[tracker/tracker-0.8] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.8] Updated French translation
- Date: Fri, 20 Aug 2010 10:22:05 +0000 (UTC)
commit 85393c821e9fe2fe274f1e56d3170ed89b24ef8b
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Fri Aug 20 12:21:41 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 19a41ae..5a01189 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-20 16:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -34,6 +34,7 @@ msgid "Applications data miner"
msgstr "Extracteur de données d'applications"
#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Ã?tiquettes..."
msgid "Tag one or more files"
msgstr "Ã?tiqueter un ou plusieurs fichiers"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:589
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:586
msgid "No error given"
msgstr "Aucune erreur indiquée"
@@ -196,17 +197,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d seconde"
msgstr[1] " %2.2d secondes"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:460
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:443
msgid "Data store is not available"
msgstr "Le dépôt de données n'est pas disponible"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1019
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1002
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"L'application et la raison de la pause correspondent à une requête de pause "
"déjà existante"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1091
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1074
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Le cookie n'est pas reconnu pour relancer l'extracteur en pause"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Envoie les données à Tracker pour les rendre interrogeables."
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2456
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2498
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70
msgid "Processingâ?¦"
msgstr "Traitement en coursâ?¦"
@@ -295,15 +296,15 @@ msgstr "Affiche les informations de version"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:349
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:351
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Extrait les métadonnées du fichier"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:358
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:360
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Le nom de fichier et le type MIME doivent être fournis conjointement"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:372
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:374
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
@@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Devra être surveillé"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- démarre l'indexeur de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:906
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1057
msgid "Low battery"
msgstr "Batterie faible"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:989
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1185
msgid "Low disk space"
msgstr "Espace disque faible"
@@ -455,37 +456,37 @@ msgstr "Configurer l'indexation des fichiers avec Tracker"
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Recherche et indexation"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:110
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:105
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:108
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %%"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:117
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:112
#, c-format
msgid "%d/20"
msgstr "%d/20"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:125
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:120
msgid "Enter value"
msgstr "Saisissez une valeur"
# Titre de boîte de dialogue
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
msgid "Select directory"
msgstr "Choisir un dossier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:393
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:394
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:395
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:396
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:397
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:398
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:399
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:397
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:400
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -552,95 +553,91 @@ msgid "Include _removable media"
msgstr "Inclure les médias _amovibles"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Include mou_nted directories"
-msgstr "Inclure les dossiers _montés"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "Inclure les disques _optiques"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "Indexing"
msgstr "Indexation"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Préférences d'indexation"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
msgstr "_Vitesse d'indexation (plus rapide consomme plus de ressources)Â :"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "Limites"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid "Non-Recursively Indexed"
msgstr "Indexé non récursivement"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Ouvre une zone de texte pour saisir les motifs de fichiers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid "Recursively Indexed"
msgstr "Indexé récursivement"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
msgid "Semantics"
msgstr "Sémantique"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
msgid "Slower"
msgstr "Plus lent"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Start up"
msgstr "Démarrage"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "Arrêter l'indexation lorsque l'espace _disque est inférieur à  :"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr "Cela inclut TOUS les médias amovibles (cartes mémoires, CD, DVD, etc.)"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid ""
"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
msgstr "Si activé, votre dossier personnel est forcément inclus dans la liste."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "With specific files:"
msgstr "Avec des fichiers spécifiques :"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "_Delay"
msgstr "_Attendre"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_Surveiller les modifications des fichiers et dossiers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid "_Never display icon"
msgstr "Ne _jamais afficher l'icône"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
msgid "_Only display when indexing content"
msgstr "_Seulement afficher lorsque l'indexation est en cours"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -671,7 +668,7 @@ msgstr "Barre de recherche"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:890
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:915
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
@@ -747,9 +744,9 @@ msgstr ""
"Une applet barre de recherche pour trouver du contenu stocké dans Tracker"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:791
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
-msgstr "Copyright 2005-2009 Les auteurs de Tracker"
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:806
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright 2005-2010 Les auteurs de Tracker"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
msgid ""
@@ -802,6 +799,7 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:209
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -813,41 +811,57 @@ msgstr "Taille :"
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié le :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:313
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:390
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
msgid "Artist:"
msgstr "Artiste :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
msgid "Album:"
msgstr "Album :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:375
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:376
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:377
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu le :"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:391
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:392
msgid "Page count:"
msgstr "Nombre de pages :"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:418
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
@@ -870,7 +884,16 @@ msgstr ""
"Impossible de charger l'interface utilisateur\n"
"%s"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:96
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch \"%s\"\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de lancer %s\n"
+"Erreur : %s\n"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:117
#, c-format
