[dia] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Thu, 5 Aug 2010 20:41:03 +0000 (UTC)
commit e8e471acd51726b4184c1a6469626cfe1768b6bb
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Aug 5 22:40:16 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 2580 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1309 insertions(+), 1271 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 87f5166..88cf81b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,97 +1,108 @@
# Norwegian translation of dia (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia 0.96.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-05 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:214
+#: ../app/app_procs.c:209
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig område for lag %lu - %lu\n"
-#: ../app/app_procs.c:226
+#: ../app/app_procs.c:221
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Advarsel: Lag %lu (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
-#: ../app/app_procs.c:252
+#: ../app/app_procs.c:247
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Advarsel: Lag %d (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
-#: ../app/app_procs.c:261
+#: ../app/app_procs.c:256
#, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
-msgstr "Advarsel: Laget %s finnes ikke\n"
+msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
+msgstr "Advarsel: Det finnes ingen lag med navn %s.\n"
-#: ../app/app_procs.c:343
+#: ../app/app_procs.c:338
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s feil: kan ikke eksportere til %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:352
+#: ../app/app_procs.c:347
#, c-format
-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
-msgstr "%s feil: navn på inn- og utfil er identisk: %s"
+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
+msgstr "%s feil: navn på inn- og utfil er identiske: %s"
-#: ../app/app_procs.c:360
+#: ../app/app_procs.c:355
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s feil: trenger gyldig innfil %s\n"
#. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: ../app/app_procs.c:383
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:557
+#: ../app/app_procs.c:554
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Kunne ikke finne utdataformat/filter %s\n"
+#: ../app/app_procs.c:624
+#, c-format
+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/app_procs.c:641
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
+msgstr ""
+
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:635
+#: ../app/app_procs.c:691
#, c-format
msgid "Select the filter/format out of: %s"
msgstr "Velg filter/format fra: %s"
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:709
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Eksporter innlest fil og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:709
msgid "OUTPUT"
msgstr "UTSKRIFT"
#. &export_file_format
#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:711
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:713
msgid "Export graphics size"
msgstr "Størrelse for eksport av grafikk"
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:713
msgid "WxH"
msgstr "BxH"
-#: ../app/app_procs.c:659
+#: ../app/app_procs.c:715
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -99,75 +110,92 @@ msgstr ""
"Vis kun spesifiserte lag (f.eks. ved eksport). Kan enten være lagnavn eller "
"et område med lagnummer (X-Y)"
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:716
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "LAG,LAG,..."
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: ../app/app_procs.c:718
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
-#: ../app/app_procs.c:664
-msgid "Don't create empty diagram"
-msgstr "Ikke opprett tomt diagram"
+#: ../app/app_procs.c:720
+msgid "Don't create an empty diagram"
+msgstr "Ikke lag et tomt diagram"
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:722
msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:724
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Send feilmeldinger til stderr i stedet for å vise dialoger."
-#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:726
msgid "Directory containing input files"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:670 ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:726 ../app/app_procs.c:728
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:728
msgid "Directory containing output files"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:730
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "Vis liste over bidragsytere og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:676
+#: ../app/app_procs.c:732
msgid "Generate verbose output"
msgstr "Gi detaljert utskrift"
-#: ../app/app_procs.c:678
+#: ../app/app_procs.c:734
msgid "Display version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:735
+#: ../app/app_procs.c:757
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIL...]"
+
+#: ../app/app_procs.c:769
+#, c-format
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "Ugyldig alternativ?"
+
+#: ../app/app_procs.c:792
+#, c-format
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "Konvertering av filnavn feilet: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:805
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "Mangler inndata: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:830
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Kan ikke koble til sesjonsbehandleren!\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:775
+#: ../app/app_procs.c:870
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia versjon %s, kompilert %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:777
+#: ../app/app_procs.c:872
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia versjon %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:815
+#: ../app/app_procs.c:910
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek, "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:817
+#: ../app/app_procs.c:912
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -176,28 +204,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek i «%s», "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:883
+#: ../app/app_procs.c:980
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:927
+#: ../app/app_procs.c:1015
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-"describing how you can cause this message to appear.\n"
+"describing how you caused this message to appear.\n"
msgstr ""
"Dette burde ikke skje. Vennligst rapporter en feil i bugzilla.gnome.org\n"
"og beskriv hvordan du fikk denne meldingen opp.\n"
-#: ../app/app_procs.c:942
+#: ../app/app_procs.c:1030
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Eksisterende Dia"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1006
+#: ../app/app_procs.c:1094
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Avslutter uten å lagre endrede diagram"
-#: ../app/app_procs.c:1008
+#: ../app/app_procs.c:1096
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -205,51 +233,25 @@ msgstr ""
"Endret diagram eksisterer. Er du sikker på at du vil avslutte Dia uten å "
"lagre?"
-#: ../app/app_procs.c:1012
+#: ../app/app_procs.c:1100
msgid "Quit Dia"
msgstr "Avslutt dia"
-#: ../app/app_procs.c:1081 ../app/app_procs.c:1088
-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: ../app/app_procs.c:1169 ../app/app_procs.c:1176
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1091
+#: ../app/app_procs.c:1179
msgid ""
-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-"environment variable HOME points to an existing directory."
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog. Vennligst sjekk at "
-"miljøvariabelen $HOME peker til en eksisterende katalog."
-
-#: ../app/app_procs.c:1114
-msgid "Objects and filters internal to dia"
-msgstr "Interne bjekter og filtre for dia"
-
-#: ../app/app_procs.c:1147
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1167
-#, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
+"the environment variable HOME points to an existing directory."
+msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia. Vennligst sjekk at miljøvariabelen HOME peker til en eksisterende katalog."
-#: ../app/app_procs.c:1172
-#, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
+#: ../app/app_procs.c:1202
+msgid "Objects and filters internal to Dia"
+msgstr "Interne objekter og filtre for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1178
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr "«%s» ikke funnet!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1186
-#, c-format
-msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-msgstr "«%s» ikke funnet i «%s»!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1235
+#: ../app/app_procs.c:1258
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -258,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Dia er opprinnelig skrevet av:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1240
+#: ../app/app_procs.c:1263
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Nåværende vedlikeholdere av Dia er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1245
+#: ../app/app_procs.c:1268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Andre som har bidratt er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1250
+#: ../app/app_procs.c:1273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,32 +305,32 @@ msgstr ""
"Autolagrede filer eksisterer.\n"
"Vennligst velg hvilke du ønsker å gjenopprette."
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:316 ../app/color_area.c:359
msgid "Select foreground color"
msgstr "Velg forgrunnsfarge"
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
msgid "Select background color"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
-#: ../app/commands.c:130
-msgid "No print plug-in found!"
+#: ../app/commands.c:124
+msgid "No print plugin found!"
msgstr "Fant ingen tillegg for utskrift!"
-#: ../app/commands.c:150
+#: ../app/commands.c:143
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagram%d.dia"
-#: ../app/commands.c:343
+#: ../app/commands.c:336
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Ingen eksisterende objekter kan limes inn.\n"
-#: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682
+#: ../app/commands.c:642 ../app/commands.c:680
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Kunne ikke finne hjelp-katalog"
-#: ../app/commands.c:651
+#: ../app/commands.c:649
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -337,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne hjelp-katalog:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:718
+#: ../app/commands.c:730
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:732
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -358,7 +360,7 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:743
+#: ../app/commands.c:755
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Et program for tegning av strukturerte diagram."
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Bekreft størrelse på diagram"
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "Klarte ikke å lage «%s»"
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:151
msgid "Object defaults"
msgstr "Standardverdier for objekt"
@@ -444,11 +446,11 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:117
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:121
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linjer i rutenett"
@@ -466,19 +468,19 @@ msgstr "Farger"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Egenskaper for diagram: %s"
-#: ../app/diacanvas.c:121
+#: ../app/diacanvas.c:122
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"
-#: ../app/diacanvas.c:122
+#: ../app/diacanvas.c:123
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
-#: ../app/diacanvas.c:131
+#: ../app/diacanvas.c:132
msgid "Y position"
msgstr "Y-posisjon"
-#: ../app/diacanvas.c:132
+#: ../app/diacanvas.c:133
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
@@ -503,101 +505,21 @@ msgstr ""
"Du kan ikke gruppere objekter som tilhører forskjellige grupper eller har "
"forskjellig opphav"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
-msgid "/_Sort objects"
-msgstr "/_Sorter objekter"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
-msgid "/Sort objects/by _name"
-msgstr "/Sorter objekter/etter _navn"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
-msgid "/Sort objects/by _type"
-msgstr "/Sorter objekter/etter _type"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
-msgid "/Sort objects/as _inserted"
-msgstr "/Sorter objekter/som de blir satt _in"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
-msgid "/Sort objects/All by name"
-msgstr "/Sorter objekter/alle etter navn"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
-msgid "/Sort objects/All by type"
-msgstr "/Sorter objekter/alle etter type"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
-msgid "/Sort objects/All as inserted"
-msgstr "/Sorter objekter/alle som innsatt"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
-msgid "/Sort objects/_Default"
-msgstr "/Sorter objekter/_Forvalg"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-msgstr "/Sorter objekter/Forvalg/etter _navn"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-msgstr "/Sorter objekter/Forvalg/etter _type"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-msgstr "/Sorter objekter/Forvalg/som _innsatt"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
-msgid "/Sort _diagrams"
-msgstr "/Sorter diagram"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-msgstr "/Sorter _diagram/etter _navn"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-msgstr "/Sorter _diagram/som _innsatt"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
-msgid "/Sort diagrams/_Default"
-msgstr "/Sorter diagram/_Forvalg"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-msgstr "/Sorter diagram/Forvalg/etter _navn"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-msgstr "/Sorter diagram/Forvalg/som _innsatt"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
-msgid "/_Locate"
-msgstr "/_Finn"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
-msgid "/_Properties"
-msgstr "/_Egenskaper"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
-msgid "/_Hide this type"
-msgstr "/_Skjul denne typen"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:161
+#: ../app/diagram_tree_view.c:162
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:165
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:229
+#: ../app/diagram_tree_view.c:169
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:231
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:169
+#: ../app/diagram_tree_view.c:175
msgid "Layer(s)"
msgstr "Lag"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../app/diagram_tree_view.c:465
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../app/diagram_tree_view.c:178 ../app/diagram_tree_view.c:514
+#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
@@ -608,47 +530,46 @@ msgstr "Type"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../objects/FS/function.c:802
-#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../objects/FS/function.c:805
+#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/Istar/actor.c:70
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:176
+#: ../app/diagram_tree_view.c:184
msgid "Children"
msgstr ""
-#: ../app/diagram_tree_view.c:180
+#: ../app/diagram_tree_view.c:188
msgid "Object(s)"
msgstr "Objekt(er)"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:396
+#: ../app/diagram_tree_view.c:445
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:397 ../objects/FS/function.c:810
-#: ../objects/FS/function.c:1052
+#: ../app/diagram_tree_view.c:446 ../objects/FS/function.c:813
+#: ../objects/FS/function.c:1055
msgid "Locate"
msgstr "Finn"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:398
+#: ../app/diagram_tree_view.c:447
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. *** board of value **************
-#: ../app/diagram_tree_view.c:448 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../app/diagram_tree_view.c:497 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
+#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:145
#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:511 ../app/diagram_tree_window.c:80
-#: ../app/preferences.c:123
+#: ../app/diagram_tree_view.c:560
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagramtre"
@@ -709,7 +630,7 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"
-#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:158
+#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:158
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -717,11 +638,19 @@ msgstr ""
"Dette objektet støtter ikke angre/gjenopprett. \n"
"Angre-informasjon slettet."
