[gdl] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdl] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 20 Aug 2010 14:32:59 +0000 (UTC)
commit 37fc3522010bed6a453ca1a6cdc25c8eae931a27
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date: Fri Aug 20 16:32:47 2010 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 381 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/sr latin po | 381 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
2 files changed, 500 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 61e988d..5f90781 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,208 +4,224 @@
# This file is distributed under the same license as the gdl package.
#
# Maintainer: Ð?лекÑ?андаÑ? УÑ?оÑ?евиÑ? <urke gmx net>
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:39+0100\n"
-"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
msgid "Iconify this dock"
msgstr "УмаÑ?и оваÑ? панел"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
msgid "Close this dock"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и оваÑ? панел"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:676
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? елеменÑ?ом пÑ?ипаÑ?аÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:677
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Ð?леменÑ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е коÑ?и Ñ?е â??влаÑ?никâ?? овог Ñ?езиÑ?ка"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
msgid "Orientation"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?авки на панелÑ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
msgid "Resizable"
msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?иве велиÑ?ине"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Ð?ко Ñ?е омогÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?авÑ?и на панелÑ? може биÑ?и пÑ?омеÑ?ена велиÑ?ина када Ñ?е пÑ?илепи Ñ? GtkPanel конÑ?Ñ?олÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?е омогÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?авÑ?и на панелÑ? може биÑ?и пÑ?омеÑ?ена велиÑ?ина када Ñ?е "
+"пÑ?илепи Ñ? GtkPanel конÑ?Ñ?олÑ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
msgid "Item behavior"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?авке"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Ð?Ñ?новно понаÑ?аÑ?е за Ñ?Ñ?авкÑ? (нпÑ?. да ли може да бÑ?де плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, да ли Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана, иÑ?д.)"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?новно понаÑ?аÑ?е за Ñ?Ñ?авкÑ? (нпÑ?. да ли може да бÑ?де плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, да ли Ñ?е "
+"закÑ?Ñ?Ñ?ана, иÑ?д.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
msgid "Locked"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ано"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?илепÑ?ена Ñ?Ñ?авка Ñ?е не може помеÑ?аÑ?и и неÑ?е имаÑ?и Ñ?ваÑ?аÑ?кÑ?"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?илепÑ?ена Ñ?Ñ?авка Ñ?е не може помеÑ?аÑ?и и неÑ?е имаÑ?и "
+"Ñ?ваÑ?аÑ?кÑ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
msgid "Preferred width"
msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на Ñ?иÑ?ина"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на Ñ?иÑ?ина за Ñ?Ñ?авкÑ? панела"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Preferred height"
msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на виÑ?ина"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на виÑ?ина за Ñ?Ñ?авкÑ? панела"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
#, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "Ð?ожеÑ?е додаÑ?и обÑ?екаÑ? на панел (%p Ñ?ипа %s) Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е GdlDock или неки дÑ?Ñ?ги обÑ?екаÑ? коÑ?и Ñ?е може додаÑ?и панел."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е додаÑ?и обÑ?екаÑ? на панел (%p Ñ?ипа %s) Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е GdlDock или "
+"неки дÑ?Ñ?ги обÑ?екаÑ? коÑ?и Ñ?е може додаÑ?и панел."
