[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 19 Aug 2010 19:13:50 +0000 (UTC)
commit 2c5298340d2cc293ab3353a7be801f84f632b172
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Aug 19 21:13:45 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a810383..947ca5f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3040 ../src/rss-config-factory.c:937
-#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1599
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3131 ../src/rss-config-factory.c:987
+#: ../src/rss-config-factory.c:1502 ../src/rss-config-factory.c:1657
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3041 ../src/rss-config-factory.c:938
-#: ../src/rss-config-factory.c:1435 ../src/rss-config-factory.c:1600
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3132 ../src/rss-config-factory.c:988
+#: ../src/rss-config-factory.c:1503 ../src/rss-config-factory.c:1658
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
@@ -98,10 +98,12 @@ msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
msgstr "Evolution RSS aceptará «cookies» de los artÃculos que examine."
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+#| msgid ""
+#| "Evolution RSS will automatically resize images lager than displayed area."
msgid ""
-"Evolution RSS will automatically resize images lager than displayed area."
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
msgstr ""
-"Evolution RSS redimensionará automáticamente las imágenes más grandes que el "
+"Evolution RSS redimensionará automáticamente las imágenes más grandes del "
"área mostrada."
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
@@ -146,20 +148,19 @@ msgid "Html render"
msgstr "Renderizado HTML"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr "Si el artÃculo del proveedor tiene comentarios, se mostrarán."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgstr ""
"Si el servidor proxy requiere autenticación. Este es el campo de contraseña."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgstr "Intervalo antes de descartar la conexión en segundos."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
-msgid "It will display article's comments by default if present."
-msgstr ""
-"Mostrará los comentarios del artÃculo de forma predeterminada, si existen."
-
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
msgid "Java Enabled"
msgstr "Java activado"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Usar un servidor proxy para obtener los artÃculos y el contenido."
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: ../src/notification.c:388 ../src/rss.c:3207
+#: ../src/notification.c:407 ../src/rss.c:3310
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
@@ -335,21 +336,21 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:348 ../src/rss.c:432 ../src/rss-config-factory.c:2451
-#: ../src/rss-config-factory.c:2615
+#: ../src/rss.c:350 ../src/rss.c:434 ../src/rss-config-factory.c:2577
+#: ../src/rss-config-factory.c:2745
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:365 ../src/rss.c:3393
+#: ../src/rss.c:367 ../src/rss.c:3485
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:635
+#: ../src/rss.c:648
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:689
+#: ../src/rss.c:702
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -358,172 +359,182 @@ msgstr ""
"Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
"·«%s»"
-#: ../src/rss.c:707
+#: ../src/rss.c:720
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:729
+#: ../src/rss.c:742
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/rss.c:767
+#: ../src/rss.c:780
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseña"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:876
-msgid "Canceling..."
+#: ../src/rss.c:890
+#| msgid "Canceling..."
+msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1055
+#: ../src/rss.c:1077
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1257
+#: ../src/rss.c:1288
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1258
+#: ../src/rss.c:1289
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/rss.c:1260 ../src/rss.c:1271
+#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1261 ../src/rss.c:1272
+#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1262 ../src/rss.c:1273
+#: ../src/rss.c:1293 ../src/rss.c:1304
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/rss.c:1264
+#: ../src/rss.c:1295
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/rss.c:1265 ../src/rss.c:1279
+#: ../src/rss.c:1296 ../src/rss.c:1310
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1275
+#: ../src/rss.c:1306
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1276
+#: ../src/rss.c:1307
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1278
+#: ../src/rss.c:1309
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1363 ../src/rss.c:1542
+#: ../src/rss.c:1398 ../src/rss.c:1579
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:1764
+#: ../src/rss.c:1823
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1769
+#: ../src/rss.c:1828
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1789
+#: ../src/rss.c:1849
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:1795
+#: ../src/rss.c:1855
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:1796
+#: ../src/rss.c:1856
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2182
+#: ../src/rss.c:2260
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado bajo"
-#: ../src/rss.c:2494
+#: ../src/rss.c:2580
msgid "Fetching feed"
msgstr "Obteniendo proveedor"
-#: ../src/rss.c:2824 ../src/rss.c:3106
-msgid "Unamed feed"
+#: ../src/rss.c:2932
+#| msgid "Unamed feed"
+msgid "Unnamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2825
+#: ../src/rss.c:2933
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Error al configurar el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3052 ../src/rss.c:3107
+#: ../src/rss.c:3143 ../src/rss.c:3213
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3053
+#: ../src/rss.c:3144
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no válido"
-#: ../src/rss.c:3079
+#: ../src/rss.c:3186
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Añadiendo proveedor %s"
-#: ../src/rss.c:3119
+#: ../src/rss.c:3212
+msgid "Unamed feed"
+msgstr "Proveedor sin nombre"
+
+#: ../src/rss.c:3225
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3231
+#: ../src/rss.c:3333
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:3269 ../src/rss.c:3454 ../src/rss.c:3493 ../src/rss.c:3668
-#: ../src/rss.c:4157
+#: ../src/rss.c:3371 ../src/rss.c:3553 ../src/rss.c:3592 ../src/rss.c:3767
+#: ../src/rss.c:4295
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3281
+#: ../src/rss.c:3383
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3335
+#: ../src/rss.c:3433
+msgid "illegal content type!"
