[gconf] Updated galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gconf] Updated galician translations
- Date: Mon, 23 Aug 2010 00:25:49 +0000 (UTC)
commit 5c7056a51a7e429a5d010e9ad0a87916396e7e7c
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Aug 23 02:25:37 2010 +0200
Updated galician translations
po/gl.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 66d4236..8085ed3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,14 +12,15 @@
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf-master-po-gl-28870\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:22+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 02:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 02:25+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -978,68 +979,63 @@ msgstr "Non se está executando dentro da sesión activa"
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter a conexión coa sesión: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
#, c-format
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Non foi posÃbel enviar a mensaxe ao daemon GConf: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo en GetIOR: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "o daemon devolveu unha resposta errónea: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"non foi posÃbel contactar co ORB para resolver a referencia ao obxecto gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Produciuse un fallo ao converter IOR «%s» a unha referencia dun obxecto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "non foi posÃbel crear o directorio `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Non é posÃbel escribir no ficheiro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Non se ten un bloqueo no ficheiro `%s' mais deberÃase ter"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ligar «%s» a «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao borrar o ficheiro «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o directorio de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao facer ping ao servidor: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"ORBit ou que teña bloqueos de NFS debidos a unha caÃda do sistema. Vexa "
"http://projects.gnome.org/gconf/ para máis información. (Detalles - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
msgid "none"
msgstr "ningún"
@@ -2742,3 +2738,9 @@ msgstr ""
"Tentando interromper o aplicativo definindo valores incorrectos para as "
"chaves do directorio:\n"
" %s\n"
+
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "Non foi posÃbel enviar a mensaxe ao daemon GConf: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "o daemon devolveu unha resposta errónea: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]