[gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 6 Aug 2010 11:46:00 +0000 (UTC)
commit 642116a3b1309b685f8d8b2656343be7844c7d57
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Aug 6 13:46:10 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7681f79..99bc00e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Videoenhet"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -114,53 +114,53 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Alla kategorier"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Ihopparad"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "PÃ¥litlig"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Ihopparad eller pålitlig"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Visa endast blåtandsenheter med...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "Enhets_kategori:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Enhets_typ:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
@@ -175,101 +175,101 @@ msgstr "Använd denna GPS-enhet för geologiska platstjänster"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:146
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Välj enhet att bläddra"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:150
msgid "_Browse"
msgstr "_Bläddra"
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:159
msgid "Select device to browse"
msgstr "Välj enhet att bläddra"
-#: ../applet/main.c:329
+#: ../applet/main.c:378
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Aktivera Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:379
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Av"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:382
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Inaktivera Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:383
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
-#: ../applet/main.c:339
-#: ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:388
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Inaktiverat"
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:539
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar från..."
-#: ../applet/main.c:485
+#: ../applet/main.c:542
#: ../sendto/main.c:217
#: ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../applet/main.c:488
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:545
+#: ../applet/main.c:886
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../applet/main.c:491
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:886
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:904
+#: ../applet/main.c:968
+#: ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:904
+#: ../applet/main.c:968
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:917
msgid "Send files..."
msgstr "Skicka filer..."
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:927
msgid "Browse files..."
msgstr "Bläddra filer..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:938
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:946
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "�ppna musinställningar..."
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:956
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "�ppna ljudinställningar..."
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1076
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1095
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1100
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -278,11 +278,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1117
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Aktiverat"
@@ -373,7 +383,7 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Bläddra i filer på enhet..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:330
+#: ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
@@ -423,56 +433,56 @@ msgstr "_Matchar"
msgid "_Show input"
msgstr "_Visa inmatning"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Kan inte starta inställningar för \"Personlig fildelning\""
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
msgstr "Verifiera att programmet \"Personlig fildelning\" är korrekt installerat."
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Inställningar för Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Visa ikon för Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Ta emot filer"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Skriv ut en lista över kända enheter"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Egenskaper för Bluetooth"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Gör datorn _synlig"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Kortnamn"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Konfigurera _ny enhet..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth är inaktiverat"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
@@ -480,53 +490,31 @@ msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Din dator har inte någon blåtandsadapter ansluten."
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth har inaktiverats av en knapp på din dator."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Konfigurera blåtandsinställningar"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fel: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206
+#: ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
-#: ../wizard/main.c:245
+#: ../wizard/main.c:246
#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Bekräfta att PIN-koden som visas på \"%s\" matchar denna."
-#: ../wizard/main.c:299
+#: ../wizard/main.c:300
#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Ange följande PIN-kod:"
@@ -535,7 +523,7 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
@@ -544,18 +532,18 @@ msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Ansluter till \"%s\" ..."
-#: ../wizard/main.c:549
+#: ../wizard/main.c:550
#: ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\" och tryck \"Enter\" på tangentbordet:"
-#: ../wizard/main.c:551
+#: ../wizard/main.c:552
#: ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -565,12 +553,12 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Vänta under tiden konfigurationen av \"%s\" färdigställs..."
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:589
#: ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
@@ -608,69 +596,73 @@ msgstr "Enhetskonfigurationen misslyckades"
msgid "Device search"
msgstr "Enhetssökning"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Para inte ihop"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Matchar inte"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Färdigställer konfiguration av ny enhet"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Fast PIN-kod"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Matchar"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "Alternativ för PIN-kod"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "Alternativ för PIN-_kod..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Välj enheten som du vill konfigurera"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Konfigurationen är färdig"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr "Enhetsguiden kommer att ta dig genom konfigurationsprocessen för blåtandsenheter för användning med den här datorn."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
msgstr "Enheten mÃ¥ste befinna sig inom 10 meter frÃ¥n din dator och vara â??synligâ?? (kallas ibland för â??upptäckningsbarâ??). Kontrollera enhetens handbok om du är osäker."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för blåtandsenheter"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatiskt val av PIN-kod"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Restart Setup"
msgstr "Starta om _konfigurationen"
@@ -774,16 +766,16 @@ msgstr "Fjärrenhet att använda"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjärrenhetens namn"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Programmeringsfel - kunde inte hitta enheten i listan"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Filöverföringar via Obex Push stöds inte"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -866,6 +858,14 @@ msgstr "Skicka fil från din dator"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-fel: %s"
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "En blåtandshanterare för GNOME-skrivbordet"
#~ msgid "translator-credits"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]