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
#, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "Ð?окÑ?Ñ?ава да дода елеменÑ? Ñ?ипа %s Ñ? %s, али он може да Ñ?адÑ?жи Ñ?амо Ñ?едан елеменÑ?; веÑ? Ñ?адÑ?жи елеменÑ? Ñ?ипа %s"
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?Ñ?ава да дода елеменÑ? Ñ?ипа %s Ñ? %s, али он може да Ñ?адÑ?жи Ñ?амо Ñ?едан "
+"елеменÑ?; веÑ? Ñ?адÑ?жи елеменÑ? Ñ?ипа %s"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егиÑ?а пÑ?ипаÑ?аÑ?а %s ниÑ?е подÑ?жана Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? панела Ñ?ипа %s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
msgid "UnLock"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
msgid "Hide"
msgstr "СакÑ?иÑ?"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
msgid "Lock"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? Ñ?гÑ?адÑ?е безгÑ?аниÑ?не Ñ?Ñ?авке %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "Ð?лавно"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster обÑ?екаÑ? за коÑ?и Ñ?е пÑ?ивезан обÑ?екаÑ? Ñ?аÑ?поÑ?еда"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
msgid "Dirty"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аво"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ено Ñ?колико Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?поÑ?еди измеÑ?ени и Ñ?Ñ?еба иÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ено Ñ?колико Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?поÑ?еди измеÑ?ени и Ñ?Ñ?еба иÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?л Ñ?а Ñ?аÑ?поÑ?едом коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а â??%sâ??"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
msgid "Visible"
msgstr "Ð?идÑ?иво"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
msgid "Item"
msgstr "СÑ?авка"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "Ð?азив"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741
-#: ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "СÑ?авке панела"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747
-#: ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?аÑ?поÑ?ед"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
#, c-format
-msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а Ñ?аÑ?поÑ?еда: не Ñ?ме да напÑ?ави обÑ?екаÑ? за пÑ?илепÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?и Ñ?е надимак â??%sâ??"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?едом"
+msgid ""
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а Ñ?аÑ?поÑ?еда: не Ñ?ме да напÑ?ави обÑ?екаÑ? за пÑ?илепÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?и "
+"Ñ?е надимак â??%sâ??"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138
-#: ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани наÑ?лов"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани наÑ?лов за новокÑ?еиÑ?ани плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и панел"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на 1, Ñ?ви обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е везани за главни Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани; Ñ?колико Ñ?е 0, Ñ?ви Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ани; -1 ознаÑ?ава недоÑ?ледноÑ?Ñ? меÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авкама"
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на 1, Ñ?ви обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е везани за главни Ñ?Ñ? "
+"закÑ?Ñ?Ñ?ани; Ñ?колико Ñ?е 0, Ñ?ви Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ани; -1 ознаÑ?ава недоÑ?ледноÑ?Ñ? меÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?авкама"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:700
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
msgid "Switcher Style"
msgstr "Ð?зглед пÑ?ебаÑ?иваÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:701
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Ð?зглед дÑ?гмиÑ?а пÑ?ебаÑ?иваÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
#, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
-msgstr "главни %p: не може да дода обÑ?екаÑ? %p[%s] Ñ? Ñ?еÑ? Ñ?абелÑ?. Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?авка Ñ?а Ñ?им именом (%p)."
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"главни %p: не може да дода обÑ?екаÑ? %p[%s] Ñ? Ñ?еÑ? Ñ?абелÑ?. Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?авка "
+"Ñ?а Ñ?им именом (%p)."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
#, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
-msgstr "Ð?ови Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?ипаÑ?аÑ?ем %p Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки. Само Ñ?Ñ?Ñ?ни обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еба да бÑ?дÑ? ознаÑ?ени као Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и."