+msgstr "tipo de contenido ilegal."
+
+#: ../src/rss.c:3436
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3402
+#: ../src/rss.c:3494
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3535
+#: ../src/rss.c:3634
msgid "Formatting error."
msgstr "Error de formateado."
-#: ../src/rss.c:4534 ../src/rss.c:4656
+#: ../src/rss.c:4648 ../src/rss.c:4770
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:4540 ../src/rss.c:4758
+#: ../src/rss.c:4654 ../src/rss.c:4872
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4554 ../src/rss.c:4766 ../src/rss-config-factory.c:1691
-#: ../src/rss-config-factory.c:2494 ../src/rss-config-factory.c:2652
+#: ../src/rss.c:4668 ../src/rss.c:4880 ../src/rss-config-factory.c:1753
+#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2782
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss.c:4562 ../src/rss.c:4782 ../src/rss-config-factory.c:914
-#: ../src/rss-config-factory.c:1407
+#: ../src/rss.c:4676 ../src/rss.c:4896 ../src/rss-config-factory.c:964
+#: ../src/rss-config-factory.c:1475
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:4704
+#: ../src/rss.c:4818
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
@@ -535,110 +546,122 @@ msgstr "Noticias y blogs"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sin tÃtulo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:165
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:492
+#: ../src/rss-config-factory.c:423
+#| msgid "days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dÃa"
+msgstr[1] "dÃas"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:438
+#| msgid "messages"
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "mensaje"
+msgstr[1] "mensajes"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:510
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:494
+#: ../src/rss-config-factory.c:512
msgid "Add Feed"
msgstr "Añadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1311
+#: ../src/rss-config-factory.c:1366
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1662
+#: ../src/rss-config-factory.c:1724
msgid "Import error."
msgstr "Error al importar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1663
-#| msgid "Invalid file or this is not an import file."
+#: ../src/rss-config-factory.c:1725
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Archivo no válido o este archivo no contiene ningún proveedor."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1668
-#| msgid "I_mport"
+#: ../src/rss-config-factory.c:1730
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1981 ../src/rss-config-factory.c:2772
-#: ../src/rss-config-factory.c:2834
+#: ../src/rss-config-factory.c:2067 ../src/rss-config-factory.c:2902
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1992 ../src/rss-config-factory.c:2844
+#: ../src/rss-config-factory.c:2078 ../src/rss-config-factory.c:2974
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2003 ../src/rss-config-factory.c:2851
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089 ../src/rss-config-factory.c:2981
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2018
+#: ../src/rss-config-factory.c:2104
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2031
+#: ../src/rss-config-factory.c:2117
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2044
+#: ../src/rss-config-factory.c:2130
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2101
+#: ../src/rss-config-factory.c:2187
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2163
+#: ../src/rss-config-factory.c:2270
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2477
+#: ../src/rss-config-factory.c:2603
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2537 ../src/rss-config-factory.c:2545
+#: ../src/rss-config-factory.c:2667 ../src/rss-config-factory.c:2675
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2628
+#: ../src/rss-config-factory.c:2758
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importando cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2708
+#: ../src/rss-config-factory.c:2838
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2778
+#: ../src/rss-config-factory.c:2908
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2784
+#: ../src/rss-config-factory.c:2914
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Formato nuevo de Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2887 ../src/rss-config-factory.c:2892
+#: ../src/rss-config-factory.c:3017 ../src/rss-config-factory.c:3022
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -646,7 +669,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3005
+#: ../src/rss-config-factory.c:3142
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -656,19 +679,19 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3478
+#: ../src/rss-config-factory.c:3614
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3505
+#: ../src/rss-config-factory.c:3641
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3518
+#: ../src/rss-config-factory.c:3654
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3736
+#: ../src/rss-config-factory.c:3872
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -678,7 +701,7 @@ msgstr ""
"\t\tlectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"\t\tde webkit y evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3851
+#: ../src/rss-config-factory.c:3987
msgid "News And Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
@@ -690,6 +713,10 @@ msgstr "Sin información"
msgid "No information"
msgstr "Sin información"
+#~ msgid "It will display article's comments by default if present."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrará los comentarios del artÃculo de forma predeterminada, si existen."
+
#~ msgid "Importing feeds..."
#~ msgstr "Importando proveedores..."
@@ -866,18 +893,12 @@ msgstr "Sin información"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editar"
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dÃas"
-
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "horas"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiqueta"
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "mensajes"
-
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minutos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]