-#: ../app/disp_callbacks.c:126
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
+#: ../app/disp_callbacks.c:127
+msgid "Propertiesâ?¦"
+msgstr "Egenskaper â?¦"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:166
+msgid "Follow linkâ?¦"
+msgstr "Følg lenke �"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:284
+msgid "Selection"
+msgstr "Utvalg"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1064
+#: ../app/disp_callbacks.c:1104
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -746,20 +675,20 @@ msgid "Selected '%s'"
msgstr "Valgte «%s»"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1076
-msgid "No anti-aliased renderer found"
+#: ../app/display.c:1124
+msgid "No antialiased renderer found"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1214
+#: ../app/display.c:1262
msgid "<unnamed>"
msgstr "<uten navn>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1220
+#: ../app/display.c:1268
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Lukker diagram uten å lagre"
-#: ../app/display.c:1222
+#: ../app/display.c:1270
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -768,11 +697,11 @@ msgstr ""
"Diagrammet «%s»\n"
"er ikke lagret. Lagre endringer nå?"
-#: ../app/display.c:1224
+#: ../app/display.c:1272
msgid "Close Diagram"
msgstr "Lukk diagram"
-#: ../app/display.c:1229
+#: ../app/display.c:1277
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
@@ -812,32 +741,32 @@ msgstr "Velg ingen"
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Ingenting valgt for lagring. Vil du prøve igjen?"
-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
+#: ../app/filedlg.c:743 ../lib/widgets.c:1478
msgid "Supported Formats"
msgstr "Støttede formater"
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
+#: ../app/filedlg.c:191 ../app/filedlg.c:602
msgid "By extension"
msgstr "PÃ¥ etternavn"
-#: ../app/filedlg.c:281
+#: ../app/filedlg.c:280
msgid "Open Diagram"
msgstr "Ã?pne diagram"
-#: ../app/filedlg.c:309
+#: ../app/filedlg.c:311
msgid "Open Options"
msgstr "Alternativer for åpning"
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
+#: ../app/filedlg.c:319 ../app/filedlg.c:725
msgid "Determine file type:"
msgstr "Bestem filtype:"
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:339 ../app/filedlg.c:738 ../lib/widgets.c:1486
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:372 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -847,12 +776,12 @@ msgstr ""
"din lokale koding.\n"
"Noe vil gå galt."
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:649
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "Filen eksisterer allerede"
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
+#: ../app/filedlg.c:384 ../app/filedlg.c:651
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
@@ -862,17 +791,17 @@ msgstr ""
"Filen «%s» eksisterer allerede.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../app/filedlg.c:436
+#: ../app/filedlg.c:438
msgid "Save Diagram"
msgstr "Lagre diagram"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:447
+#: ../app/filedlg.c:448
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Komprimer diagramfiler"
-#: ../app/filedlg.c:456
+#: ../app/filedlg.c:457
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -881,7 +810,7 @@ msgstr ""
"og gjør lasting og lagring raskere. Noen tekstprogrammer har problemer med å "
"manipulere komprimerte filer."
-#: ../app/filedlg.c:670
+#: ../app/filedlg.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -890,11 +819,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bestemme hvilket eksportfilter\n"
"som skulle brukes til å lagre «%s»"
-#: ../app/filedlg.c:697
+#: ../app/filedlg.c:702
msgid "Export Diagram"
msgstr "Eksporter diagram"
-#: ../app/filedlg.c:713
+#: ../app/filedlg.c:717
msgid "Export Options"
msgstr "Alternativer for eksport"
@@ -919,149 +848,147 @@ msgstr ""
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:510
+#: ../app/find-and-replace.c:508
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268
+#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:262
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: ../app/find-and-replace.c:545
+#: ../app/find-and-replace.c:541
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
#. not adding the button in the list above to modify it's text;
#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
#.
-#: ../app/find-and-replace.c:550
+#: ../app/find-and-replace.c:546
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: ../app/interface.c:153
+#: ../app/interface.c:152
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
msgstr ""
-#: ../app/interface.c:159
+#: ../app/interface.c:158
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:164 ../app/menus.c:224 ../objects/FS/function.c:991
msgid "Magnify"
msgstr "Forstørr"
-#: ../app/interface.c:171
+#: ../app/interface.c:170
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Rull rundt i diagrammet"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../app/interface.c:176 ../app/menus.c:227 ../lib/properties.c:92
+#: ../lib/properties.h:557 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:237
#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:182 ../app/menus.c:228
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:188 ../app/menus.c:229
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:194 ../app/menus.c:230
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:200 ../app/menus.c:231
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:206 ../app/menus.c:233 ../objects/standard/line.c:232
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:212 ../app/menus.c:234
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241
+#: ../app/interface.c:218 ../app/menus.c:235
msgid "Zigzagline"
msgstr "Sikksakk-linje"
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:224 ../app/menus.c:236
msgid "Polyline"
msgstr "Polilinje"
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243
+#: ../app/interface.c:230 ../app/menus.c:237
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezier linje"
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246
+#: ../app/interface.c:236 ../app/menus.c:240
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244
+#: ../app/interface.c:243 ../app/menus.c:238
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"
-#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
+#: ../app/interface.c:622 ../app/interface.c:855
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Viser navigasjonsvinduet."
-#: ../app/interface.c:815
+#: ../app/interface.c:817
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammeny."
-#: ../app/interface.c:918
+#: ../app/interface.c:920
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/interface.c:933
+#: ../app/interface.c:935
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:944
+#: ../app/interface.c:946
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:1333
+#: ../app/interface.c:1335
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ingen ark med navn %s"
-#: ../app/interface.c:1371
+#: ../app/interface.c:1373
msgid "Other sheets"
msgstr "Andre ark"
-#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1433 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Flytdiagram"
-#: ../app/interface.c:1491
+#: ../app/interface.c:1493
+#, fuzzy
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
"colors."
-msgstr ""
-"Forgrunns- og bakgrunnsfarger for nye objekter. De små sorte og hvite rutene "
-"tilbakesetter farger. De små pilene bytter farger. Dobbeltklikk for å endre "
-"farger."
+msgstr "Forgrunns- og bakgrunnsfarger for nye objekter. De små sorte og hvite rutene nullstiller farger. De små pilene bytter farger. Dobbeltklikk for å endre farger."
-#: ../app/interface.c:1505
+#: ../app/interface.c:1507
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1069,82 +996,81 @@ msgstr ""
"Linjebredde. Klikk på en linje for å sette forvalgt linjebredde for nye "
"objekter. Dobbeltklikk for å sette linjebredden mer presist."
-#: ../app/interface.c:1548
+#: ../app/interface.c:1550
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Details..."
-msgstr ""
-"Stil for pil på begynnelsen av nye linjer. Klikk for å velge en pil, eller "
-"sett parametere for piler under Detaljer..."
+"arrow parameters with Detailsâ?¦"
+msgstr "Stil for pil på begynnelsen av nye linjer. Klikk for å velge en pil, eller sett parametere for piler under Detaljer �"
-#: ../app/interface.c:1553
+#: ../app/interface.c:1555
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Details..."
-msgstr "Forvalgt høyde:"
+"parameters with Detailsâ?¦"
+msgstr "Stil for nye linjer. Klikk for å velge en linjestil eller sett parametere for linjestil med Detaljer �"
-#: ../app/interface.c:1569
+#: ../app/interface.c:1571
+#, fuzzy
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Details..."
+"parameters with Detailsâ?¦"
msgstr ""
"Stil for pil på slutten av nye linjer. Klikk for å velge en pil eller sett "
"parametere for pilen under Detaljer..."
-#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
+#: ../app/interface.c:1630 ../app/interface.c:1754 ../dia.desktop.in.in.h:3
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramredigering"
-#: ../app/layer_dialog.c:159
+#: ../app/layer_dialog.c:163
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:160
+#: ../app/layer_dialog.c:164
msgid "Raise Layer"
msgstr "Hev lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:161
+#: ../app/layer_dialog.c:165
msgid "Lower Layer"
msgstr "Senk lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:162
+#: ../app/layer_dialog.c:166
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slett lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:305
+#: ../app/layer_dialog.c:309
msgid "Layers:"
msgstr "Lag:"
-#: ../app/layer_dialog.c:385
+#: ../app/layer_dialog.c:389
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:399
+#: ../app/layer_dialog.c:403
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/layer_dialog.c:513 ../app/layer_dialog.c:1224
+#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1231
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nytt lag %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:728
+#: ../app/layer_dialog.c:733
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../app/layer_dialog.c:1195
+#: ../app/layer_dialog.c:1202
msgid "Edit Layer"
msgstr "Rediger lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1195
+#: ../app/layer_dialog.c:1202
msgid "Add Layer"
msgstr "Legg til lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1214
+#: ../app/layer_dialog.c:1221
msgid "Layer name:"
msgstr "Navn på lag:"
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
@@ -1154,7 +1080,7 @@ msgstr "Linjebredde"
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde:"
-#: ../app/load_save.c:296
+#: ../app/load_save.c:301
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1162,41 +1088,41 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av diagram.\n"
"Lenket objekt ikke funnet i dokumentet."
-#: ../app/load_save.c:300
+#: ../app/load_save.c:305
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
-"connection handle %d does not exist on '%s'."
+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Feil under lasting av diagram.\n"
"Håndtak for forbindelse %d eksisterer ikke på «%s»."
-#: ../app/load_save.c:318
+#: ../app/load_save.c:323
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
-"connection point %d does not exist on '%s'."
+"Connection point %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Feil under lasting av diagram.\n"
"Punkt for forbindelse %d eksisterer ikke på «%s»."
-#: ../app/load_save.c:358
+#: ../app/load_save.c:363
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Kan ikke finne opphav %s fra %s-objekt\n"
-#: ../app/load_save.c:407
+#: ../app/load_save.c:413
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Du må spesifiserer en fil ikke en katalog.\n"
-#: ../app/load_save.c:414 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:420 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1312
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne: '%s' for lesing.\n"
-#: ../app/load_save.c:432 ../app/load_save.c:438
+#: ../app/load_save.c:438 ../app/load_save.c:444
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1205,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ukjent filtype."