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+"Ð?ови Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?ипаÑ?аÑ?ем %p Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки. Само Ñ?Ñ?Ñ?ни обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е "
+"Ñ?Ñ?еба да бÑ?дÑ? ознаÑ?ени као Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
@@ -245,111 +261,137 @@ msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?Ñ?во панела Ñ?е Ñ?гÑ?адио оваÑ? пане
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
#, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
-msgstr "Ð?озив Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и gdl_dock_object_dock Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?ип обÑ?екÑ?а Ñ?е %s) коÑ?и не Ñ?адÑ?жи овÑ? меÑ?одÑ?"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"Ð?озив Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и gdl_dock_object_dock Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?ип обÑ?екÑ?а "
+"Ñ?е %s) коÑ?и не Ñ?адÑ?жи овÑ? меÑ?одÑ?"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
#, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? извоÑ?еÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?ипаÑ?аÑ?а Ñ? неповезаном обÑ?екÑ?Ñ? %p. Ð?Ñ?огÑ?ам може да пÑ?кне"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ? извоÑ?еÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?ипаÑ?аÑ?а Ñ? неповезаном обÑ?екÑ?Ñ? %p. Ð?Ñ?огÑ?ам може "
+"да пÑ?кне"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "Ð?е може да пÑ?ипоÑ?и %p на %p заÑ?о Ñ?Ñ?о пÑ?ипадаÑ?Ñ? Ñ?азним главним обÑ?екÑ?има"
+msgstr ""
+"Ð?е може да пÑ?ипоÑ?и %p на %p заÑ?о Ñ?Ñ?о пÑ?ипадаÑ?Ñ? Ñ?азним главним обÑ?екÑ?има"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? везиваÑ?а на %p веÑ? везаног обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но главни: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ? везиваÑ?а на %p веÑ? везаног обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но главни: "
+"%p)"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а делиоÑ?а Ñ? пикÑ?елима"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Sticky"
msgstr "Ð?епÑ?иво"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?е оваÑ? Ñ?Ñ?ваÑ? меÑ?Ñ?а дÑ?жаÑ?и Ñ?вог домаÑ?ина или Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?и када Ñ?е домаÑ?ин одвоÑ?и"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"Ð?а ли Ñ?е Ñ?е оваÑ? Ñ?Ñ?ваÑ? меÑ?Ñ?а дÑ?жаÑ?и Ñ?вог домаÑ?ина или Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? "
+"Ñ?иÑ?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?и када Ñ?е домаÑ?ин одвоÑ?и"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "Host"
msgstr "Ð?омаÑ?ин"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е за коÑ?и Ñ?е оваÑ? Ñ?Ñ?ваÑ? меÑ?Ñ?а везан"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "Next placement"
msgstr "СледеÑ?и Ñ?аÑ?поÑ?ед"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а на коÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?авка биÑ?и пÑ?ипоÑ?ена домаÑ?инÑ? ако Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ен заÑ?Ñ?ев за пÑ?ипаÑ?аÑ?е нама"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?а на коÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?авка биÑ?и пÑ?ипоÑ?ена домаÑ?инÑ? ако Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ен заÑ?Ñ?ев за "
+"пÑ?ипаÑ?аÑ?е нама"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
msgstr "ШиÑ?ина"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "ШиÑ?ина конÑ?Ñ?оле када Ñ?е пÑ?илепÑ?ена за дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
msgstr "Ð?иÑ?ина"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Ð?иÑ?ина конÑ?Ñ?оле када Ñ?е пÑ?илепÑ?ена за дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?вог нивоа"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Ð?а ли дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а оÑ?Ñ?аÑ?е и Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ем панелÑ? пÑ?вог нивоа"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#| msgid "X-Coordinate"
+msgid "X Coordinate"
msgstr "X кооÑ?дианÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "X кооÑ?динаÑ?а плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег панела"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+#| msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "X кооÑ?динаÑ?а за Ñ?Ñ?идÑ?еÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#| msgid "Y-Coordinate"
+msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег панела"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#| msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а за Ñ?Ñ?идÑ?еÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? пÑ?ипаÑ?аÑ?а обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е невезаном Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Ð?Ñ?имио Ñ?е Ñ?игнал за одваÑ?аÑ?е од обÑ?екÑ?а (%p) коÑ?и ниÑ?е наÑ? домаÑ?ин %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дно Ñ?е догодило пÑ?и добавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?адÑ?жаног елеменÑ?а %p од Ñ?адÑ?жаоÑ?а %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дно Ñ?е догодило пÑ?и добавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?адÑ?жаног елеменÑ?а %p од "
+"Ñ?адÑ?жаоÑ?а %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
@@ -403,157 +445,234 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Y"
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Ð?Ñ?ипаÑ?аÑ?е #%d"
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "СÑ?авке панела"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?едом"
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?аÑ?поÑ?ед"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? диÑ?алога"
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?едом"
+
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?оÑ?иÑ?иваÑ?а"
+
#~ msgid "Size of the expander arrow."
