[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 21 Aug 2010 10:12:00 +0000 (UTC)
commit dd68d6078013c06505177305c2388bafd13be28c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Aug 21 12:11:53 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6bd2af4..f6f2200 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.31.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-21 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Lasterâ?¦"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4491
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Søker�"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2698
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Laster ned kontakter (%d)â?¦"
@@ -57,31 +57,31 @@ msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Bruker e-post-adresse"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1031
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt�"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1672
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener�"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1804
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjenerâ?¦"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2238
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjenerâ?¦"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4341
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener�"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4513
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utføring av søk"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "URL til weblog"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -1118,6 +1118,7 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1128 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
@@ -1204,8 +1205,8 @@ msgstr "Et DBUS-unntak har oppstått"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3963
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -1586,10 +1587,10 @@ msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for frakoblet operasjon"
#: ../camel/camel-disco-store.c:395
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:895
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2197
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3041
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
@@ -1603,13 +1604,14 @@ msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4678
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4695
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4639
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4656
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -2230,7 +2232,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -2549,7 +2551,75 @@ msgstr "Papirkurv"
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+msgstr "Proxy-verten støtter ikke SOCKS5"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:815
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+msgstr "Fant ingen passende autentiseringstype: kode 0x%x"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:827
+msgid "General SOCKS server failure"
+msgstr "Generell SOCKS-tjener feil"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:828
+msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+msgstr "Reglene for SOCKS-tjener tillater ikke tilkobling"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:829
+msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "Nettverket kan ikke nås fra SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
+msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "Verten kan ikke nås fra SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:831
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Tilkobling nektet"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
+msgid "Time-to-live expired"
+msgstr "Time-to-live utgått"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
+msgid "Command not supported by SOCKS server"
+msgstr "Kommandoen støttes ikke av SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
+msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+msgstr "Adressetypen er ikke støttet av SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
+msgid "Unknown error from SOCKS server"
+msgstr "Ukjent feil fra SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:865
+#, c-format
+msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+msgstr "Fikk en ukjent adressetype fra SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:882
+#, c-format
+msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+msgstr "Ufullstendig svar fra SOCKS-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#, c-format
+msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+msgstr "Vertsnavnet er for langt (maks 255 tegn)"
+
+#. SOCKS5
+#. reserved - must be 0
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:929 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#, c-format
+msgid "Invalid reply from proxy server"
+msgstr "Ugyldig svar fra proxy-tjener"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2562,16 +2632,16 @@ msgstr ""
"Fingeravtrykk %s\n"
"Signatur: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:792
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
msgid "GOOD"
msgstr "GODTATT"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:792
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
msgid "BAD"
msgstr "UGYLDIG"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:796
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2586,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du akseptere?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:840
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2595,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatproblem: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2604,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig sertifikatdomene: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:910
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2613,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatet har gått ut: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2723,8 +2793,8 @@ msgstr "Ser etter slettede meldinger %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3721
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3845
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3828
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
@@ -2827,8 +2897,8 @@ msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Vert eller bruker ikke tilgjengelig i URL"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
@@ -2839,8 +2909,8 @@ msgstr ""
"Noen funksjoner vil ikke fungere korrekt med din nåværende tjenerversjon"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1776
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1971
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410
#, c-format
msgid "No such folder %s"
@@ -2857,8 +2927,8 @@ msgid "Cannot create a special system folder"
msgstr "Kan ikke lage en spesiell systemmappe"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
@@ -2979,7 +3049,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3743
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Søker etter endrede meldinger i %s"
@@ -2989,13 +3059,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan ikke hente melding: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4918
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4919
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
@@ -3128,7 +3198,7 @@ msgstr "IMAP-tjener %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
@@ -3136,60 +3206,60 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Kunne ikke koble til %s: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:625
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2811
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke støttet"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2848
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-forhandling feilet"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL er ikke støttet i denne versjonen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2648
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilkobling avbrutt"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2653
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:945
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2369
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
@@ -3201,21 +3271,21 @@ msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s"
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2914
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2926
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3226,15 +3296,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1906
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
@@ -3242,18 +3312,18 @@ msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2225
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3081
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Tjener koblet fra uventet"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3084
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Tjener koblet fra uventet: "
@@ -3300,26 +3370,26 @@ msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrøm: "
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2739
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3185
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3168
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strøm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
#, c-format
msgid "Cannot create spool file: %s"
msgstr "Kan ikke spool-fil: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5096
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1529
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -3913,12 +3983,12 @@ msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:946
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3929,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1043
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -3940,7 +4010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1083
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -3951,37 +4021,37 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1113
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1125
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1138
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autentisering forespurt men brukernavn ble ikke oppgitt"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1288
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Kan ikke autentisere mot tjener: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4120,8 +4190,8 @@ msgstr "TLS-forhandling feilet"
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS er ikke støttet i denne versjonen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:473
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4131,22 +4201,22 @@ msgstr ""
"autentiseringsmekanisme."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL «%s»-login feilet for POP-tjener %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Klarte ikke å autentisere mot POP-tjener %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4155,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
"identitetstyveri. Kontakt din administrator."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4165,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"Feil ved oversending av passord: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4175,7 +4245,7 @@ msgstr ""
"Feil ved oversending av brukernavn%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4184,27 +4254,27 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av passord%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:674
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:687
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-tjener for %s på %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:730
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4385,12 +4455,12 @@ msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4401,100 +4471,100 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1289
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1411
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1479
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1506
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
@@ -4709,10 +4779,12 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%H"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:665
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
@@ -4724,7 +4796,7 @@ msgstr "Ikon for kategori"
msgid "_No Image"
msgstr "I_ngen bilder"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4733,11 +4805,11 @@ msgstr ""
"Det finnes allerede en kategori med navn «%s» i konfigurasjonen. Vennligst "
"bruk et annet navn"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -4786,7 +4858,7 @@ msgstr "_Legg til"
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:858
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:890
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Hvilken som helst kategori"
@@ -4828,25 +4900,25 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2559
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2617
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Ut_vid %s i oppføringen"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2574
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2632
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pier %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2584
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2642
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2601
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2659
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Rediger %s"
@@ -4861,23 +4933,23 @@ msgstr "_Slett %s"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Nøkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1116
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du har CAPS-lock på."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1238
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1241
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1239
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1242
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1247
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1245
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1248
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]