-#: ../app/load_save.c:446
+#: ../app/load_save.c:452
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1214,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ikke en dia fil."
-#: ../app/load_save.c:663
+#: ../app/load_save.c:673
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1225,24 +1151,24 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"En gyldig Dia-fil definerer minst ett lag."
-#: ../app/load_save.c:982
+#: ../app/load_save.c:996
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive til utfil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1014
+#: ../app/load_save.c:1028
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Kan ikke lage midlertidige filer i %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1036 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1202 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:196
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
#, c-format
@@ -1251,414 +1177,459 @@ msgstr "Kunne ikke åpne utfil %s: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1047
+#: ../app/load_save.c:1061
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Intern feil %d under skriving av fil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1058
+#: ../app/load_save.c:1072
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne endre navn på %s til endelig utfil %s: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1149 ../app/load_save.c:1154
+#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia diagramfil"
-#: ../app/menus.c:63
+#: ../app/menus.c:62
msgid "Fit"
msgstr "Tilpass"
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:79
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../app/menus.c:84
+#: ../app/menus.c:80
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Lag et nytt diagram"
+
+#: ../app/menus.c:81
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "Ã?pne en diagramfil"
+
+#: ../app/menus.c:83
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../app/menus.c:92
-msgid "Sheets and Objects..."
-msgstr "Ark og objekter..."
+#: ../app/menus.c:93
+msgid "Sheets and Objectsâ?¦"
+msgstr "Ark og objekter â?¦"
-#: ../app/menus.c:94
-msgid "Plugins..."
-msgstr "Tillegg..."
+#: ../app/menus.c:95
+msgid "Pluginsâ?¦"
+msgstr "Tillegg â?¦"
-#: ../app/menus.c:101
-msgid "_Diagram tree..."
-msgstr "_Diagramtre..."
+#: ../app/menus.c:96
+msgid "_Diagram Treeâ?¦"
+msgstr "_Diagramtre â?¦"
#: ../app/menus.c:102
-msgid "_Diagram tree"
-msgstr "_Diagramtre"
-
-#: ../app/menus.c:108
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis verktøylinje"
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:103
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Vis statuslinje"
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:104
msgid "Show Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../app/menus.c:118
-msgid "_Export ..."
-msgstr "_Eksporter..."
+#: ../app/menus.c:110
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "Lagre diagrammet"
+
+#: ../app/menus.c:111
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr "Lagre diagrammet med et nytt navn"
+
+#: ../app/menus.c:112
+msgid "_Exportâ?¦"
+msgstr "_Eksporter â?¦"
+
+#: ../app/menus.c:112
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "Eksporter diagrammet"
-#: ../app/menus.c:119
+#: ../app/menus.c:113
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "E_genskaper for diagram"
-#: ../app/menus.c:120
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Side_oppsett..."
+#: ../app/menus.c:114
+msgid "Page Set_upâ?¦"
+msgstr "Side_oppsett â?¦"
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:115
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "Skriv ut diagrammet"
+
+#: ../app/menus.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../app/menus.c:131
+#: ../app/menus.c:122
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Kopier utvalg"
+
+#: ../app/menus.c:123
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Klipp ut utvalg"
+
+#: ../app/menus.c:124
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Lim inn utvalg"
+
+#: ../app/menus.c:125
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliser"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:133
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier tekst"
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:134
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut tekst"
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:135
msgid "Paste _Text"
msgstr "Lim inn _tekst"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:137
msgid "_Layers"
msgstr "_Lag"
-#: ../app/menus.c:144
-msgid "Add Layer..."
-msgstr "Legg til lag..."
+#: ../app/menus.c:138
+msgid "Add Layerâ?¦"
+msgstr "Legg til lag â?¦"
-#: ../app/menus.c:145
-msgid "Rename Layer..."
-msgstr "Endre navn på lag..."
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Rename Layerâ?¦"
+msgstr "Endre navn på lag �"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Move selection to layer above"
msgstr "Flytt utvalg til laget over"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:141
msgid "Move selection to layer below"
msgstr "Flytt utvalg til laget under"
-#: ../app/menus.c:148
-msgid "_Layers..."
-msgstr "_Lag..."
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "_Layersâ?¦"
+msgstr "_Lag â?¦"
-#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:144
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../app/menus.c:146
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../app/menus.c:147
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:148
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:568
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:569
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:151
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:152
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:153
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:155
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:156
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: ../app/menus.c:163
+#: ../app/menus.c:157
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:164
+#: ../app/menus.c:158
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:159
msgid "25"
msgstr "25"
+#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: ../app/menus.c:161
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Tilpasset zoom"
+
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:165
msgid "New _View"
msgstr "Ny _visning"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:166
msgid "C_lone View"
msgstr "Dup_liser visning"
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:169
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekter"
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:170
msgid "Send to _Back"
msgstr "Send til _bakgrunn"
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:171
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Hent _fram"
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:172
msgid "Send Backwards"
msgstr "Send bakover"
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:173
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Hent fram"
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:175
msgid "_Group"
msgstr "_Grupper"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:183
+#: ../app/menus.c:177
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Del opp gruppe"
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:179
msgid "_Parent"
msgstr "_Opphav"
-#: ../app/menus.c:186
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Unparent"
msgstr "_Fjern opphav"
-#: ../app/menus.c:187
+#: ../app/menus.c:181
msgid "_Unparent Children"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:189
msgid "Middle"
msgstr "Midt på"
-#: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:192
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Spre horisontalt"
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:193
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Spre ut vertikalt"
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:194
msgid "Adjacent"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:195
msgid "Stacked"
msgstr "Stablet"
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:199
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:200
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:201 ../lib/arrows.c:1876 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:202
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:204
msgid "Transitive"
msgstr "Transitiv"
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:205
msgid "Connected"
msgstr "Koblet til"
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:206
msgid "Same Type"
msgstr "Samme type"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Select By"
msgstr "Velg etter"
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:212
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Inndatametoder"
-#: ../app/menus.c:220
+#: ../app/menus.c:214
msgid "D_ialogs"
msgstr "D_ialoger"
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:216
msgid "D_ebug"
msgstr "F_eilsøk"
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:222
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: ../app/menus.c:229
+#: ../app/menus.c:223
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/menus.c:225
msgid "Edit text"
msgstr "Rediger tekst"
-#: ../app/menus.c:232
+#: ../app/menus.c:226
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:249
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Fullskj_erm"
-#: ../app/menus.c:257
+#: ../app/menus.c:251
msgid "_AntiAliased"
msgstr "_Fargeutjevning"
-#: ../app/menus.c:258
+#: ../app/menus.c:252
msgid "Show _Grid"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/menus.c:259
+#: ../app/menus.c:253
msgid "_Snap To Grid"
msgstr "_Fest til rutenett"
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:254
msgid "Snap To _Objects"
msgstr "Fest til _objekter"
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:255
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Vis linjale_r"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:256
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
-#: ../app/menus.c:269
+#: ../app/menus.c:263
msgid "Union"
msgstr "Union"
-#: ../app/menus.c:270
+#: ../app/menus.c:264
msgid "Intersection"
msgstr "Kryss"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:265 ../objects/FS/function.c:711
+#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:273
+#: ../app/menus.c:267
msgid "Inverse"
msgstr "Snudd"
-#: ../app/menus.c:337
+#: ../app/menus.c:331
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL verktøydata i tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:570
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:571
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:572
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:573
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:574
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:575
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:576
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:583
+#: ../app/menus.c:577
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:608
+#: ../app/menus.c:602
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
-#: ../app/menus.c:619
+#: ../app/menus.c:613
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
#: ../app/modify_tool.c:392
-msgid "Couldn't get GTK settings"
-msgstr "Kunne ikke hente innstillinger for GTK"
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
+msgstr "Kunne ikke hente innstillinger for GTK+"
#: ../app/plugin-manager.c:200
-msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
#: ../app/plugin-manager.c:255
@@ -1675,38 +1646,38 @@ msgid "Load at Startup"
msgstr "Last ved oppstart"
#: ../app/plugin-manager.c:284
-msgid "File Name"
+msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:142
msgid "any"
msgstr "enhver"
-#: ../app/preferences.c:118
+#: ../app/preferences.c:117
msgid "User Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:118
msgid "Diagram Defaults"
msgstr "Standardverdier for diagram"
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:119
msgid "View Defaults"
msgstr "Vis standardverdier"
-#: ../app/preferences.c:121
+#: ../app/preferences.c:120
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../app/preferences.c:165
+#: ../app/preferences.c:163
msgid "Reset tools after create"
msgstr "Nullstill verktøy etter opprett"
-#: ../app/preferences.c:168
+#: ../app/preferences.c:166
msgid "Number of undo levels:"
msgstr "Antall angrenivåer:"
-#: ../app/preferences.c:171
+#: ../app/preferences.c:169
msgid ""
"Reverse dragging selects\n"
"intersecting objects"
@@ -1714,140 +1685,150 @@ msgstr ""
"Omvendt draoperasjon velger\n"
"overlappende objekter"
-#: ../app/preferences.c:174
+#: ../app/preferences.c:172
msgid "Recent documents list size:"
msgstr "Størrelse på liste over tidligere dokumenter:"
-#: ../app/preferences.c:177
+#: ../app/preferences.c:175
msgid "Use menu bar"
msgstr "Bruk menylinje"
-#: ../app/preferences.c:180
+#: ../app/preferences.c:178
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr "Hold verktøykassen over diagramvinduer"
-#: ../app/preferences.c:183
+#: ../app/preferences.c:181
msgid "Length unit:"
msgstr "Lengdeenhet:"
-#: ../app/preferences.c:186
-msgid "Font-size unit:"
-msgstr "Enhet for størrelse på skrifttype"
+#: ../app/preferences.c:184
+msgid "Font size unit:"
+msgstr "Enhet for størrelse på skrifttype:"
-#: ../app/preferences.c:189
+#: ../app/preferences.c:187
msgid "New diagram:"
msgstr "Nytt diagram:"
-#: ../app/preferences.c:190
+#: ../app/preferences.c:188
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
-#: ../app/preferences.c:192
+#: ../app/preferences.c:190
msgid "Paper type:"
msgstr "Papirtype:"
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1077
+#: ../app/preferences.c:192 ../objects/Database/table_dialog.c:1092
msgid "Background Color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
-#: ../app/preferences.c:196
+#: ../app/preferences.c:194
msgid "Compress saved files"
msgstr "Komprimer lagrede filer"
-#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:197
msgid "Connection Points:"
msgstr "Forbindelsespunkter:"
#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:198 ../app/preferences.c:209 ../app/preferences.c:233
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../app/preferences.c:201
+#: ../app/preferences.c:199
msgid "Snap to object"
msgstr "Fest til objekter"
-#: ../app/preferences.c:204
+#: ../app/preferences.c:202
msgid "New window:"
msgstr "Nytt vindu:"
-#: ../app/preferences.c:205
+#: ../app/preferences.c:203
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: ../app/preferences.c:206
+#: ../app/preferences.c:204
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
-#: ../app/preferences.c:207
+#: ../app/preferences.c:205
msgid "Magnify:"
msgstr "Forstørr:"
-#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:208
msgid "Page breaks:"
msgstr "Sideskift:"
-#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:240
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
-#: ../app/preferences.c:213
+#: ../app/preferences.c:211
msgid "Solid lines"
msgstr "Helfylte linjer"
-#: ../app/preferences.c:216
+#: ../app/preferences.c:214
msgid "Antialias:"
msgstr "Fargeutjevning:"
-#: ../app/preferences.c:217
+#: ../app/preferences.c:215
msgid "view antialised"
msgstr ""
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326
+#: ../app/preferences.c:219 ../objects/FS/function.c:701
+#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../app/preferences.c:223
+#: ../app/preferences.c:221
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portabel nettverksgrafikk"
-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+#: ../app/preferences.c:223 ../plug-ins/svg/render_svg.c:487
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:894
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../app/preferences.c:227
+#: ../app/preferences.c:225
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../app/preferences.c:229
-msgid "Windows MetaFile"
-msgstr "Windows MetaFile"
+#: ../app/preferences.c:227 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
-#: ../app/preferences.c:231
-msgid "Enhanced MetaFile"
-msgstr "Forbedret MetaFile"
+#: ../app/preferences.c:229 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Forbedret Metafile"
-#: ../app/preferences.c:236
+#: ../app/preferences.c:234
msgid "Snap to"
msgstr "Fest til"
-#: ../app/preferences.c:237
+#: ../app/preferences.c:235
msgid "Dynamic grid resizing"
msgstr "Dynamisk endring av størrelse på rutenett"
-#: ../app/preferences.c:238
+#: ../app/preferences.c:236
msgid "X Size:"
msgstr "X-størrelse:"
-#: ../app/preferences.c:239
+#: ../app/preferences.c:237
msgid "Y Size:"
msgstr "Y-størrelse:"
+#: ../app/preferences.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Visual Spacing X:"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#: ../app/preferences.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Visual Spacing Y:"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
#: ../app/preferences.c:241
msgid "Lines per major line"
msgstr "Linjer per hovedlinje"
@@ -1856,29 +1837,16 @@ msgstr "Linjer per hovedlinje"
msgid "Hex Size:"
msgstr "Heksadesimal størrelse:"
-#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
-#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
-#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
-#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
-#.