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?иваÑ?а"
+
#~ msgid "Dock the toolbar"
#~ msgstr "Ð?Ñ?илепи алаÑ?ке"
+
#~ msgid "Un dock the toolbar"
#~ msgstr "Ð?длепи алаÑ?ке"
+
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "УмаÑ?и"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и"
+
#~ msgid "GConf key"
#~ msgstr "Ð?конÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
+
#~ msgid "The gconf key for storing the recent entries."
#~ msgstr "Ð?конÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? коÑ?и Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?Ñ? недавни Ñ?ноÑ?и."
+
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
#~ msgid "The path to put the menu items."
#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а за Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?авки мениÑ?а."
+
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?еÑ?е"
+
#~ msgid "The maximum number of items to be allowed in the list."
#~ msgstr "Ð?акÑ?ималан бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?авки коÑ?и Ñ?е може додаÑ?и Ñ? лиÑ?Ñ?Ñ?."
+
#~ msgid "List type"
#~ msgstr "ТÐ?п лиÑ?Ñ?е"
+
#~ msgid "The type with which the items will be numbered."
#~ msgstr "Тип коÑ?им Ñ?е Ñ?е побÑ?оÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?авке."
+
#~ msgid "Open %s"
#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и %s"
+
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина икониÑ?е"
+
#~ msgid "Factory for the Gnome Symbol Browser control."
#~ msgstr "Ð?Ñ?оизводÑ?а елеменÑ?а за Ñ?азгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола."
+
#~ msgid "Gnome Symbol Browser Control"
#~ msgstr "Ð?леменÑ? за Ñ?азгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола"
+
#~ msgid "Gnome Symbol Browser Control Factory"
#~ msgstr "Ð?Ñ?оизводÑ?а елеменÑ?а за Ñ?азгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола"
+
#~ msgid "Gnome Symbol Browser."
#~ msgstr "РазгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола."
+
#~ msgid "Goto Symbol"
#~ msgstr "Ð?ди на Ñ?имбол"
+
#~ msgid "Goto the displayed symbol"
#~ msgstr "Ð?ди на пÑ?иказани Ñ?имбол"
+
#~ msgid "Update Symbols"
#~ msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?имболе"
+
#~ msgid "Update the symbol tree"
#~ msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?Ñ?абло Ñ?имбола"
+
#~ msgid "_Goto to symbol"
#~ msgstr "_Ð?ди на Ñ?имбол"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Ð?зглед"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ð?епознаÑ?о"
+
#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Ð?лаÑ?е"
+
#~ msgid "Enums"
#~ msgstr "Ð?обÑ?оÑ?"
+
#~ msgid "Enumerators"
#~ msgstr "Ð?обÑ?оÑ?аваÑ?е"
+
#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Ð?оÑ?а"
+
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е"
+
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?а"
+
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Чланови"
+
#~ msgid "Methods"
#~ msgstr "Ð?еÑ?оде"
+
#~ msgid "Namespaces"
#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?и имена"
+
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Ð?акеÑ?и"
+
#~ msgid "Prototypes"
#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?оÑ?ипови"
+
#~ msgid "Structs"
#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?е"
+
#~ msgid "Typedefs"
#~ msgstr "Ð?еÑ?иниÑ?иÑ?е Ñ?ипова"
+
#~ msgid "Unions"
#~ msgstr "СкÑ?пови"
+
#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?иве"
+
#~ msgid "ExternVars"
#~ msgstr "СпоÑ?не пÑ?оменÑ?иве"
+
#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "Ð?акÑ?ои"
+
#~ msgid "MacrosWithArgs"
#~ msgstr "Ð?акÑ?оиСаÐ?Ñ?гÑ?менÑ?има"
+
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Ð?знаке"
+
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Ð?едеÑ?иниÑ?ано"
+
#~ msgid "<No Symbol>"
#~ msgstr "<Ð?ез Ñ?имбола>"
+
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Ð?злаз"
+
#~ msgid "Open Project"
#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
#~ msgid "Save Project"
#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
#~ msgid "Set Current File"
#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни Ñ?аÑ?л"
+
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Ð?Ñ?вежи"
+
#~ msgid "Update the whole tree"
#~ msgstr "Ð?Ñ?вежи комплеÑ?но Ñ?Ñ?абло"
+
#~ msgid "_Exit"
#~ msgstr "Ð?_злаз"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_ФаÑ?л"
+
#~ msgid "_Open Project"
#~ msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
#~ msgid "_Save Project"
#~ msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
#~ msgid "_Set Current File"
#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни Ñ?аÑ?л"
+
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?ла..."
