[buoh] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [buoh] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 Aug 2010 12:45:16 +0000 (UTC)
commit 22e1aefb1ff5eea222b831ad9b94456dd9974dd7
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Aug 9 14:44:59 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d507545..2714a39 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# Slovenian translations for buoh.
# Copyright (C) 2010 buoh's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the buoh package.
-#
+#
# <>, 2010.
#
msgid ""
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: buoh master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=buoh&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/buoh.desktop.in.h:1 ../src/main.c:46
+#: ../data/buoh.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:46
msgid "Buoh"
msgstr "Buoh"
@@ -29,35 +29,30 @@ msgid "Read your favourite comic strips"
msgstr ""
#: ../data/buoh.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Select viewer zoom mode"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor naÄ?ina ponovnega predvajanja"
#: ../data/buoh.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Show statusbar by default"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto pokaži vrstico stanja"
#: ../data/buoh.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "Show toolbar by default"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto pokaži vrstico stanja"
#: ../data/buoh.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Statusbar is the bottom bar that contains help and status messages. Two "
-"boolean options, true makes statusbar visible by default while false makes "
-"statusbar not visible by default."
+msgid "Statusbar is the bottom bar that contains help and status messages. Two boolean options, true makes statusbar visible by default while false makes statusbar not visible by default."
msgstr ""
#: ../data/buoh.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"There are two zoom modes available, 1 makes the current comic fill the "
-"window, 2 makes the current comic fill the window width."
+msgid "There are two zoom modes available, 1 makes the current comic fill the window, 2 makes the current comic fill the window width."
msgstr ""
#: ../data/buoh.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
-"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
-"toolbar not visible by default."
+msgid "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes toolbar not visible by default."
msgstr ""
#: ../src/buoh-add-comic-dialog.c:67
@@ -68,29 +63,34 @@ msgstr "Dodaj strip"
msgid "Select Comics"
msgstr "Izberi strip"
-#: ../src/buoh-add-comic-dialog.c:120 ../src/buoh-comic-list.c:119
+#: ../src/buoh-add-comic-dialog.c:120
+#: ../src/buoh-comic-list.c:119
#: ../src/buoh-properties-dialog.c:104
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/buoh-add-comic-dialog.c:133 ../src/buoh-properties-dialog.c:110
+#: ../src/buoh-add-comic-dialog.c:133
+#: ../src/buoh-properties-dialog.c:110
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: ../src/buoh-add-comic-dialog.c:202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Comics selected: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrano dostopno"
#: ../src/buoh-comic.c:435
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create file '%s': %s"
msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
+" %s"
-#: ../src/buoh-comic.c:443 ../src/buoh-comic.c:452
-#, c-format
+#: ../src/buoh-comic.c:443
+#: ../src/buoh-comic.c:452
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error writting to file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s"
#: ../src/buoh-comic-manager-date.c:56
msgid "Monday"
@@ -122,12 +122,14 @@ msgstr "nedelja"
#. It's a range of days
#: ../src/buoh-comic-manager-date.c:496
+#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " do "
#: ../src/buoh-comic-manager-date.c:511
+#, fuzzy
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Vsak %d dan"
#: ../src/buoh-properties-dialog.c:48
msgid "Comic Properties"
@@ -142,12 +144,14 @@ msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: ../src/buoh-properties-dialog.c:128
+#, fuzzy
msgid "Date of publication"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi datum"
#: ../src/buoh-properties-dialog.c:186
+#, fuzzy
msgid "Publication days"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni dnevi"
#: ../src/buoh-view.c:155
msgid "Buoh online comic strips reader"
@@ -156,14 +160,13 @@ msgstr ""
#: ../src/buoh-view.c:157
msgid ""
"Welcome to <b>Buoh</b>, the online comics reader for GNOME Desktop.\n"
-"The list on the left panel contains your favourite comic strips to add or "
-"remove comics to the list click on Comic -> Add. Just select a comic from "
-"the list, and it will be displayed on the right side. Thanks for using Buoh."
+"The list on the left panel contains your favourite comic strips to add or remove comics to the list click on Comic -> Add. Just select a comic from the list, and it will be displayed on the right side. Thanks for using Buoh."
msgstr ""
#: ../src/buoh-view-comic.c:638
+#, fuzzy
msgid "Error Loading Comic"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke '%s'"
#. Top Level
#: ../src/buoh-window.c:158
@@ -175,8 +178,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#: ../src/buoh-window.c:160
+#, fuzzy
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "Po_jdi"
#: ../src/buoh-window.c:161
msgid "_Help"
@@ -184,123 +188,151 @@ msgstr "Pomo_Ä?"
#. Comic menu
#: ../src/buoh-window.c:164
+#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj ..."