msgid ""
"Could not get application info for %s\n"
@@ -879,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir les informations d'application pour %s\n"
"Erreur : %s\n"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:104
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:125
#, c-format
msgid ""
"Could not lauch %s\n"
@@ -892,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116
@@ -910,11 +933,11 @@ msgid "Miner is not running"
msgstr "L'extracteur n'est pas lancé"
#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:682
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:695
msgid "Paused by user"
msgstr "Pause activée par l'utilisateur"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:767
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:782
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -926,7 +949,7 @@ msgstr ""
"publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à "
"votre discrétion) toute version ultérieure."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:771
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -938,7 +961,7 @@ msgstr ""
"D'AD�QUATION � UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
"Publique Générale GNU."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:775
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -948,7 +971,7 @@ msgstr ""
"avec Tracker ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Une application d'icône de notification pour surveiller les extracteurs de "
@@ -958,7 +981,7 @@ msgstr ""
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:800
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:815
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Laurent Aguerreche <laurent aguerreche free fr>, 2006.\n"
@@ -967,15 +990,15 @@ msgstr ""
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2008.\n"
"Marc Veillet <scouigne gmail com>, 2008."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:819
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:835
msgid "_Search"
msgstr "R_echercher"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:864
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "Sus_pendre toutes les indexations"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:860
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:884
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
@@ -1000,7 +1023,7 @@ msgstr "N'autorise que les actions de lecture dans la base de données"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:362
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:363
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- démarre le service tracker"
@@ -1020,7 +1043,7 @@ msgstr "APPLICATIONS"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matrhing processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Utilise SIGTERM pour arrêter tous les processus correspondants, soit "
@@ -1201,95 +1224,101 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les données de l'URI"
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limite le nombre de résultats affichés"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
msgid "Offset the results"
msgstr "Décaler les résultats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Utiliser OU pour les termes de recherche au lieu de ET (par défaut)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists)"
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds)"
msgstr ""
"Affiche les URN pour les résultats (ne s'applique pas à --music-albums, --"
-"music-artists)"
+"music-artists, --feeds)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Renvoie aussi toutes les correspondances non existantes (ce qui inclut les "
"volumes non montés)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Search for files"
msgstr "Recherche des fichiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
msgid "Search for folders"
msgstr "Recherche des dossiers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
msgid "Search for music files"
msgstr "Recherche des fichiers musicaux"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr ""
"Recherche des albums musicaux (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) "
msgstr ""
"Recherche des artistes musicaux (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Search for image files"
msgstr "Recherche des fichiers image"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
msgid "Search for video files"
msgstr "Recherche des fichiers vidéo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
msgid "Search for document files"
msgstr "Recherche des documents"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
msgid "Search for emails"
msgstr "Recherche des courriels"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
msgid "Search for contacts"
msgstr "Recherche des contacts"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this) "
+msgstr ""
+"Recherche des flux (--all n'a pas d'effet sur cette commande)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133
msgid "search terms"
msgstr "termes à rechercher"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESSION"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:146
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:151
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:111
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -1297,57 +1326,62 @@ msgstr ""
"NOTE : la limite a été atteinte, certains éléments de la base de données ne "
"figurent pas ici"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:209
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:318
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:433
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1056
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:330
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:742
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:907
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1155
msgid "Could not get search results"
msgstr "Impossible d'obtenir les résultats de la recherche"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230
msgid "No contacts were found"
msgstr "Aucun contact n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:327
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339
msgid "No emails were found"
msgstr "Aucun courriel n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:442
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:454
msgid "No files were found"
msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:751
msgid "No artists were found"
msgstr "Aucune artiste n'a été trouvé"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:829
msgid "No music was found"
msgstr "Aucune musique n'a été trouvée"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Aucun flux n'a été trouvé"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1164
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Recherche certains termes dans toutes les données"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1209
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Combine tous les termes séparés par un espace avec un opérateur ET (AND) "
"(voir --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1213
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1355,33 +1389,24 @@ msgstr ""
"Cela signifie que si vous recherchez les mots « foo » et « bar », ils doivent "
"exister TOUS LES DEUX (sauf si vous utilisez --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Aucun critère de recherche"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1179
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1284
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Le terme recherché « %s » est un mot ignoré."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1295
#, c-format
msgid ""
-"Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
-"Les mots ignorés sont des mots communs qui ne sont pas pris en compte dans "
+"Les mots ignorés sont des mots communs qui peuvent ne pas être pris en compte dans "
"le processus d'indexation."
-# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=617124
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"This means this search term will never be found when matching FTS entries."
-msgstr ""
-"Cela signifie que ce terme de recherche ne sera jamais trouvé lors de "
-"recherche par mots."
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1310
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "Impossible d'établir une connexion DBus vers Tracker"
@@ -1883,6 +1908,16 @@ msgstr "- démarre le service de réécriture de tracker"
msgid "Saved queries"
msgstr "Requêtes enregistrées"
+#~ msgid "Include mou_nted directories"
+#~ msgstr "Inclure les dossiers _montés"
+
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=617124
+#~ msgid ""
+#~ "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela signifie que ce terme de recherche ne sera jamais trouvé lors de "
+#~ "recherche par mots."
+
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]