+
#~ msgid "Set current file..."
#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног Ñ?аÑ?ла..."
+
#~ msgid "Save file..."
#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
+
#~ msgid "Can't initialize bonobo!"
#~ msgstr "Ð?е могÑ? иниÑ?иÑ?ализоваÑ?и бонобо!"
+
#~ msgid "Grip size"
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ваÑ?аÑ?ке"
+
#~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ваÑ?аÑ?ке за помеÑ?аÑ?е панела Ñ? пикÑ?елима"
+
#~ msgid "Icon zoom"
#~ msgstr "УвеÑ?аÑ?е икониÑ?е"
+
#~ msgid "You must provide a name for the layout"
#~ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е деÑ?иниÑ?аÑ?и назив Ñ?аÑ?поÑ?еда"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 43b9f54..9f8ecdb 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,208 +4,224 @@
# This file is distributed under the same license as the gdl package.
#
# Maintainer: Aleksandar UroÅ¡eviÄ? <urke gmx net>
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:39+0100\n"
-"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Umanji ovaj panel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
msgid "Close this dock"
msgstr "Zatvori ovaj panel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:676
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "UpravljaÄ? elementom pripajanja"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:677
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Element za pripajanje koji je â??vlasnikâ?? ovog jeziÄ?ka"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orijentacija stavki na panelu"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
msgid "Resizable"
msgstr "Promenljive veliÄ?ine"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Ako je omoguÄ?eno, stavci na panelu može biti promenjena veliÄ?ina kada se prilepi u GtkPanel kontrolu"
+msgstr ""
+"Ako je omoguÄ?eno, stavci na panelu može biti promenjena veliÄ?ina kada se "
+"prilepi u GtkPanel kontrolu"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
msgid "Item behavior"
msgstr "Ponašanje stavke"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Osnovno ponaÅ¡anje za stavku (npr. da li može da bude plutajuÄ?a, da li je zakljuÄ?ana, itd.)"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Osnovno ponaÅ¡anje za stavku (npr. da li može da bude plutajuÄ?a, da li je "
+"zakljuÄ?ana, itd.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
msgid "Locked"
msgstr "ZakljuÄ?ano"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "Ako je postavljeno, prilepljena stavka se ne može pomerati i neÄ?e imati hvataljku"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, prilepljena stavka se ne može pomerati i neÄ?e imati "
+"hvataljku"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
msgid "Preferred width"
msgstr "Prioritetna Å¡irina"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Prioritetna Å¡irina za stavku panela"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Preferred height"
msgstr "Prioritetna visina"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Prioritetna visina za stavku panela"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
#, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "Možete dodati objekat na panel (%p tipa %s) unutar %s. Koristite GdlDock ili neki drugi objekat koji se može dodati panel."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"Možete dodati objekat na panel (%p tipa %s) unutar %s. Koristite GdlDock ili "
+"neki drugi objekat koji se može dodati panel."