-#: ../app/preferences.c:255
-msgid "Diagram tree window:"
-msgstr "Vindu for diagramtre:"
-
-#: ../app/preferences.c:257
-msgid "Save hidden object types"
-msgstr "Lagre skjulte objekttyper"
-
-#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:477 ../lib/prop_inttypes.c:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
+#: ../app/preferences.c:477 ../app/preferences.c:488
#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../app/preferences.c:591
+#: ../app/preferences.c:583
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@@ -1890,11 +1858,11 @@ msgstr "Egenskaper for objekt"
msgid "This object has no properties."
msgstr "Dette objektet har ingen egenskaper."
-#: ../app/properties-dialog.c:246
+#: ../app/properties-dialog.c:250
msgid "Properties: "
msgstr "Egenskaper: "
-#: ../app/properties-dialog.c:250
+#: ../app/properties-dialog.c:254
msgid "Object properties:"
msgstr "Egenskaper for objekt:"
@@ -1916,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Brukerark"
-#: ../app/sheets.c:270
+#: ../app/sheets.c:275
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
@@ -1924,60 +1892,60 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente symbolet «egendefinert type» fra noen modul.\n"
"Redigering av former er deaktivert."
-#: ../app/sheets.c:399
+#: ../app/sheets.c:410
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget ikke funnet: %s"
-#: ../app/sheets.c:474
+#: ../app/sheets.c:485
msgid "SVG Shape"
msgstr "SVG-form"
-#: ../app/sheets.c:476
+#: ../app/sheets.c:487
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programmert DiaObject"
-#: ../app/sheets_dialog.c:264
+#: ../app/sheets_dialog.c:255
msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "Velg fil for SVG-form"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:163
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Kopier ->"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
+msgid "Copy â??"
+msgstr "Kopier â??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "Kopier alle ->"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
+msgid "Copy All â??"
+msgstr "Kopier alle â??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Move ->"
-msgstr "Flytt ->"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
+msgid "Move â??"
+msgstr "Flytt â??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Move All ->"
-msgstr "Flytt alle ->"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
+msgid "Move All â??"
+msgstr "Flytt alle â??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:176
-msgid "<- Copy"
-msgstr "<- Kopier"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
+msgid "â?? Copy"
+msgstr "â?? Kopier"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
-msgid "<- Copy All"
-msgstr "<- Kopier alt"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
+msgid "â?? Copy All"
+msgstr "â?? Kopier alt"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
-msgid "<- Move"
-msgstr "<- Flytt"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
+msgid "â?? Move"
+msgstr "â?? Flytt"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
-msgid "<- Move All"
-msgstr "<- Flytt alt"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
+msgid "â?? Move All"
+msgstr "â?? Flytt alt"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:288 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1105
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
msgid "Line Break"
msgstr "Linjebryting"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:302
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1986,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Form"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1995,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Objekt"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2004,65 +1972,69 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ikke tildelt type"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:799
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "Vennligst velg en .shape-fil"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "Filnavnet må slutte på «%s»: «%s»"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:807
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Feil ved undersøking av %s: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:838
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr ""
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke formfilen: «%s»"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:912
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "Arket må ha et navn"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1617 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1624
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
msgid "a user"
msgstr "en bruker"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1699
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Dato: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "For: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1723
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
msgid "add shapes here"
msgstr "legg til former her"
#: ../app/splash.c:57
-msgid "Loading ..."
-msgstr "Laster..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Laster â?¦"
#: ../app/splash.c:75
#, c-format
@@ -2070,173 +2042,178 @@ msgid "Dia v %s"
msgstr "Dia v %s"
#: ../dia.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:2
msgid "Dia Diagram Editor"
msgstr "Diagramredigering"
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Rediger dine diagrammer"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1877
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1878
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Hult triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1879
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Fylt triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1880
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triangel uten fyll"
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1881
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Hul diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1882
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Fylt diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1883
msgid "Half Diamond"
msgstr "Halv diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1884
msgid "Half Head"
msgstr "Halvhodet"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1885
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Streket kryss"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1886
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Fylt elipse"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1887
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Hul elipse"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1888
msgid "Filled Dot"
msgstr "Fylt punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1889
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Opprinnelse for dimensjon"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1890
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Blankt punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1891
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dobbelt hult triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1892
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dobbelt fylt triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1893
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Fylt punkt og triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1894
msgid "Filled Box"
msgstr "Fylt boks"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1895
msgid "Blanked Box"
msgstr "Blank boks"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1896
msgid "Slashed"
msgstr "Streket"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1897
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Itegraltegn"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1898
msgid "Crow Foot"
msgstr "Kråkefot"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "1-or-many"
msgstr "1-eller-mange"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "0-or-many"
msgstr "0-eller-mange"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "1-or-0"
msgstr "1-eller-0"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "1 exactly"
msgstr "Eksakt 1"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Filled Concave"
msgstr "Fylt konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Tom konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1906 ../lib/properties.c:72 ../lib/properties.c:78
+#: ../lib/properties.h:485 ../lib/properties.h:491
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Open Round"
msgstr "Ã?pen rund"
-#: ../lib/arrows.c:1916
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "Backslash"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:1917
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "Infinite Line"
msgstr "Uendelig linje"
-#: ../lib/arrows.c:2045
+#: ../lib/arrows.c:2037
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2053
+#: ../lib/arrows.c:2045
#, c-format
-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2186
+#: ../lib/arrows.c:2178
msgid "unknown arrow"
msgstr "ukjent pil"
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
+#: ../lib/bezier_conn.c:638
msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
msgstr "Intern feil: Setter hjørnetype av endepunktet for bezieren"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Kan ikke finne standard-objekt"
#: ../lib/dia_dirs.c:259
#, c-format
-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
-msgstr "For mange ..'er i filnavn %s\n"
+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
+msgstr "For mange «..» i filnavn %s\n"
#: ../lib/dia_xml.c:192
#, c-format
@@ -2286,21 +2263,21 @@ msgstr "Feil ved lesing av punkt."
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:376
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Egenskaper for pil"
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
+#: ../lib/dialinechooser.c:303
msgid "Line Style Properties"
msgstr "Egenskaper for linjestil"
-#: ../lib/dialinechooser.c:332
-msgid "Details..."
-msgstr "Detaljer..."
+#: ../lib/dialinechooser.c:338
+msgid "Detailsâ?¦"
+msgstr "Detaljer â?¦"
-#: ../lib/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
msgid "Cancel"
@@ -2311,7 +2288,7 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
-#: ../lib/font.c:84
+#: ../lib/font.c:85
#, c-format
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Kan ikke laste skrift %s.\n"
@@ -2354,6 +2331,16 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av forvalg «%s».\n"
"Ikke en dia fil."
+#. base property stuff...
+#: ../lib/orth_conn.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Autoroute"
+msgstr "IAD-ruter"
+
+#: ../lib/orth_conn.h:103
+msgid "Autorouting"
+msgstr ""
+
#: ../lib/plug-ins.c:111
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2405,94 +2392,138 @@ msgstr "Endringsdato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: ../lib/prop_dict.c:234 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+msgid "Key"
+msgstr "Nøkkel"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:241 ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
#: ../lib/prop_inttypes.c:558
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_text.c:469
+#: ../lib/prop_text.c:471
#, c-format
msgid "Group with %d objects"
msgstr "Gruppe med %d objekter"
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/propdialogs.c:318
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/propdialogs.c:319
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:715
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:721
#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Senter"
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:480 ../lib/widgets.c:727
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
+#: ../lib/properties.c:71 ../lib/properties.h:484
+msgid "Miter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:486
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:490
+msgid "Butt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Projecting"
+msgstr "Prosjekterer"
+
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Linjefarge"
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
msgid "Line style"
msgstr "Linjestil"
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:537 ../lib/properties.h:540
msgid "Fill color"
msgstr "Fyllfarge"
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:543 ../lib/properties.h:546
msgid "Draw background"
msgstr "Tegn bakgrunn"
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.c:90 ../lib/properties.h:550
msgid "Start arrow"
msgstr "Start-pil"
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
+#: ../lib/properties.c:91 ../lib/properties.h:553
msgid "End arrow"
msgstr "Slutt-pil"
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
+#: ../lib/properties.c:93 ../lib/properties.h:563
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekstjustering"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../lib/properties.c:94 ../lib/properties.h:568
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:576
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Font size"
msgstr "Størrelse på skrifttype"
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:582
#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"
+#: ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Line join"
+msgstr "Linjebredde"
+
+#: ../lib/properties.h:530 ../lib/properties.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Line caps"
+msgstr "Linjeravstander"
+
#: ../lib/proplist.c:163
#, c-format
-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ingen attributt «%s» (%p) eller ingen data (%p) i denne attributten"
-#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
+#: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
"It will not be available for use."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:314
+#: ../lib/sheet.c:315
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2502,71 +2533,71 @@ msgid ""
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:371
+#: ../lib/sheet.c:372
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:441
+#: ../lib/widgets.c:435
msgid "Other fonts"
msgstr "Andre skrifter"
-#: ../lib/widgets.c:513
+#: ../lib/widgets.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Kunne ikke finne skriftfamilie for %s\n"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../lib/widgets.c:883 ../objects/FS/function.c:1079
msgid "Solid"
msgstr "Helfylt"
-#: ../lib/widgets.c:902
+#: ../lib/widgets.c:889
msgid "Dashed"
msgstr "Streket"
-#: ../lib/widgets.c:908
+#: ../lib/widgets.c:895
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Strek-prikk"
-#: ../lib/widgets.c:914
+#: ../lib/widgets.c:901
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "Strek-prikk-prikk"
-#: ../lib/widgets.c:920
+#: ../lib/widgets.c:907
msgid "Dotted"
msgstr "Prikket"
#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:938
+#: ../lib/widgets.c:925
msgid "Dash length: "
msgstr "Lengde på strek: "
-#: ../lib/widgets.c:1066
+#: ../lib/widgets.c:1053
msgid "Select color"
msgstr "Velg farge"
-#: ../lib/widgets.c:1132
-msgid "More colors..."
