[gtk+] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 15 Aug 2010 19:44:32 +0000 (UTC)
commit a0a302f7f70b9fff14b3f6c32761538052f629d2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Aug 15 21:44:22 2010 +0200
Updated Spanish translation
po-properties/es.po | 48 +++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 8566e70..0b64eca 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-15 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2742,10 +2742,9 @@ msgstr ""
"confirmación de sobreescritura si fuese necesario."
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:841
-#, fuzzy
#| msgid "Allow folders creation"
msgid "Allow folder creation"
-msgstr "Permitir la creación de carpetas"
+msgstr "Permitir creación de carpetas"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:842
msgid ""
@@ -3795,20 +3794,18 @@ msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar solapas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:621
-#, fuzzy
#| msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
+msgstr "Indica si se deben mostrar las solapas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:627
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar borde"
#: ../gtk/gtknotebook.c:628
-#, fuzzy
#| msgid "Whether the border should be shown or not"
msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
+msgstr "Indica si se debe mostrar el borde"
#: ../gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Scrollable"
@@ -3862,20 +3859,18 @@ msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión de la solapa"
#: ../gtk/gtknotebook.c:685
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
+msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo"
#: ../gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Tab fill"
msgstr "Relleno de la solapa"
#: ../gtk/gtknotebook.c:692
-#, fuzzy
#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
+msgstr "Indica si se debe rellenar el área asignada de las solapas hijas "
#: ../gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Tab pack type"
@@ -3886,12 +3881,9 @@ msgid "Tab reorderable"
msgstr "Solapa reordenable"
#: ../gtk/gtknotebook.c:706
-#, fuzzy
#| msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr ""
-"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
-"usuario"
+msgstr "Indica si la solapa se puede reordenar por una acción del usuario"
#: ../gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Tab detachable"
@@ -4027,10 +4019,9 @@ msgid "Embedded"
msgstr "Empotrado"
#: ../gtk/gtkplug.c:170
-#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "Indica si el conector está empotrado"
+msgstr "Indica si el complemento está empotrado"
#: ../gtk/gtkplug.c:184
msgid "Socket Window"
@@ -4326,7 +4317,6 @@ msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "El GtkPrinter que está seleccionado"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-#, fuzzy
#| msgid "Manual Capabilites"
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Capacidades manuales"
@@ -4387,27 +4377,24 @@ msgstr ""
"tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
-#, fuzzy
#| msgid "XSpacing"
msgid "X spacing"
-msgstr "EspaciadoX"
+msgstr "Espaciado X"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Espacio extra aplicado a la anchura de una barra de progreso."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
-#, fuzzy
#| msgid "YSpacing"
msgid "Y spacing"
-msgstr "EspaciadoY"
+msgstr "Espaciado Y"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Espacio adicional aplicado a la altura >de una barra de progreso."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
-#, fuzzy
#| msgid "Min horizontal bar width"
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Anchura mÃnima de la barra horizontal"
@@ -4417,7 +4404,6 @@ msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "La anchura mÃnima horizontal de la barra de progreso"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
#| msgid "Min horizontal bar height"
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Altura mÃnima de la barra horizontal"
@@ -4427,7 +4413,6 @@ msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "La altura mÃnima horizontal de la barra de progreso"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
-#, fuzzy
#| msgid "Min vertical bar width"
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Anchura mÃnima horizontal de la barra"
@@ -4437,7 +4422,6 @@ msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "La anchura mÃnima vertical de la barra de progreso"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:240
-#, fuzzy
#| msgid "Min vertical bar height"
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Altura mÃnima vertical de la barra"
@@ -5623,19 +5607,16 @@ msgid "Blinking"
msgstr "Parpadeo"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292
-#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgid "Whether the status icon is blinking"
msgstr "Indica si el icono de estado parpadea"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:300
-#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "Indica si la acción es visible"
+msgstr "Indica si el icono de estado es visible"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:316
-#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado"
@@ -6235,16 +6216,14 @@ msgstr ""
"acción de radio"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
-#, fuzzy
#| msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "Si la acción de conmutación debe estar activa o no"
+msgstr "Indica si la acción de conmutación debe estar activa"
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
-#, fuzzy
#| msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr "Si el botón de conmutación debe estar pulsado o no"
+msgstr "Si el botón de conmutación debe estar pulsado"
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
@@ -7074,7 +7053,6 @@ msgid "Double Buffered"
msgstr "Búfer doble"
#: ../gtk/gtkwidget.c:800
-#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Indica si el widget tiene búfer doble"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]