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
#, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "PokuÅ¡ava da doda element tipa %s u %s, ali on može da sadrži samo jedan element; veÄ? sadrži element tipa %s"
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"Pokušava da doda element tipa %s u %s, ali on može da sadrži samo jedan "
+"element; veÄ? sadrži element tipa %s"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Strategija pripajanja %s nije podržana u objektu panela tipa %s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
msgid "UnLock"
msgstr "OtkljuÄ?aj"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
msgid "Lock"
msgstr "ZakljuÄ?aj"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "PokuÅ¡aj ugradnje bezgraniÄ?ne stavke %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "Glavno"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster objekat za koji je privezan objekat rasporeda"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
msgid "Dirty"
msgstr "Prljavo"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
-msgstr "Postavljeno ukoliko su rasporedi izmenjeni i treba ih saÄ?uvati u datoteku"
+msgstr ""
+"Postavljeno ukoliko su rasporedi izmenjeni i treba ih saÄ?uvati u datoteku"
-#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr "Ne mogu uÄ?itati fajl sa rasporedom korisniÄ?kog suÄ?elja â??%sâ??"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741
-#: ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Stavke panela"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747
-#: ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "SaÄ?uvaj raspored"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
#, c-format
-msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
-msgstr "Prilikom uÄ?itavanja rasporeda: ne ume da napravi objekat za prilepljivanje Ä?iji je nadimak â??%sâ??"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Upravljanje rasporedom"
+msgid ""
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Prilikom uÄ?itavanja rasporeda: ne ume da napravi objekat za prilepljivanje Ä?iji "
+"je nadimak â??%sâ??"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138
-#: ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
msgstr "Podrazumevani naslov"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Podrazumevani naslov za novokreirani plutajuÄ?i panel"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "Ukoliko je postavljeno na 1, svi objekti za pripajanje vezani za glavni su zakljuÄ?ani; ukoliko je 0, svi su otkljuÄ?ani; -1 oznaÄ?ava nedoslednost meÄ?u stavkama"
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno na 1, svi objekti za pripajanje vezani za glavni su "
+"zakljuÄ?ani; ukoliko je 0, svi su otkljuÄ?ani; -1 oznaÄ?ava nedoslednost meÄ?u "
+"stavkama"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:700
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
msgid "Switcher Style"
msgstr "Izgled prebacivaÄ?a"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:701
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Izgled dugmiÄ?a prebacivaÄ?a"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
#, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
-msgstr "glavni %p: ne može da doda objekat %p[%s] u heÅ¡ tabelu. VeÄ? postoji stavka sa tim imenom (%p)."
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"glavni %p: ne može da doda objekat %p[%s] u heÅ¡ tabelu. VeÄ? postoji stavka "
+"sa tim imenom (%p)."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
#, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
-msgstr "Novi upravljaÄ? pripajanjem %p je automatski. Samo ruÄ?ni objekti za pripajanje treba da budu oznaÄ?eni kao upravljaÄ?i."
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+"Novi upravljaÄ? pripajanjem %p je automatski. Samo ruÄ?ni objekti za pripajanje "
+"treba da budu oznaÄ?eni kao upravljaÄ?i."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
@@ -245,111 +261,137 @@ msgstr "Vlasništvo panela je ugradio ovaj panel na"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
#, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
-msgstr "Poziv funkciji gdl_dock_object_dock u objektu za pripajanje %p (tip objekta je %s) koji ne sadrži ovu metodu"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"Poziv funkciji gdl_dock_object_dock u objektu za pripajanje %p (tip objekta "
+"je %s) koji ne sadrži ovu metodu"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
#, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr "PokuÅ¡aj izvoÄ?enja operacije pripajanja u nepovezanom objektu %p. Program može da pukne"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+"PokuÅ¡aj izvoÄ?enja operacije pripajanja u nepovezanom objektu %p. Program može "
+"da pukne"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "Ne može da pripoji %p na %p zato što pripadaju raznim glavnim objektima"
+msgstr ""