-msgstr "Flere farger..."
+#: ../lib/widgets.c:1119
+msgid "More colorsâ?¦"
+msgstr "Flere farger â?¦"
-#: ../lib/widgets.c:1280
+#: ../lib/widgets.c:1267
msgid "More arrows"
msgstr "Flere piler"
-#: ../lib/widgets.c:1297
+#: ../lib/widgets.c:1284
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse:"
-#: ../lib/widgets.c:1475
+#: ../lib/widgets.c:1465
msgid "Select image file"
msgstr "Velg bildefil"
-#: ../lib/widgets.c:1523
+#: ../lib/widgets.c:1517
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: ../lib/widgets.c:2076
+#: ../lib/widgets.c:2088
msgid "Reset menu"
msgstr "Nullstill meny"
@@ -2618,7 +2649,7 @@ msgstr ""
#. Installer message: Component name
#: ../installer/win32/gennsh.c:62
-msgid "Python plug-in"
+msgid "Python plugin"
msgstr "Python-tillegg"
#. Installer message: Component description
@@ -2754,20 +2785,20 @@ msgid "Number of arms"
msgstr "Antall armer"
#: ../objects/Database/compound.c:221
-msgid "Flip arms verticaly"
+msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Vend armer vertikalt"
#: ../objects/Database/compound.c:223
-msgid "Flip arms horizontaly"
+msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Vend armer horisontalt"
#: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point verticaly"
-msgstr ""
+msgid "Center mount point vertically"
+msgstr "Sentrer monteringspunkt vertikalt"
#: ../objects/Database/compound.c:227
-msgid "Center mount point horizontaly"
-msgstr ""
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr "Sentrer monteringspunkt horisontalt"
#: ../objects/Database/compound.c:229
msgid "Center mount point"
@@ -2778,115 +2809,118 @@ msgid "Compound"
msgstr "Sammensatt"
#: ../objects/Database/database.c:39
-#, fuzzy
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Diagramobjekter for entitet/relasjon"
-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
+#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:595
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:145
msgid "Primary key"
msgstr "Hovednøkkel"
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:147
msgid "Nullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:149
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
-#: ../objects/Database/table.c:185
+#: ../objects/Database/table.c:151
+msgid "Default value"
+msgstr "Forvalgt verdi"
+
+#: ../objects/Database/table.c:189
msgid "Visible comments"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
#, fuzzy
msgid "Comment tagging"
msgstr "Lengde på kommentarlinje"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:975
+#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:990
msgid "Underline primary keys"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:980
+#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:995
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr ""
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../objects/Database/table.c:198
-msgid "Tablename"
-msgstr "Tabellnavn"
+#: ../objects/Database/table.c:202
+msgid "Table name"
+msgstr "Navn på tabell"
-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:120
#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
+#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
+#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
#: ../objects/UML/object.c:157
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: ../objects/Database/table.c:248
+#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
+#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:609 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attributter"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:637 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:646
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:645
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:654
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:653
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:662
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:661
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:671 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Attributtdata"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:681
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060 ../objects/ER/attribute.c:155
#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2895,7 +2929,7 @@ msgstr "Attributtdata"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:693 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
@@ -2904,92 +2938,96 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:706
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:704
+msgid "Default:"
+msgstr "Forvalg:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:716
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:960
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1065 ../objects/UML/class_dialog.c:452
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:725
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:735
msgid "_Primary key"
msgstr "_Hovednøkkel"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:732
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:742
msgid "N_ullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:749
msgid "Uni_que"
msgstr "Uni_k"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:927
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:942
msgid "_Table"
msgstr "_Tabell"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:935
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:950
msgid "Table name:"
msgstr "Navn på tabell:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:965
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:980
msgid "Comment visible"
msgstr "Kommentarer er synlige"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:985 ../objects/UML/class_dialog.c:522
#, fuzzy
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Vis retning"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1009 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1024 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1020
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035
msgid "Border width:"
msgstr "Kantbredde:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1033 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1048 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Type"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1040
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1061
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1076
msgid "Text Color:"
msgstr "Tekstfarge:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1069
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1084
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Forgrunnsfarge:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1382
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1397
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1398
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1399
msgid "unique"
msgstr "unik"
#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
msgid "Corner radius"
msgstr "Hjørneradius:"
@@ -3001,21 +3039,21 @@ msgstr "Start beskrivelse"
msgid "End description"
msgstr "Avslutt beskrivelse"
-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
+#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:385
msgid "Add segment"
msgstr "Legg til segment"
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:407
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:386
msgid "Delete segment"
msgstr "Slett segment"
@@ -3085,16 +3123,16 @@ msgid "Relationship"
msgstr "Forhold"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
+#: ../objects/FS/function.c:1101
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
+#: ../objects/FS/function.c:1077
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
@@ -3102,10 +3140,10 @@ msgstr "Materiale"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
+#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
+#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3122,309 +3160,309 @@ msgid "User function"
msgstr "Bruker funksjon"
#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:678
+#: ../objects/FS/function.c:681
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
+#: ../objects/FS/function.c:725
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: ../objects/FS/function.c:693
msgid "Receive"
msgstr "Motta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:694
+#: ../objects/FS/function.c:697
msgid "Form Entrance"
msgstr "Fra inngang"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
msgid "Capture"
msgstr "Hent"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:705
msgid "Discharge"
msgstr "Lad ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:707
msgid "Eject"
msgstr "Løs ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:709
msgid "Dispose"
msgstr "Fjern"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
+#: ../objects/FS/function.c:733
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:721
msgid "Lift"
msgstr "Løft"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:723
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
msgid "Transmit"
msgstr "Send"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:731
msgid "Conduct"
msgstr "Utfør"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:735
msgid "Convey"
msgstr "Formidle"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:743
msgid "Direct"
msgstr "Rett"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:745
msgid "Straighten"
msgstr "Rett ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:747
msgid "Steer"
msgstr "Styr"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: ../objects/FS/function.c:749
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:755
msgid "Turn"
msgstr "Vend"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:757
msgid "Spin"
msgstr "Spinn"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
msgid "Allow DOF"
msgstr "Tillat DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:763
msgid "Constrain"
msgstr "Begrens"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:765
msgid "Unlock"
msgstr "LÃ¥s opp"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:775
msgid "Insulate"
msgstr "Insuler"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:777
msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
msgid "Prevent"
msgstr "Forhindre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: ../objects/FS/function.c:781
msgid "Shield"
msgstr "Skjerm"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:783
msgid "Inhibit"
msgstr "Hindre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabiliser"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:789
msgid "Steady"
msgstr "Støtt"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
msgid "Secure"
msgstr "Sikre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: ../objects/FS/function.c:797
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
msgid "Lock"
msgstr "LÃ¥s"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: ../objects/FS/function.c:801
msgid "Fasten"
msgstr "Fest"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:803
msgid "Hold"
msgstr "Hold"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:809
msgid "Orient"
msgstr "Orientering"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
msgid "Couple"
msgstr "Koble sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:823
msgid "Join"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:825
msgid "Assemble"
msgstr "Sett sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
msgid "Mix"
msgstr "Bland"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:833
msgid "Combine"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:835
msgid "Blend"
msgstr "Bland"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:837
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:839
msgid "Pack"
msgstr "Pakk"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:841
msgid "Coalesce"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
msgid "Branch"
msgstr "Forgreining"
@@ -3432,700 +3470,700 @@ msgstr "Forgreining"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
+#: ../objects/FS/function.c:851
msgid "Separate"
msgstr "Separer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:853
msgid "Switch"
msgstr "Bytt"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:855
msgid "Divide"
msgstr "Del opp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:857
msgid "Release"
msgstr "Slipp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:859
msgid "Detach"
msgstr "Ta av"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: ../objects/FS/function.c:861
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:867
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:869
msgid "Polish"
msgstr "Poler"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:871
msgid "Sand"
msgstr "Puss"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:873
msgid "Drill"
msgstr "Bor"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:875
msgid "Lathe"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
msgid "Refine"
msgstr "Raffiner"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:881
msgid "Purify"
msgstr "Rens"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:883
msgid "Strain"
msgstr "Press"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:885
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:887
msgid "Percolate"
msgstr "Filtrer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:889
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:895
msgid "Diverge"
msgstr "Del"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:897
msgid "Scatter"
msgstr "Spre"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:899
msgid "Disperse"
msgstr "Spre"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:900
+#: ../objects/FS/function.c:903
msgid "Empty"
msgstr "Tøm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
msgid "Dissipate"
msgstr "Tilintetgjør"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:909
msgid "Absorb"
msgstr "Ta opp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:911
msgid "Dampen"
msgstr "Fukt"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:913
msgid "Dispel"
msgstr "Avvis"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:917
msgid "Resist"
msgstr "Motstå"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
msgid "Provision"
msgstr "Provisjon"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
msgid "Store"
msgstr "Lagre"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:927
msgid "Contain"
msgstr "Innehold"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:929
msgid "Collect"
msgstr "Samle"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:931
msgid "Reserve"
msgstr "Reserver"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
msgid "Supply"
msgstr "Forsyn"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:939
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:941
msgid "Provide"
msgstr "Gi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:943
msgid "Replenish"
msgstr "Fyll opp"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: ../objects/FS/function.c:945
msgid "Expose"
msgstr "Vis"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
msgid "Extract"
msgstr "Hent ut"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Kontroller størrelse"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
msgid "Actuate"
msgstr "Aktuer"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:957
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:959
msgid "Initiate"
msgstr "Initier"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
msgid "Regulate"
msgstr "Reguler"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
+#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
#: ../objects/UML/classicon.c:129
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:971
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:973
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:975
msgid "Limit"
msgstr "Begrens"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:977
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:983
msgid "Increase"
msgstr "Ã?k"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:985
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:987
msgid "Amplify"
msgstr "Forsterk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:989
msgid "Reduce"
