[vte] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 4 Aug 2010 04:03:30 +0000 (UTC)
commit 23655733396cbe49b989901c7a4a0c66bca4a4dc
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date: Wed Aug 4 11:03:00 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 152 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b1d88cc..9aa23db 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,156 +1,88 @@
# Indonesia translation of vte.
# Copyright (C) 2005 THE vte's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
-# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
#
#
+# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vte HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 19:42+0700\n"
-"Last-Translator: Huda Toriq <hudatoriq gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <sukarelawan gnome linux or id>\n"
+"Project-Id-Version: vte.master.id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=vte&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-20 09:16+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome-l10n-id googlegroups "
+"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:1840
+#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
+#: ../src/vte.c:2254
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s."
-#: ../src/iso2022.c:1540
+#: ../src/iso2022.c:1464
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Mencoba untuk menetapkan peta NRC yang salah '%c'."
+msgstr "Mencoba untuk mengeset peta NRC '%c' yang salah."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1570
+#: ../src/iso2022.c:1494
msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Tidak mengenali system coding yang telah diidentifikasi."
+msgstr "Tidak mengenali sistem koding yang telah diidentifikasi."
-#: ../src/iso2022.c:1629 ../src/iso2022.c:1656
+#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Mencoba untuk menetapkan peta luas NRC yang salah '%c'."
-
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:837
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "tidak bisa menjalankan %s"
-
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Error saat membuat pipe signal"
+msgstr "Mencoba untuk mengeset peta luas NRC '%c' yang salah."
-#: ../src/trie.c:414
+#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Dobel (%s/%s)!"
-#: ../src/vte.c:1227
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Error saat membuat regular expression \"%s\"."
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:965
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka konsol.\n"
-#: ../src/vte.c:2702 ../src/vte.c:2707
+#: ../src/vteapp.c:1056
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengurai spesifikasi geometri yang diberikan pada --geometry"
+
+#: ../src/vte.c:1280
#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Bagian yang menangani rangkaian kontrol `%s' belum didefinisikan."
+msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+msgstr "Galat sewaktu mengkompilasi ekspresi reguler \"%s\"."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3672
+#: ../src/vte.c:4362
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Ada error saat membaca dari child: %s."
+msgstr "Galat sewaktu membaca anakan: %s."
-#: ../src/vte.c:3800
+#: ../src/vte.c:4489
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
-"Tidak dapat mengirim data ke anak, pengonversi set karakter tidak benar"
+"Tidak dapat mengirim data menuju anakan, pengkonversi set karakter salah"
-#: ../src/vte.c:3811 ../src/vte.c:4718
+#: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5526
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr ""
-"Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan "
-"prosesnya."
+msgstr "Galat (%s) sewaktu mengkonversi data untuk anakan, proses dihentikan."
-#: ../src/vte.c:6954
+#: ../src/vte.c:7720
#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s"
-
-#: ../src/vte.c:6990
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "Galat sewaktu membaca ukuran PTY, beralih ke nilai baku: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11464
+#: ../src/vte.c:13272
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() gagal menetapkan karakter kata"
-
-#: ../src/vteseq.c:3929
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'."
-
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:780
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka console.\n"
-
-#: ../src/vteapp.c:844
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Tidak dapat memilah spec geometri yang dilewatkan ke --geometry"
-
-#: ../src/vteglyph.c:562
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Mode piksel tidak diketahui %d.\n"
-
-#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada error saat menambahkan `%s` pada environment, tapi akan tetap "
-#~ "dilanjutkan."
-
-#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka karakter U+%04x.\n"
-
-#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut "
-#~ "tidak memiliki karakter berikut: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal saat membaca pola font Xft \"%s\", saya akan memakan font default "
-#~ "saja."
-
-#~ msgid "Failed to load default Xft font."
-#~ msgstr "Gagal saat membuka font default Xft."
-
-#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
-#~ msgstr "Saat saat membuka font \"%s\", saya akan pakai font defaut saja."
-
-#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal saat membuka font default, saya akan crash atau bertingkah aneh."
-
-#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error saat mengalokasikan metode penggambaran, saya akan batalkan Xft."
-
-#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
-#~ msgstr "Error saat mengalokasikan konteks, saya akan menonaktifkan Pango"
-
-#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
-#~ msgstr "Error saat mengalokasikan layout, saya akan menonaktifkan Pango"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]