+"Ne može da pripoji %p na %p zato što pripadaju raznim glavnim objektima"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "PokuÅ¡aj vezivanja na %p veÄ? vezanog objekta za pripajanje %p (trenutno glavni: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+"PokuÅ¡aj vezivanja na %p veÄ? vezanog objekta za pripajanje %p (trenutno glavni: "
+"%p)"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Pozicija delioca u pikselima"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Sticky"
msgstr "Lepljivo"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
-msgstr "Da li Ä?e se ovaj Ä?uvar mesta držati svog domaÄ?ina ili se premeÅ¡tati u hijerarhiji kada se domaÄ?in odvoji"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"Da li Ä?e se ovaj Ä?uvar mesta držati svog domaÄ?ina ili se premeÅ¡tati u "
+"hijerarhiji kada se domaÄ?in odvoji"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "Host"
msgstr "DomaÄ?in"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Objekat za pripajanje za koji je ovaj Ä?uvar mesta vezan"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "Next placement"
msgstr "SledeÄ?i raspored"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr "Pozicija na koju Ä?e stavka biti pripojena domaÄ?inu ako je uÄ?injen zahtev za pripajanje nama"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+"Pozicija na koju Ä?e stavka biti pripojena domaÄ?inu ako je uÄ?injen zahtev za "
+"pripajanje nama"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Å irina kontrole kada je prilepljena za držaÄ? mesta"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Visina kontrole kada je prilepljena za držaÄ? mesta"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "PlutajuÄ?i prvog nivoa"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Da li držaÄ? mesta ostaje i u plutajuÄ?em panelu prvog nivoa"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#| msgid "X-Coordinate"
+msgid "X Coordinate"
msgstr "X koordianta"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "X koordinata plutajuÄ?eg panela"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+#| msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "X koordinata za usidrenje plutajuÄ?eg"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#| msgid "Y-Coordinate"
+msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y koordinata"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "Y koordinata plutajuÄ?eg panela"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#| msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Y koordinata za usidrenje plutajuÄ?eg"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "PokuÅ¡aj pripajanja objekta za pripajanje nevezanom Ä?uvaru mesta"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Primio je signal za odvajanje od objekta (%p) koji nije naÅ¡ domaÄ?in %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr "NeÅ¡to Ä?udno se dogodilo pri dobavljanju razmeÅ¡taja sadržanog elementa %p od sadržaoca %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+"NeÅ¡to Ä?udno se dogodilo pri dobavljanju razmeÅ¡taja sadržanog elementa %p od "
+"sadržaoca %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
@@ -403,157 +445,234 @@ msgstr "PlutajuÄ?i Y"
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y koordinata plutajuÄ?eg objekta za pripajanje"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Pripajanje #%d"
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Stavke panela"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "Upravljanje rasporedom"
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "SaÄ?uvaj raspored"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "_UÄ?itaj"
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "_ZakljuÄ?aj stavku dijaloga"
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Upravljanje rasporedom"
+
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "VeliÄ?ina proÅ¡irivaÄ?a"
+
#~ msgid "Size of the expander arrow."
#~ msgstr "VeliÄ?ina strelice proÅ¡irivaÄ?a"
+
#~ msgid "Dock the toolbar"
#~ msgstr "Prilepi alatke"
+
#~ msgid "Un dock the toolbar"
#~ msgstr "Odlepi alatke"
+
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Umanji"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"
+
#~ msgid "GConf key"
#~ msgstr "Gkonf kljuÄ?"
+
#~ msgid "The gconf key for storing the recent entries."
#~ msgstr "Gkonf kljuÄ? u koji se smeÅ¡taju nedavni unosi."
+
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Putanja"
+
#~ msgid "The path to put the menu items."
#~ msgstr "Putanja za smeštanje stavki menija."
+
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "OgraniÄ?enje"
+
#~ msgid "The maximum number of items to be allowed in the list."
#~ msgstr "Maksimalan broj stavki koji se može dodati u listu."
+
#~ msgid "List type"
#~ msgstr "TIp liste"
+
#~ msgid "The type with which the items will be numbered."
#~ msgstr "Tip kojim Ä?e se pobrojati stavke."