#: ../src/buoh-window.c:165
+#, fuzzy
msgid "Add a comic to the comic list"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj mapo na seznam"
#: ../src/buoh-window.c:167
+#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Odstrani"
#: ../src/buoh-window.c:168
+#, fuzzy
msgid "Remove this comic from the comic list"
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj se res odstrani prejemanje iz seznama?"
#: ../src/buoh-window.c:170
+#, fuzzy
msgid "_Save A Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Shrani kopijo"
#: ../src/buoh-window.c:171
+#, fuzzy
msgid "Save the current comic with a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani trenutno datoteko z novim imenom"
#: ../src/buoh-window.c:173
+#, fuzzy
msgid "_Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj _mesto"
#: ../src/buoh-window.c:174
+#, fuzzy
msgid "Copy the location of this comic to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj sliko na drugo mesto"
#: ../src/buoh-window.c:176
+#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lastnosti ..."
#: ../src/buoh-window.c:177
+#, fuzzy
msgid "View the properties of this comic"
-msgstr ""
+msgstr "Preglej ali spremeni lastnosti izbrane mape"
#: ../src/buoh-window.c:179
+#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_KonÄ?aj"
#: ../src/buoh-window.c:180
+#, fuzzy
msgid "Quit application"
-msgstr ""
+msgstr "KonÄ?aj program"
#. View menu
#: ../src/buoh-window.c:184
+#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "_Približaj"
#: ../src/buoh-window.c:185
+#, fuzzy
msgid "Increase the comic size"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÄ?aj velikost besedila"
#: ../src/buoh-window.c:187
+#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Oddalji"
#: ../src/buoh-window.c:188
+#, fuzzy
msgid "Decrease the comic size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
#: ../src/buoh-window.c:190
+#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_ObiÄ?ajna velikost"
#: ../src/buoh-window.c:191
+#, fuzzy
msgid "Use the normal comic size"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi obiÄ?ajno velikost pisave"
#. Go menu
#: ../src/buoh-window.c:195
+#, fuzzy
msgid "_Previous Comic"
-msgstr ""
+msgstr "Stripi"
#: ../src/buoh-window.c:196
+#, fuzzy
msgid "Go to the previous comic"
-msgstr ""
+msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
#: ../src/buoh-window.c:198
+#, fuzzy
msgid "_Next Comic"
-msgstr ""
+msgstr "Stripi"
#: ../src/buoh-window.c:199
+#, fuzzy
msgid "Go to the next comic"
-msgstr ""
+msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
#: ../src/buoh-window.c:201
+#, fuzzy
msgid "_First Comic"
-msgstr ""
+msgstr "Stripi"
#: ../src/buoh-window.c:202
+#, fuzzy
msgid "Go to the first comic"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi na prvo stran"
#: ../src/buoh-window.c:204
+#, fuzzy
msgid "_Last Comic"
-msgstr ""
+msgstr "Stripi"
#: ../src/buoh-window.c:205
+#, fuzzy
msgid "Go to the last comic"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi na zadnjo stran"
#. Help menu
#: ../src/buoh-window.c:209
+#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Vsebina"
#: ../src/buoh-window.c:210
msgid "Display help for the Buoh online comic reader"
msgstr ""
#: ../src/buoh-window.c:212
+#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programu"
#: ../src/buoh-window.c:213
msgid "Display credits for the Buoh online comic reader creators"
@@ -308,44 +340,53 @@ msgstr ""
#. View menu
#: ../src/buoh-window.c:220
+#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Orodna vrstica"
#: ../src/buoh-window.c:221
+#, fuzzy
msgid "Changes the visibility of the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sprememba vidnosti orodne vrstice"
#: ../src/buoh-window.c:223
+#, fuzzy
msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Vrstica stanja"
#: ../src/buoh-window.c:224
+#, fuzzy
msgid "Changes the visibility of the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sprememba vidnosti vrstice stanja"
#: ../src/buoh-window.c:226
+#, fuzzy
msgid "_Best Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Najboljša prilagoditev"
#: ../src/buoh-window.c:227
+#, fuzzy
msgid "Make the current comic fill the window"
-msgstr ""
+msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno"
#: ../src/buoh-window.c:229
+#, fuzzy
msgid "Fit Comic _Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Prilagodi Å¡irini"
#: ../src/buoh-window.c:230
+#, fuzzy
msgid "Make the current comic fill the window width"
-msgstr ""
+msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni širino okna"
#: ../src/buoh-window.c:537
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../src/buoh-window.c:540
+#, fuzzy
msgid "Save Comic"
-msgstr ""
+msgstr "Stripi"
#: ../src/buoh-window.c:582
msgid "Unable to save comic"
@@ -356,9 +397,11 @@ msgid "Online comic strips reader"
msgstr ""
#: ../src/buoh-window.c:847
+#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
#: ../src/buoh-window.c:1026
msgid "Getting comic ..."
-msgstr "Pridobivanje stripa ..."
\ No newline at end of file
+msgstr "Pridobivanje stripa ..."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]