msgstr "Reduser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: ../objects/FS/function.c:993
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:995
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: ../objects/FS/function.c:999
msgid "Rectify"
msgstr "Rett opp"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:1001
msgid "Adjust"
msgstr "Juster"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
msgid "Form"
msgstr "Formgi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:1007
msgid "Compact"
msgstr "Trykk sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1009
msgid "Crush"
msgstr "Knus"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1011
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1013
msgid "Compress"
msgstr "Trykk sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1015
msgid "Pierce"
msgstr "Gjennomhull"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1021
msgid "Transform"
msgstr "Overfør"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1023
msgid "Liquefy"
msgstr "Likvifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1025
msgid "Solidify"
msgstr "Solidifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1027
msgid "Evaporate"
msgstr "Fordamp"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1029
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimer"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1031
msgid "Condense"
msgstr "Kondenser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1033
msgid "Integrate"
msgstr "Integrer"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: ../objects/FS/function.c:1035
msgid "Differentiate"
msgstr "Differensier"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Prosesser"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
msgid "Sense"
msgstr "Føl"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1047
msgid "Perceive"
msgstr "Sans"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1049
msgid "Recognize"
msgstr "Gjenkjenn"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1051
msgid "Discern"
msgstr "Tyd"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1053
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../objects/FS/function.c:1057
msgid "Verify"
msgstr "Verifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
msgid "Indicate"
msgstr "Indiker"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1060
+#: ../objects/FS/function.c:1063
msgid "Mark"
msgstr "Merk"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
msgid "Measure"
msgstr "MÃ¥l"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1071
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkuler"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1073
msgid "Represent"
msgstr "Representer"
#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1075
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1081
msgid "Liquid"
msgstr "Flytende"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1083
msgid "Gas"
msgstr "Gass"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
+#: ../objects/FS/function.c:1171
msgid "Human"
msgstr "Menneskelig"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1089
msgid "Hand"
msgstr "HÃ¥nd"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1091
msgid "Foot"
msgstr "Fot"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1093
msgid "Head"
msgstr "Hode"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1095
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1097
msgid "Toe"
msgstr "TÃ¥"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1099
msgid "Biological"
msgstr "Biologisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1103
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekanisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1105
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Mekanisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1107
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1109
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1113
msgid "Torque"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1115
msgid "Random Motion"
msgstr "Tilfeldig bevegelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1117
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrasjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1119
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Rotasjonsenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1121
msgid "Translational Energy"
msgstr "Oversettbar energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1123
msgid "Electrical"
msgstr "Elektrisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1125
msgid "Electricity"
msgstr "Elektrisitet"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1127
msgid "Voltage"
msgstr "Spenning"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1129
msgid "Current"
msgstr "Strøm"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1131
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hydraulisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1133
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1135
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Volumetrisk strøm"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1137
msgid "Thermal"
msgstr "Termisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1139
msgid "Heat"
msgstr "Varme"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1141
msgid "Conduction"
msgstr "Konduksjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1143
msgid "Convection"
msgstr "Konveksjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
msgid "Radiation"
msgstr "Stråling"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1147
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1149
msgid "Chemical"
msgstr "Kjemisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1151
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioaktiv"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1155
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrobølger"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1157
msgid "Radio waves"
msgstr "Radiobølger"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1159
msgid "X-Rays"
msgstr "Røngtenstråler"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1161
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gammastråler"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1163
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Akustisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1165
msgid "Optical Energy"
msgstr "Optisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1167
msgid "Solar Energy"
msgstr "Solenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1169
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Magnetisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1173
msgid "Human Motion"
msgstr "Menneskelig bevegelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/function.c:1175
msgid "Human Force"
msgstr "Menneskelig kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:1181
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: ../objects/FS/function.c:1185
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Bruker/Enhetsfunksjon"
-#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/FS/function.c:1186
msgid "Wish Fn"
msgstr "Wish-funksjon"
@@ -4259,15 +4297,15 @@ msgstr "Vergenttype:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:223
+#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/standard/line.c:226
msgid "Add connection point"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
-#: ../objects/standard/line.c:224
+#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/standard/line.c:227
msgid "Delete connection point"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
@@ -4369,8 +4407,9 @@ msgid "Domain Kind"
msgstr "Type domene"
#: ../objects/Jackson/domain.c:184
-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
+msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjørne av boksen"
#: ../objects/Jackson/domain.c:539
msgid "Jackson domain"
@@ -4467,7 +4506,7 @@ msgstr "Utfører"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: ../objects/KAOS/other.c:533
+#: ../objects/KAOS/other.c:531
msgid "KAOS other"
msgstr "KAOS annet"
@@ -4491,6 +4530,10 @@ msgstr "Linjebredde på sekundviser"
msgid "Show hours"
msgstr "Vis timer"
+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:117
+msgid "Diagram file"
+msgstr "Diagramfil"
+
#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -4500,14 +4543,14 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
-msgid "Gridline color"
-msgstr "Farge på rutenett"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Farge på linjer i rutenett"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
-msgid "Gridline width"
-msgstr "Bredde på rutenett"
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Bredde på linjer i rutenett"
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Forskjellige objekter"
@@ -4564,31 +4607,31 @@ msgstr "Legg til håndtak"
msgid "Delete Handle"
msgstr "Slett håndtak"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Importkilde (ikke vist ovenpå)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Implisitt kilde (ikke vist nedenunder)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Prikket pil"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
msgid "disable arrow heads"
msgstr "slå av pilhoder"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Flow style:"
msgstr "Flyttype:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Automatisk gråing av vertikale strømmer:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
@@ -4596,25 +4639,25 @@ msgstr ""
"For å forbedre lesbarheten kan flyt som begynner og slutter vertikalt "
"rendres grått"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT pil"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:227
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
msgstr "Tekstfyll"
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identifikator for aktivitet/data"
-#: ../objects/SADT/box.c:147
-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjørne av boksen"
+#: ../objects/SADT/box.c:150
+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+msgstr "Identifikator som vises i nedre høyre hjørne av boksen"
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
msgid "SADT box"
msgstr "SADT-boks"
@@ -4651,8 +4694,9 @@ msgid "Medical Confidential"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/classification.h:45
-msgid "Industrie Confidential"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Industry Confidential"
+msgstr "Konfidensiell"
#: ../objects/SISSI/classification.h:46
msgid "Defense Confidential"
@@ -4806,7 +4850,7 @@ msgid "Project or system organisation"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
+msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
@@ -4844,7 +4888,7 @@ msgid "Power"
msgstr "Strøm"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling / Pollution"
+msgid "Cooling/Pollution"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
@@ -4943,7 +4987,7 @@ msgstr "Utvikler"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
#, fuzzy
-msgid "Operator / Maintenance"
+msgid "Operator/Maintenance"
msgstr "Operasjonsdata"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
@@ -4971,7 +5015,7 @@ msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-msgid "Service - maintenance or administration software"
+msgid "Service â?? maintenance or administration software"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
@@ -4995,7 +5039,7 @@ msgid "HARDWARE"
msgstr "MASKINVARE"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data-processing equipment (active)"
+msgid "Data processing equipment (active)"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
@@ -5073,7 +5117,7 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "Document title"
msgstr "Tittel på dokument"
-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
+#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
msgid "Actor"
msgstr "Aktør"
@@ -5127,86 +5171,86 @@ msgstr "Vis pil"
msgid "Side B"
msgstr "Side B"
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
+#: ../objects/UML/class.c:1829 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:140
#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotype"
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
+#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
+#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1826
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:477
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Skjul attributter"
-#: ../objects/UML/class.c:157
+#: ../objects/UML/class.c:158
msgid "Suppress Operations"
msgstr "Skjul operasjoner"
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/UML/class.c:160
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Synlige attributter"
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:162
msgid "Visible Operations"
msgstr "Synlige operasjoner"
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: ../objects/UML/class.c:164
msgid "Visible Comments"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Operasjoner for bryting"
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: ../objects/UML/class.c:168
msgid "Wrap after char"
msgstr "Bryt etter tegn"
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: ../objects/UML/class.c:170
msgid "Comment line length"
msgstr "Lengde på kommentarlinje"
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Tillat endring av størrelse"
+
+#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:575
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polymorfisk"
-#: ../objects/UML/class.c:185
-msgid "Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:585
+msgid "Class Name"
msgstr "Navn på klasse"
-#: ../objects/UML/class.c:187
-msgid "Abstract Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:190
+msgid "Abstract Class Name"
msgstr "Abstrakt klassenavn"
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/class.c:214
msgid "Operations"
msgstr "Operasjoner"
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:217
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametere for maler"
-#: ../objects/UML/class.c:320
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Vis kommentarer"
-
#. Class page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
msgid "_Class"
@@ -5246,10 +5290,6 @@ msgstr "Kommentarer er synlige"
msgid "Wrap comment after this length: "
msgstr "Bryt kommentar etter denne lengden: "
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
-msgid "Class Name"
-msgstr "Navn på klasse"
-
#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
msgid "Abstract Class"
msgstr "Abstrakt klasse"
@@ -5421,30 +5461,30 @@ msgstr "Tegn kontrollfokus:"
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr "Tegn ødeleggelsesmerke:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
+#: ../objects/UML/lifeline.c:499
msgid "Add connection points"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
+#: ../objects/UML/lifeline.c:500
msgid "Remove connection points"
msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:501
#, fuzzy
msgid "Increase connection points distance"
msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
+#: ../objects/UML/lifeline.c:502
#, fuzzy
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
+#: ../objects/UML/lifeline.c:503
#, fuzzy
msgid "Set default connection points distance"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
+#: ../objects/UML/lifeline.c:507
msgid "UML Lifeline"
msgstr "UML-livlinje"
@@ -5512,10 +5552,11 @@ msgstr "Avslutt handling"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
#: ../objects/UML/state.c:479
+#, fuzzy
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-"That option will go away in future versions.\n"
-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
+"This option will go away in future versions.\n"
+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
msgstr ""
"Dette diagrammet bruker tilstandsobjektet for start/sluttilstand.\n"
"Det alternativet vil forsvinne i fremtidige versjoner.\n"
@@ -5554,10 +5595,6 @@ msgstr ""
msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
msgstr "Unified Modelling Language diagramobjekter UML 1.3"
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
msgid "Abstract (?)"
msgstr "Abstrakt (?)"
