[gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Slovenian translation



commit 12c19ecbb58d8edd3d4c2867ec908655a22ec925
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Aug 4 19:38:26 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  292 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0351fbe..c6baf9e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+# Slovenian translations for gnome-bluetooth.
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: damned-lies\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Video naprava"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Iskanje naprav ..."
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Ali naj bo naprava '%s' odstranjena s seznama?"
+msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
@@ -116,53 +118,53 @@ msgstr "Naprava"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Vse kategorije"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "Varno"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ni združena oziroma zaupljiva"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Združena oziroma zaupljiva"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Pokaži le Bluetooth naprave z ...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategorija naprav:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Vrsta naprave:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
 
@@ -177,101 +179,101 @@ msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
 
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:146
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Izbor naprave za brskanje"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:150
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Prebrskaj"
 
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:159
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Izbor naprave za brskanje"
 
-#: ../applet/main.c:329
+#: ../applet/main.c:378
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
-msgstr "Vklopi Bluetooth"
+msgstr "Poveži Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:379
 msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: izklopljen"
+msgstr "Bluetooth: nepovezano"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:382
 msgid "Turn Off Bluetooth"
-msgstr "Izklopi Bluetooth"
+msgstr "Poveži Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:383
 msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: vklopljen"
+msgstr "Bluetooth: povezano"
 
-#: ../applet/main.c:339
-#: ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:388
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
 
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:539
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Prekinjanje povezave ..."
 
-#: ../applet/main.c:485
+#: ../applet/main.c:542
 #: ../sendto/main.c:217
 #: ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: ../applet/main.c:488
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:545
+#: ../applet/main.c:886
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../applet/main.c:491
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:886
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:904
+#: ../applet/main.c:968
+#: ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini povezavo"
 
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:904
+#: ../applet/main.c:968
 msgid "Connect"
 msgstr "Povezava"
 
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:917
 msgid "Send files..."
 msgstr "Pošlji datoteke ..."
 
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:927
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Brskanje datotek ..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:938
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
 
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:946
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Odpri možnosti miške ..."
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:956
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1076
 msgid "Debug"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1095
 msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Bluetooth aplet"
+msgstr "- aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -280,13 +282,23 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1117
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth aplet"
 
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: omogoÄ?en"
+msgstr "Bluetooth: omogoÄ?eno"
 
 #: ../applet/agent.c:251
 #: ../applet/agent.c:332
@@ -375,7 +387,7 @@ msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:330
+#: ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
@@ -425,56 +437,56 @@ msgstr "_Zadetki"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Pokaži vnos"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati možnosti \"osebne souporabe datotek\"."
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
 msgstr "Potrdite, da je program \"Osebna souporaba datotek\" pravilno nameÅ¡Ä?en."
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Možnosti Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Pokaži Bluetooth ikono"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Sprejmi datoteke"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Lastnosti Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "_RaÄ?unalnik naj bo viden drugim napravam"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Ime naprave"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Nastavitev _nove naprave ..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Naprava Bluetooth je onemogoÄ?ena"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ni navzoÄ?ih Bluetooth naprav"
 
@@ -482,53 +494,31 @@ msgstr "Ni navzoÄ?ih Bluetooth naprav"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "V raÄ?unalnik ni priklopljenih Bluetooth vmesnikov."
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth ne onemogoÄ?en z gumbom na raÄ?unalniku."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Napaka gconf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206
+#: ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
 
-#: ../wizard/main.c:245
+#: ../wizard/main.c:246
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
 
-#: ../wizard/main.c:299
+#: ../wizard/main.c:300
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
@@ -537,7 +527,7 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
@@ -546,18 +536,18 @@ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
 
-#: ../wizard/main.c:549
+#: ../wizard/main.c:550
 #: ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
 
-#: ../wizard/main.c:551
+#: ../wizard/main.c:552
 #: ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -567,12 +557,12 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "PoÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
 
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:589
 #: ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
@@ -610,69 +600,73 @@ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
 msgid "Device search"
 msgstr "Iskanje naprav"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne poveži"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Se ne sklada"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "ZakljuÄ?evanje nameÅ¡Ä?anja nove naprave"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "DoloÄ?eno prehodno geslo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Zadetki"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Namestitev je konÄ?ana"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr "S Ä?arovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄ?unalnikom"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄ?ja desetih metrov od raÄ?unalnika in mora biti nastavljena kot â??vidnaâ?? (vÄ?asih imenovano tudi â??zaznavnaâ??). Preverite priroÄ?nik naprave."
+msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄ?ja desetih metrov od raÄ?unalnika in mora biti nastavljena kot â??vidnaâ??; (vÄ?asih imenovano tudi â??zaznavnaâ??). Preverite priroÄ?nik naprave."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "DobrodoÅ¡li v Ä?arovniku za nameÅ¡Ä?anje Bluetooth naprav"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
 
@@ -784,33 +778,33 @@ msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime oddaljene naprave"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr "Napaka programa, na seznamu ni mogoÄ?e najti naprave"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Obex Push prenos datotek ni podprt"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:88
+#: ../moblin/main.c:86
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Zaženi v samostojnem naÄ?inu"
 
-#: ../moblin/main.c:96
+#: ../moblin/main.c:94
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Moblin Bluetooth pult"
 
-#: ../moblin/main.c:97
+#: ../moblin/main.c:95
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
 
-#: ../moblin/main.c:124
+#: ../moblin/main.c:122
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
@@ -876,6 +870,50 @@ msgstr "PoÅ¡lji datoteko iz raÄ?unalnika"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
 
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ur"
+#~ msgstr[1] "%d ura"
+#~ msgstr[2] "%d uri"
+#~ msgstr[3] "%d ure"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d minut"
+#~ msgstr[1] "%d minuta"
+#~ msgstr[2] "%d minuti"
+#~ msgstr[3] "%d minute"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d sekund"
+#~ msgstr[1] "%d sekunda"
+#~ msgstr[2] "%d sekundi"
+#~ msgstr[3] "%d sekunde"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 sekund"
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is visible on\n"
+#~ "Bluetooth for %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "V raÄ?unalnik je viden na\n"
+#~ "napravi Bluetooth za %s."
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve"
+#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i kot vidno na napravah Bluetooth"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "Napaka gconf: %s"
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "Upravljalnik naprav Bluetooth za namizje GNOME"
 #~ msgid "translator-credits"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]