹ�ਲਤਾ�) ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�)\n"
-"- X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।\n"
+" � libxklavier ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�\n"
+" � X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹ�ਲਤਾ�) ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�)\n"
+" � X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।\n"
"\n"
"X ਸਰਵਰ ਵਰ�ਨ ਡਾ�ਾ:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਬਾਰ� ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿ�:\n"
-"- <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ\n"
-"- <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ"
+" � <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ\n"
+" � <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:151
+#| msgid ""
+#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
+#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+#| "software."
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
"software."
msgstr ""
"ਤ�ਸ�� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ� XFree ੪.੩.੦ \n"
"��ੰ�ਲਦਾਰ XKB ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ �ਾਣ��� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹਨ।\n"
"ਸਧਾਰਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� �ਾ� XFree ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਦਾ ਨਵਾ� ਵਰ�ਨ ਲਵ�"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:279
+msgid "_Layouts"
+msgstr "ਲ����(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
-msgid "_Groups"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ(_G)"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਲ���� ਵ���(_L)"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:292
+#| msgid "Show Current _Layout"
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਲ���� ਵ���(_C)"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable files:"
@@ -1025,7 +1118,8 @@ msgid "Load modmap files"
msgstr "modmap ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+msgid "Would you like to load the modmap files?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� modmap ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਪਸੰਦ �ਰ���?"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
@@ -1040,12 +1134,7 @@ msgstr "ਲ�ਡ(_L)"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "ਲ�ਡ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ�(_L):"
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਲ����"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -1053,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਾਰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�। �ਾ�� �ਰ� �� ਤ�ਹਾਡ� ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਹ�� ਹ� �ਤ� �ੱ� "
"ਠ�� �ਾਰ� ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ�।"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1103,8 +1192,10 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ਮਾ��ਸ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਯ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ਮਾà¨?à¨?ਸ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਲà¨? ਤà©?ਹਾਡà©? ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਤà©? mousetweaks à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©?।"
+#| msgid ""
+#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "ਮਾà¨?à¨?ਸ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਲà¨? ਤà©?ਹਾਡà©? ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਤà©? Mousetweaks à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©?।"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
msgid "Mouse Preferences"
@@ -1134,83 +1225,85 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ�
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਬ���ੱਪ ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
msgstr[1] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "�� ਡਿਸਪਲ�� ਠ�� ਵ��ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ �ਰ�(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "�ਹ ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ��(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਲ� ��ਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਤਾ�਼ਾ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>��ੰਮਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��</i>"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703
+#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr "��ੰਮਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778
msgid "Left"
msgstr "�ੱਬ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779
msgid "Right"
msgstr "ਸੱ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780
msgid "Upside Down"
msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠਾ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ(_C)..."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900
+#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ(_C)�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941
msgid "Configure display settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਲਾà¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
@@ -1227,7 +1320,7 @@ msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਰਬੰਧ"
msgid "X Resource Database"
msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "��-�ਾਨਫ ��ੰ�� %s ਦ� ਦਿੱਤ� �ਿਸਮ %s ਹ�, ਪਰ �ਸ �ਿਸਮ %s ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�।\n"
@@ -1240,6 +1333,111 @@ msgstr "X ਸ��ਿੰ� ਪਰਬੰਧ"
msgid "X Settings"
msgstr "X ਸ��ਿੰ�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਪਾਥ"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ PKCS #11 ਡਰਾ�ਵਰ ਲ� ਪਾਥ"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "�ਲਤ� ਮਿਲ� �ਾ� �ਵ��� ਸਰ�ਤ ਤ�� ਹ��� ਹ� �ਿ�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS ਸ�ਰੱ�ਿ� ਸਿਸ�ਮ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "à¨?à©?à¨? ਢà©?ੱà¨?ਵਾà¨? ਸਮਾਰà¨?à¨?ਾਰਡ ਡਰਾà¨?ਵਰ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਡਰਾ�ਵਰ '%s' ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "� ਰਹ� �ਾਰਡ �ਵ��� ਲ� ਵਾ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� - %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ �ਵ��� ਲ� �ਡ��ਣ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ��ਾਨ� �ਲਤ� �� ਹ�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr "ਸਲਾ� ID"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "ਸਲਾ�, �ਿਸ '� �ਾਰਡ ਹ�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#| msgid "Slow keys"
+msgid "Slot Series"
+msgstr "ਸਲਾ� ਸ�ਰ��਼"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "ਪ�ਰਤ�-ਸਲਾ� �ਾਰਡ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "ਨਾ�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Module"
+msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਡਰਾ�ਵਰ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲ�"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲ�"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲ���ਦ� ਹਨ।"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� \"%s\""
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "�ਰ�ੱਪ(_G)"
+
+#~| msgid "Keyboard"
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਲ����"
+
#~ msgid "Binding to suspend the computer."
#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
@@ -1270,9 +1468,6 @@ msgstr "X ਸ��ਿੰ�"
#~ msgid "Enable screensaver plugin"
#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
#~| msgid "Use screen _reader"
#~ msgid "Toggle screenreader"
#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]