+
#~ msgid "Open %s"
#~ msgstr "Otvori %s"
+
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "VeliÄ?ina ikonice"
+
#~ msgid "Factory for the Gnome Symbol Browser control."
#~ msgstr "Proizvodnja elementa za razgledanje Gnomovih simbola."
+
#~ msgid "Gnome Symbol Browser Control"
#~ msgstr "Element za razgledanje Gnomovih simbola"
+
#~ msgid "Gnome Symbol Browser Control Factory"
#~ msgstr "Proizvodnja elementa za razgledanje Gnomovih simbola"
+
#~ msgid "Gnome Symbol Browser."
#~ msgstr "Razgledanje Gnomovih simbola."
+
#~ msgid "Goto Symbol"
#~ msgstr "Idi na simbol"
+
#~ msgid "Goto the displayed symbol"
#~ msgstr "Idi na prikazani simbol"
+
#~ msgid "Update Symbols"
#~ msgstr "Osveži simbole"
+
#~ msgid "Update the symbol tree"
#~ msgstr "Osveži stablo simbola"
+
#~ msgid "_Goto to symbol"
#~ msgstr "_Idi na simbol"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Izgled"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"
+
#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Klase"
+
#~ msgid "Enums"
#~ msgstr "Pobroj"
+
#~ msgid "Enumerators"
#~ msgstr "Pobrojavanje"
+
#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Polja"
+
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Funkcije"
+
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "SuÄ?elja"
+
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Ä?lanovi"
+
#~ msgid "Methods"
#~ msgstr "Metode"
+
#~ msgid "Namespaces"
#~ msgstr "Prostori imena"
+
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Paketi"
+
#~ msgid "Prototypes"
#~ msgstr "Prototipovi"
+
#~ msgid "Structs"
#~ msgstr "Strukture"
+
#~ msgid "Typedefs"
#~ msgstr "Definicije tipova"
+
#~ msgid "Unions"
#~ msgstr "Skupovi"
+
#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Promenljive"
+
#~ msgid "ExternVars"
#~ msgstr "Spoljne promenljive"
+
#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "Makroi"
+
#~ msgid "MacrosWithArgs"
#~ msgstr "MakroiSaArgumentima"
+
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Oznake"
+
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Nedefinisano"
+
#~ msgid "<No Symbol>"
#~ msgstr "<Bez simbola>"
+
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Izlaz"
+
#~ msgid "Open Project"
#~ msgstr "Otvori projekat"
+
#~ msgid "Save Project"
#~ msgstr "SaÄ?uvaj projekat"
+
#~ msgid "Set Current File"
#~ msgstr "Postavi trenutni fajl"
+
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Osveži"
+
#~ msgid "Update the whole tree"
#~ msgstr "Osveži kompletno stablo"
+
#~ msgid "_Exit"
#~ msgstr "I_zlaz"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fajl"
+
#~ msgid "_Open Project"
#~ msgstr "_Otvori projekat"
+
#~ msgid "_Save Project"
#~ msgstr "_SaÄ?uvaj projekat"
+
#~ msgid "_Set Current File"
#~ msgstr "_Postavi trenutni fajl"
+
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "Otvaranje fajla..."
+
#~ msgid "Set current file..."
#~ msgstr "Postavljanje trenutnog fajla..."
+
#~ msgid "Save file..."
#~ msgstr "SaÄ?uvaj datoteku..."
+
#~ msgid "Can't initialize bonobo!"
#~ msgstr "Ne mogu inicijalizovati bonobo!"
+
#~ msgid "Grip size"
#~ msgstr "VeliÄ?ina hvataljke"
+
#~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
#~ msgstr "VeliÄ?ina hvataljke za pomeranje panela u pikselima"
+
#~ msgid "Icon zoom"
#~ msgstr "UveÄ?anje ikonice"
+
#~ msgid "You must provide a name for the layout"
#~ msgstr "Morate definisati naziv rasporeda"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]