@@ -5607,12 +5644,13 @@ msgid "Event specification"
msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
+#, fuzzy
msgid ""
-"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
msgstr ""
"@ tid sett pekeren til en absolutt tid.\n"
"( varighet setter signalet opp, og venter så 'varighet'.\n"
@@ -5680,28 +5718,28 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:240
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Vend horisontalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:242
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vend vertikalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
+#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:245
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr ""
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1737
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Vend horisontalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1738
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vend vertikalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1775
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne ikonfil %s for objekttype '%s'."
@@ -5716,16 +5754,16 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Custom XML lines loader"
msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr ""
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
#, c-format
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
msgstr ""
-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
+#: ../objects/custom/shape_info.c:163
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -5762,42 +5800,42 @@ msgstr "Radius"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../objects/standard/arc.c:141
+#: ../objects/standard/arc.c:143
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurveavstand"
-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
+#: ../objects/standard/polyline.c:141
msgid "Line gaps"
msgstr "Linjeravstander"
-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
+#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
+#: ../objects/standard/polyline.c:143
msgid "Absolute start gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
+#: ../objects/standard/polyline.c:145
msgid "Absolute end gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
+#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
msgid "Add Segment"
msgstr "Legg til segment"
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
+#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
msgid "Delete Segment"
msgstr "Slett segment"
-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
+#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
msgid "Symmetric control"
msgstr "Symmetrisk kontroll"
-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
+#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
msgid "Smooth control"
msgstr "Jevn kontroll"
-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
+#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
msgid "Cusp control"
msgstr "Cusp kontroll"
@@ -5846,11 +5884,11 @@ msgstr "Behold høyde/bredde forhold"
#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
#, c-format
msgid ""
-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-"Using the file '%s' instead\n"
+"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
+"Using the file '%s' instead.\n"
msgstr ""
-"Bildefilen '%s' ble ikke funnet i den katalogen.\n"
-"Bruker filen '%s' i stedet\n"
+"Bildefilen '%s' ble ikke funnet i oppgitt katalog.\n"
+"Bruker filen '%s' i stedet.\n"
#. Didn't find file in current dir.
#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
@@ -5858,15 +5896,15 @@ msgstr ""
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
-#: ../objects/standard/line.c:134
+#: ../objects/standard/line.c:136
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"
-#: ../objects/standard/line.c:139
+#: ../objects/standard/line.c:141
msgid "Start point"
msgstr "Startpunkt"
-#: ../objects/standard/line.c:141
+#: ../objects/standard/line.c:143
msgid "End point"
msgstr "Endepunkt"
@@ -5878,11 +5916,11 @@ msgstr "Tekstinnhold"
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
+#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
msgid "Add Corner"
msgstr "Legg til hjørne"
-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
+#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
msgid "Delete Corner"
msgstr "Slett hjørne"
@@ -5898,14 +5936,14 @@ msgstr "Første linje"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikal tekstjustering"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:261
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:262
#, fuzzy
msgid "Zoom pointer"
msgstr "Enkel skriver"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:268
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:269
#, fuzzy
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Synlige attributter"
@@ -5914,65 +5952,65 @@ msgstr "Synlige attributter"
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:288
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:276 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:292
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:301
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:326 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:330 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ingen ting å skrive ut"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:341
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:345
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:352
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:356
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
msgid "CairoScript"
msgstr "CairoScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:404
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:408
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:418
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:436
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:440
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopier _diagram"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
-msgid "Print (GTK) ..."
-msgstr "Skriv ut (GTK)..."
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:449
+msgid "Print (GTK+)â?¦"
+msgstr "Skriv ut (GTK+) â?¦"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:492
-msgid "Cairo based Rendering"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:496
+msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Cairo-basert tegning"
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
@@ -5983,17 +6021,17 @@ msgstr ""
"Bildets radlengde større enn maksimum cellematrise.\n"
"Bilde ikke eksportert til CGM."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:221
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:223
msgid "Broken file?"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?delagt fil?"
#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
@@ -6004,16 +6042,16 @@ msgstr ""
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1405
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
msgstr "read_dxf_codes feilet på «%s»\n"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1329
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
msgstr "Binær DXF fra «%s» er ikke støttet\n"
@@ -6031,47 +6069,47 @@ msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "HP Graphics Language eksportfilter"
#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-msgid "Libart based rendering"
+msgid "Libart-based rendering"
msgstr "Libart-basert tegning"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
msgid "Could not create PNG write structure"
msgstr "Kunne ikke opprette PNG-struktur for skriving"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
msgid "Could not create PNG header info structure"
msgstr "Kunne ikke opprette infostruktur for PNG-header"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
msgid "Error occurred while writing PNG"
msgstr "Feil under skriving av PNG"
#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:325
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
msgid "PNG Export Options"
msgstr "Alternativer for PNG-eksport"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
msgid "Image width:"
msgstr "Bildebredde:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
msgid "Image height:"
msgstr "Bildehøyde:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:380
-msgid "PNG (anti-aliased)"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
+msgid "PNG (antialiased)"
msgstr "PNG (utjevnet)"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
msgstr "gdk_renderer: Ugyldig fyllmodus spesifisert!\n"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
msgid "Renderer transformation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1479
#, fuzzy
msgid "Transform pointer"
msgstr "Overfør"
@@ -6080,7 +6118,7 @@ msgstr "Overfør"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "TeX Metapost eksportfilter"
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1259
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "TeX Metapost-makroer"
@@ -6090,10 +6128,10 @@ msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF8"
+msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Ikke gyldig UTF-8"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "LaTeX PGF-makroer"
@@ -6109,7 +6147,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr "gdk-pixbuf-basert eksport/import av bitkart"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
@@ -6125,10 +6163,6 @@ msgstr "Skriver"
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
@@ -6150,27 +6184,28 @@ msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
msgstr ""
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
-msgstr "Encapsulated Postskript (bruker Pango-skrifter)"
+msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
+msgstr "Encapsulated PostScript (bruker Pango-skrifter)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgstr "Encapsulated Postskript (bruker Pango-skrifter)"
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
msgid "Print (PS)"
msgstr "Skriv ut (PS)"
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
-msgid "Postscript Rendering"
-msgstr ""
+msgid "PostScript Rendering"
+msgstr "PostScript tegning"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX Pstricks export filter"
+msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "TeX PSTricks eksportfilter"
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
@@ -6186,21 +6221,21 @@ msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving.\n"
msgid "Python scripting support"
msgstr "Støtte for Python-skripting"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:479
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
-msgid "Can't export png without libart!"
-msgstr "Kan ikke eksportere png uten libart!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
+msgstr "Kan ikke eksportere PNG-ikon uten tillegg for eksport!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:510
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:517
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia form-fil"
#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "dia shape export filter"
-msgstr "dia form-eksportfilter"
+msgid "Dia shape export filter"
+msgstr "Dia form-eksportfilter"
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
msgid ""
@@ -6210,29 +6245,29 @@ msgstr ""
"Ugyldige stidata.\n"
"svg:path må starte med moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:816
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "Forventet SVG-navneområde ikke funnet i filen"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
-#, c-format
-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root element was '%s' â?? expecting 'svg'."
msgstr "rot-element var «%s» -- ventet «svg»."
#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
#, c-format
msgid "Couldn't read file %s"
msgstr "Kunne ikke lese fil %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1911
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
@@ -6242,39 +6277,39 @@ msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
msgid "Couldn't find shape %d\n"
msgstr "Kunne ikke finne form %d\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1048
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1062
msgid "Can't rotate ellipse\n"
msgstr "Kan ikke rotere elipse\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1393
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1743
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1990 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2002
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive fil %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2055 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2096
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make object dir %s"
+msgid "Couldn't make object directory %s"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3086
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML-filformat"
@@ -6292,31 +6327,23 @@ msgstr "Kan ikke skrive objekt %u"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
#, c-format
msgid ""
-"Can not render unknown font:\n"
+"Cannot render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving.\n"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
-msgid "Windows Meta File"
-msgstr "Windows metafil"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
-msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr "Forbedret metafil"
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
+msgid "Print (GDI)â?¦"
+msgstr "Skriv ut (GDI) â?¦"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
-msgid "Print (GDI) ..."
-msgstr "Skriv ut (GDI)..."
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF eksportfilter"
@@ -6334,22 +6361,23 @@ msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
-#, c-format
-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr ""
"FIG-formatet har ingen ekvivalent for stil på pil %s Bruker en enkel pil.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
-msgid "No more user-definable colors - using black"
+#, fuzzy
+msgid "No more user-definable colors â?? using black"
msgstr "Ikke flere brukerdefinerte farger - bruker sort"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
-msgid "XFig format"
-msgstr "XFig-format"
+msgid "Xfig format"
+msgstr "Xfig-format"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
@@ -6357,7 +6385,8 @@ msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr "Mønstre er ikke støttet av Dia"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+#, fuzzy
+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
msgstr "Trippel-prikkede linjer er ikke støttet av Dia, bruker dobbelt-prikket"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
@@ -6381,7 +6410,7 @@ msgstr "Ukjent piltype %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
#, c-format
-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
+msgid "Depth %d out of range; only 0â??%d allowed.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
@@ -6400,7 +6429,8 @@ msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese vendt bit: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-msgid "Negative corner radius, negating"
+#, fuzzy
+msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Negativ hjørneradius, negerer"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
@@ -6445,8 +6475,8 @@ msgid "Couldn't read text info: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese tekstinfo: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
-#, c-format
-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
@@ -6455,7 +6485,7 @@ msgstr "Sammensatt ende utenfor sammensatt objekt\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
#, c-format
-msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
+msgid "Color number %d out of range 0â??%d. Discarding color.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
@@ -6516,12 +6546,12 @@ msgstr "Feil under lesing av gjennomsiktig farge: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
#, c-format
-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av FIG-fil: %s\n"
+msgid "Error reading Fig file: %s\n"
+msgstr "Feil under lesing av Fig-fil: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-msgid "Premature end of FIG file\n"
-msgstr "For tidlig slutt på FIG-fil\n"
+msgid "Premature end of Fig file\n"
+msgstr "For tidlig slutt på Fig-fil\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
#, c-format
@@ -6535,12 +6565,12 @@ msgstr "Ser ikke ut som en Fig-fil: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
#, c-format
-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
-msgstr "Dette er en fil i FIG-versjon %d.%d, forstår den ikke\n"
+msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+msgstr "Dette er en fil i Fig-versjon %d.%d. Det er ikke sikkert at den kan importeres.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
-msgid "XFig File Format"
-msgstr "XFig filformat"
+msgid "Xfig File Format"
+msgstr "Xfig filformat"
#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
msgid "Fig Format import and export filter"
@@ -6576,24 +6606,25 @@ msgstr "Feil ved påføring av stilark: %s\n"
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Feil ved lagring av resultat: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "Filter for XSL-transformering"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:364
-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
+#, fuzzy
+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
msgstr ""
"Ingen gyldige konfigurasjonfiler funnet for XSLT-tillegget, ikke lastet."
