[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 23 Aug 2010 12:53:20 +0000 (UTC)
commit 618d159295fedb9f9f8969e5d2276ec05a8c64cc
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Aug 23 14:53:15 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0b8acee..6e0e5cf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 08:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 08:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke POT, izpis statistike je preklican."
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati nove POT datoteke na javno mesto."
-#: stats/models.py:707
+#: stats/models.py:717
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1709,38 +1709,38 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:731
+#: stats/models.py:741
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Vnos za ta jezik ni doloÄ?en s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:989
+#: stats/models.py:999
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: stats/models.py:990
+#: stats/models.py:1000
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: stats/models.py:991
+#: stats/models.py:1001
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME namizje"
-#: stats/models.py:992
+#: stats/models.py:1002
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: stats/models.py:993
+#: stats/models.py:1003
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: stats/models.py:1072
-#: stats/models.py:1376
+#: stats/models.py:1082
+#: stats/models.py:1386
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1105
+#: stats/models.py:1115
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1749,20 +1749,20 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄ?ilo"
msgstr[2] "%(count)s sporoÄ?ili"
msgstr[3] "%(count)s sporoÄ?ila"
-#: stats/models.py:1106
+#: stats/models.py:1116
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjiÄ? posodobljeno %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1108
+#: stats/models.py:1118
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1111
+#: stats/models.py:1121
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1771,21 +1771,21 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1112
+#: stats/models.py:1122
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1115
+#: stats/models.py:1125
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1199
+#: stats/models.py:1209
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄ?ajnega intltool naÄ?ina."
-#: stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1210
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄ?ajnega gnome-doc-utils naÄ?ina."
@@ -2125,32 +2125,32 @@ msgstr "V primeru, da raÄ?una Å¡e niste ustvarili, se lahko <a href='%(link)s'>v
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Ali ste pozabili vaše geslo?"
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modula: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:54
msgid "Maintainers"
msgstr "Vzdrževalec"
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:62
msgid "Bug reporting"
msgstr "Prijavljanje napak"
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:65
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Pokaži obstojeÄ?e i18n in l10n hroÅ¡Ä?e"
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:67
msgid "Report a bug"
msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Branches:"
msgstr "Veje:"
-#: templates/module_detail.html:100
+#: templates/module_detail.html:99
msgid "Browse Repository"
msgstr "Prebrskaj skladiÅ¡Ä?e"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Ple
msgstr "Moduli te objave niso del GNOME Git skladiÅ¡Ä?a. Preverite stran vsakega modula posebej za podrobnosti o objavljanju prevodov."
#: templates/release_detail.html:19
-#: templates/stats_show.html:30
+#: templates/stats_show.html:31
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik "
#: templates/release_detail.html:21
#: templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:34
+#: templates/stats_show.html:35
#: templates/languages/language_release_summary.html:9
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Graph"
@@ -2250,22 +2250,27 @@ msgstr "Izberite objavo za veÄ? podrobnosti:"
msgid "Older Releases"
msgstr "Starejše objave"
-#: templates/stats_show.html:13
+#: templates/stats_show.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr "Dokument je zapisan v zapisu dokumentacije Mallard."
+
+#: templates/stats_show.html:14
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "Prenos pot datoteke"
-#: templates/stats_show.html:17
+#: templates/stats_show.html:18
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Notices"
msgstr "Obvestila"
-#: templates/stats_show.html:30
+#: templates/stats_show.html:31
#: vertimus/models.py:189
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
-#: templates/stats_show.html:50
+#: templates/stats_show.html:51
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Pokaži sheme dokumentov"
@@ -2344,7 +2349,7 @@ msgstr "Datum"
msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% prevedeno)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:103
+#: templates/languages/language_release_stats.html:106
msgid "Error summary"
msgstr "Povzetek napak"
@@ -2938,11 +2943,13 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ msgid "F-Spot Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
+
#~ msgid ""
#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
#~ "module maintainer."
#~ msgstr ""
#~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
+
#~ msgid ""
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
@@ -2950,33 +2957,42 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer "GNOME PisarniÅ¡ki "
#~ "paketi", "Dodatni paketi" ali pa "GNOME Razvojna "
#~ "veja"."
+
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
#~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
#~ msgstr ""
#~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
#~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
+
#~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
#~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
+
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN skladiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
#~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
+
#~ msgid "SVN account:"
#~ msgstr "SVN raÄ?un:"
+
#~ msgid ""
#~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
#~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
+
#~ msgid "Action History"
#~ msgstr "Zgodovina dejanj"
+
#~ msgid "Backup the actions"
#~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
+
#~ msgid "The Gimp Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
+
#~ msgid "Git account:"
#~ msgstr "Git raÄ?un:"
+
#~ msgid "Browse SVN"
#~ msgstr "Brskanje po SVN"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]