[evince] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Tue, 24 Aug 2010 12:12:25 +0000 (UTC)
commit f120c4668f97935b554aa1cffbf81b76d36d13d8
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Tue Aug 24 15:12:14 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 78 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index faf8385..f9e2f3b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -138,43 +138,6 @@ msgstr "Põimimata"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumendid"
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Vigane dokument"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Impress'i slaidid"
-
-msgid "No error"
-msgstr "Vigu ei esinenud"
-
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Pole piisavalt mälu"
-
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "ZIP-signatuuri pole võimalik leida"
-
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "Vigane ZIP-fail"
-
-# äkki peaks olema: Mitmest failist koosnevad zip'id pole toetatud
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "Mitut faili sisaldavad ZIP-id pole toetatud"
-
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Faili pole võimalik avada"
-
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Andmeid pole võimalik failist lugeda"
-
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "ZIP-arhiivist ei leitud faili"
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu viga"
-
#, c-format
msgid "Failed to load document â??%sâ??"
msgstr "Tõrge dokumendi â??%sâ?? laadimisel"
@@ -186,6 +149,9 @@ msgstr "Tõrge dokumendi â??%sâ?? salvestamisel"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript-dokumendid"
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Vigane dokument"
+
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
msgstr "Manust â??%sâ?? pole võimalik salvestada: %s"
@@ -929,6 +895,30 @@ msgstr[1] "%d tööd on ootel"
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Printimistöö â??%sâ??"
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis "
+"lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
+
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat, "
+"siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
+
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
+msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist â??%sâ?? koopia?"
+
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Sulge _ilma salvestamata"
+
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Salvesta _koopia"
+
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö â??%sâ?? lõpetab?"
@@ -1016,6 +1006,9 @@ msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d vastus sel leheküljel"
msgstr[1] "%d vastust sel leheküljel"
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei leitud"
+
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% otsingu lõpuni"
@@ -1313,12 +1306,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe "
"saamiseks vaata Nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
-
-#~ msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
-#~ msgstr "© 1996â??2010 Evince'i autorid"
-
-#~ msgid "Page Set_upâ?¦"
-#~ msgstr "Lehekülje _sätted�"
-
-#~ msgid "Set up the page settings for printing"
-#~ msgstr "Printimise jaoks paberi sätete seadistamine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]