[pitivi] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated French translation
- Date: Wed, 18 Aug 2010 15:41:19 +0000 (UTC)
commit c3997e52de3f40d45334c5283a753efb17a33b99
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Aug 18 17:40:14 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cec005c..4ecd92c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-19 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -314,20 +314,19 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:223
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-" no project is given, %prog creates a new project.\n"
-" Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
-"be\n"
-" imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
"added to\n"
-" the end of the project timeline."
+"the end of the project timeline."
msgstr ""
"Démarre l'éditeur vidéo et ouvre le FICHIER_DE_PROJET si indiqué. Si aucun\n"
-" projet n'est indiqué, %prog en crée un nouveau.\n"
-" Sinon, lorsque -i est indiqué, les paramètres sont traités comme des "
+"projet n'est indiqué, %prog en crée un nouveau.\n"
+"Sinon, lorsque -i est indiqué, les paramètres sont traités comme des "
"séquences\n"
-" à importer dans le projet. Si -a est indiqué, ces séquences seront aussi "
+"à importer dans le projet. Si -a est indiqué, ces séquences seront aussi "
"ajoutées\n"
-" Ã la fin de la table de montage du projet."
+"Ã la fin de la table de montage du projet."
#: ../pitivi/application.py:229
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
@@ -486,11 +485,22 @@ msgstr[1] "Propriétés pour : %d objets"
msgid "No properties..."
msgstr "Aucune propriété..."
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:54
msgid "Implement Me"
msgstr "Implémente-moi"
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
+#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:374 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:398
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Enregistrer la pré-sélection"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:466
msgid "Choose..."
msgstr "Choisir..."
@@ -729,13 +739,6 @@ msgstr "SVGA (800x600)"
msgid "XGA (1024x768)"
msgstr "XGA (1024x768)"
-#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
-#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
msgid "Raw Video"
msgstr "Vidéo brut"
@@ -941,19 +944,19 @@ msgstr "Barre d'outils de la table de montage"
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliothèque multimédia"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:542
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:543
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:558
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:559
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Tous les formats pris en charge"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:628
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:629
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributeurs :"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:640
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:641
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -961,61 +964,61 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public Licence\n"
"Voir http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html pour plus de détails"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:759
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:760
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:772
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:773
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications au projet actuel avant de fermer ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:779
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:780
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Si vous n'enregistrez pas, certaines modifications seront perdues"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:832
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Voulez-vous recharger le projet actuel ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revenir au projet enregistré"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:841
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Toutes les modifications non enregistrées seront perdues."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:857
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi ne peut charger le fichier « %s »"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:859
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:860
msgid "Error Loading File"
msgstr "Erreur lors du chargement d'un fichier"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:866
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Rechercher le fichier manquant..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:875
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr ""
"Le fichier suivant a été déplacé, indiquez à PiTiVi son nouvel emplacement."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:877
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1021
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1022
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1029
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1030
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "SansTitre.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1040 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1053
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1041 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1054
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Détecter automatiquement"
@@ -1185,34 +1188,34 @@ msgstr "Certaines modifications ne prendront effet qu'au redémarrage de Pitivi"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:57 ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
msgstr "Espace entre vignettes (pixels)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:60
msgid "The gap between thumbnails"
msgstr "L'espace entre les vignettes"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
msgid "Show Thumbnails (Video)"
msgstr "Afficher les vignettes (vidéo)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:87
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
msgstr "Affiche les vignettes pour les séquences vidéo"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
msgid "Show Waveforms (Audio)"
msgstr "Afficher les formes d'onde (audio)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:98
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
msgstr "Affiche les formes d'onde pour les séquences audio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]