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
msgid "Export through XSLT"
msgstr "Eksport via XSLT"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -6662,11 +6693,11 @@ msgid "Chevron"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
+msgid "Curved eight-point star"
msgstr "Kurvet åttepunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
+msgid "Curved four-point star"
msgstr "Kurvet firepunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
@@ -6678,15 +6709,15 @@ msgid "Down arrow"
msgstr "Pil ned"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
+msgid "Eight-point star"
msgstr "Ã?ttepunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-msgid "Five point star"
+msgid "Five-point star"
msgstr "Fempunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
+msgid "Four-point star"
msgstr "Firepunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
@@ -6694,11 +6725,11 @@ msgid "Heart"
msgstr "Hjerte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
msgstr "Heptagon. Syvsidet form"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
msgstr "Hexagon. Sekssidet form"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
@@ -6738,7 +6769,7 @@ msgid "Notched right arrow"
msgstr "Hakket høyrepil"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octogon. Eight sided shape"
+msgid "Octogon. Eight-point shape"
msgstr "Oktagon. Ã?ttesidet form"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
@@ -6746,7 +6777,7 @@ msgid "Pentagon block arrow"
msgstr "Pentagon blokkpil"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
msgstr "Pentagon. Femsidet form"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
@@ -6778,15 +6809,15 @@ msgid "Right arrow"
msgstr "Pil til høyre"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
+msgid "Seven-point star"
msgstr "Syvpunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
+msgid "Sharp eight-point star"
msgstr "Skarp åttepunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
+msgid "Six-point star"
msgstr "Sekspunkts stjerne"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
@@ -6865,33 +6896,38 @@ msgid "End Event"
msgstr "Avslutt hendelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â?? Cancel"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "End Event - Compensation"
+msgid "End Event â?? Compensation"
msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â?? Error"
+msgstr "Avslutt hendelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-msgid "End Event - Link"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â?? Link"
+msgstr "Avslutt hendelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â?? Message"
+msgstr "Send melding"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
+msgid "End Event â?? Multiple"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â?? Terminate"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
@@ -6918,36 +6954,39 @@ msgid "Intermediate Event"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
+msgid "Intermediate Event â?? Cancel"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event â?? Compensation"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
+msgid "Intermediate Event â?? Error"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
+msgid "Intermediate Event â?? Link"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event â?? Message"
+msgstr "Send melding"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
+msgid "Intermediate Event â?? Multiple"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
+msgid "Intermediate Event â?? Rule"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event â?? Timer"
+msgstr "Starttid"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
@@ -6971,25 +7010,28 @@ msgid "Start Event"
msgstr "Start hendelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-msgid "Start Event - Link"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â?? Link"
+msgstr "Starttid"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
#, fuzzy
-msgid "Start Event - Message"
+msgid "Start Event â?? Message"
msgstr "Send melding"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â?? Multiple"
+msgstr "Starttid"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â?? Rule"
+msgstr "Starttid"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
#, fuzzy
-msgid "Start Event - Timer"
+msgid "Start Event â?? Timer"
msgstr "Starttid"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
@@ -7255,7 +7297,7 @@ msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr "Horisontalt justert spole (europeisk)"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
+msgid "Horizontally aligned power source"
msgstr "Horisontalt justert strømkilde"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
@@ -7331,7 +7373,7 @@ msgid "Vertically aligned inductor (European)"
msgstr "Vertikalt justert spole (europeisk)"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
+msgid "Vertically aligned power source"
msgstr "Vertikalt justert strømkilde"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
@@ -7447,19 +7489,19 @@ msgid "High pass filter"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
+msgid "Integrator â?? input bottom"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator - input left"
+msgid "Integrator â?? input left"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator - input right"
+msgid "Integrator â?? input right"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator - input top"
+msgid "Integrator â?? input top"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
@@ -7479,20 +7521,20 @@ msgid "Saturation characteristic"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
-msgstr "Sensor - bunn"
+msgid "Sensor â?? bottom"
+msgstr "Sensor â?? bunn"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
-msgstr "Sensor - venstre"
+msgid "Sensor â?? left"
+msgstr "Sensor â?? venstre"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
-msgstr "Sensor - høyre"
+msgid "Sensor â?? right"
+msgstr "Sensor â?? høyre"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
-msgstr "Sensor - topp"
+msgid "Sensor â?? top"
+msgstr "Sensor â?? topp"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
msgid "Sigmoid characteristic"
@@ -7906,8 +7948,8 @@ msgid "Road Section"
msgstr "Veidel"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
-msgstr "Tak1"
+msgid "Roof 1"
+msgstr "Tak 1"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
msgid "T-Junction"
@@ -8134,7 +8176,7 @@ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
msgstr ""
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
+msgid "Fresnel lantern"
msgstr ""
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
@@ -8188,7 +8230,7 @@ msgid "Boolean Logic"
msgstr "Bolsk logikk"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
+msgid "Cross-connector"
msgstr "Krysskobling"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
@@ -8260,12 +8302,11 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Measure distance"
-msgstr "Kurveavstand"
+msgstr "MÃ¥l avstand"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Misc"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
@@ -8289,13 +8330,12 @@ msgid "Tree"
msgstr "Tre"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-msgid "expended node"
+msgid "expanded node"
msgstr "utvidet modus"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "expensible node"
-msgstr "Stor utvidelsesnode"
+msgid "expansible node"
+msgstr "utvidbar modus"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
msgid "2/2 distributor"
@@ -8462,15 +8502,16 @@ msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-msgid "Air filter"
-msgstr "Luftfilter"
+#, fuzzy
+msgid "Air conditioner"
+msgstr "Avslutt handling"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
-msgid "Air quality detector"
-msgstr ""
+msgid "Air filter"
+msgstr "Luftfilter"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-msgid "Airconditioner"
+msgid "Air quality detector"
msgstr ""
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
@@ -8665,9 +8706,8 @@ msgid "Security area"
msgstr "Sikkerhetsområde"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Sensor beam"
-msgstr "Sensor - bunn"
+msgstr "Sensorstråle"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
msgid "Server"
@@ -8742,8 +8782,9 @@ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
msgstr "Redigering for UML Statisk Struktur Diagrammer"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "Union"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
msgid "Generalization, class inheritance"
@@ -8754,7 +8795,8 @@ msgid "Implements, class implements a specific interface"
msgstr "Implementerer, klassen implementerer et spesifikt grensesnitt"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
+#, fuzzy
+msgid "Initial/End state"
msgstr "Utgangs- og slutt-tilstand"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
@@ -8818,13 +8860,13 @@ msgid "BBS"
msgstr "BBS"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco - Computer"
-msgstr "Cisco - Datamaskin"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
msgid "Cisco CA"
msgstr "Cisco CA"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+msgid "Cisco â?? Computer"
+msgstr "Cisco â?? Datamaskin"
+
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
msgid "CiscoSecurity"
msgstr "CiscoSecurity"
@@ -9047,17 +9089,17 @@ msgid "Carrier Routing System"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "Cisco - svitsj"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
msgid "Cisco 1000"
msgstr "Cisco 1000"
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
msgid "Cisco Hub"
msgstr "Cisco hub"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+msgid "Cisco â?? Switch"
+msgstr "Cisco â?? svitsj"
+
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
msgid "Content Router"
msgstr "Innholdsruter"
@@ -9314,8 +9356,8 @@ msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
-msgstr "Cisco - Forskjellig"
+msgid "Cisco â?? Miscellaneous"
+msgstr "Cisco â?? forskjellig"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
msgid "CiscoWorks Man"
@@ -9353,10 +9395,6 @@ msgstr "Hus"
msgid "House blue"
msgstr "Hus, blått"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "Nøkkel"
-
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
msgid "Lock and Key"
msgstr "Lås og nøkkel"
@@ -9571,8 +9609,8 @@ msgid "Channelized Pipe"
msgstr "Kanal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
-msgstr "Cisco - Nettverk"
+msgid "Cisco â?? Network"
+msgstr "Cisco â?? Nettverk"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
msgid "Cloud"
@@ -9934,8 +9972,8 @@ msgid "Cellular Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-msgid "Cisco - Telephony"
-msgstr "Cisco - telefoni"
+msgid "Cisco â?? Telephony"
+msgstr "Cisco â?? telefoni"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
msgid "Class 4/5 switch"
@@ -10252,68 +10290,68 @@ msgid "Jigsaw"
msgstr "Puslespill"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
-msgstr "Puslespill - del_iiii"
+msgid "Jigsaw â?? part_iiii"
+msgstr "Puslespill â?? del_iiii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
-msgstr "Puslespill - del_iiio"
+msgid "Jigsaw â?? part_iiio"
+msgstr "Puslespill â?? del_iiio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
-msgstr "Puslespill - del_iioi"
+msgid "Jigsaw â?? part_iioi"
+msgstr "Puslespill â?? del_iioi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
-msgstr "Puslespill - del_iioo"
+msgid "Jigsaw â?? part_iioo"
+msgstr "Puslespill â?? del_iioo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
-msgstr "Puslespill - del_ioii"
+msgid "Jigsaw â?? part_ioii"
+msgstr "Puslespill â?? del_ioii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
-msgstr "Puslespill - del_ioio"
+msgid "Jigsaw â?? part_ioio"
+msgstr "Puslespill â?? del_ioio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
-msgstr "Puslespill - del_iooi"
+msgid "Jigsaw â?? part_iooi"
+msgstr "Puslespill â?? del_iooi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw - part_iooo"
-msgstr "Puslespill - del_iooo"
+msgid "Jigsaw â?? part_iooo"
+msgstr "Puslespill â?? del_iooo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
-msgstr "Puslespill - del_oiii"
+msgid "Jigsaw â?? part_oiii"
+msgstr "Puslespill â?? del_oiii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
-msgstr "Puslespill - del_oiio"
+msgid "Jigsaw â?? part_oiio"
+msgstr "Puslespill â?? del_oiio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
-msgstr "Puslespill - del_oioi"
+msgid "Jigsaw â?? part_oioi"
+msgstr "Puslespill â?? del_oioi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
-msgstr "Puslespill - del_oioo"
+msgid "Jigsaw â?? part_oioo"
+msgstr "Puslespill â?? del_oioo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw - part_ooii"
-msgstr "Puslespill - del_ooii"
+msgid "Jigsaw â?? part_ooii"
+msgstr "Puslespill â?? del_ooii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
-msgstr "Puslespill - del_ooio"
+msgid "Jigsaw â?? part_ooio"
+msgstr "Puslespill â?? del_ooio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
-msgstr "Puslespill - del_oooi"
+msgid "Jigsaw â?? part_oooi"
+msgstr "Puslespill â?? del_oooi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
-msgstr "Puslespill - del_oooo"
+msgid "Jigsaw â?? part_oooo"
+msgstr "Puslespill â?? del_oooo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
msgid "Pieces of a jigsaw"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]