[kupfer: 4/7] Update Italian translation
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer: 4/7] Update Italian translation
- Date: Tue, 24 Aug 2010 19:38:25 +0000 (UTC)
commit 7976191acd20c3380927cf922e550986d307a831
Author: Francesco Marella <francesco marella gmail com>
Date: Tue Aug 24 20:10:31 2010 +0200
Update Italian translation
po/it.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0147e23..8db62ce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2009.
# Francesco Marella <francesco marella gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marella <francesco marella gmail com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,30 +68,34 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Hide Kupfer when focus is lost"
+msgstr "Nascondere Kupfer quando perde il focus"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
+#: ../data/preferences.ui.h:10 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
msgid "Kupfer Preferences"
msgstr "Preferenze di Kupfer"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../kupfer/ui/preferences.py:769
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../kupfer/ui/preferences.py:775
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "Mostrare l'icona nell'area di notifica"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Avvia automaticamente all'accesso"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid ""
"Tick the box next to a source to make sure its objects are exported to the "
"top level of the catalog. An unticked source's contents are only available "
@@ -110,7 +115,7 @@ msgstr ""
"diventare lento se sotto cataloghi troppo grandi sono inclusi nel livello "
"principale."
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
msgstr ""
"Usa pressione di singoli tasti per i comandi (Spazio, /, punto, virgola ecc.)"
@@ -182,35 +187,35 @@ msgstr ""
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:726
+#: ../kupfer/ui/browser.py:731
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s è vuoto"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:730
+#: ../kupfer/ui/browser.py:735
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "Nessuna corrispondenza in %(src)s per \"%(query)s\""
-#: ../kupfer/ui/browser.py:736
+#: ../kupfer/ui/browser.py:741
msgid "No matches"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:741
+#: ../kupfer/ui/browser.py:746
msgid "Type to search"
msgstr "Digita per cercare"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:747
+#: ../kupfer/ui/browser.py:752
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Digita per cercare in %s"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:759
+#: ../kupfer/ui/browser.py:764
msgid "No action"
msgstr "Nessuna azione"
#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1460 ../kupfer/ui/preferences.py:56
msgid "Show Main Interface"
msgstr "Mostra interfaccia"
@@ -268,69 +273,69 @@ msgid "Toggle Text Mode"
msgstr "Attiva/Disattiva modalità testo"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:405
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:405
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:419
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:421
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:429
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:431
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Il modulo Python \"%s\" è necessario"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:443
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:445
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Il plugin non può essere letto a causa di un errore:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:451 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:453 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:523
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:525
msgid "Content of"
msgstr "Contenuto di"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:532
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:534
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:536
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:538
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:574
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:576
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:594
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:596
msgid "Set username and password"
msgstr "Imposta nome utente e password"
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:648
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:650
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Scegli una cartella"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:767
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:773
msgid "Reset all shortcuts to default values?"
msgstr "Reimpostare tutti i collegamenti ai valori predefiniti?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:781
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:776
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:782
msgid "Shortcut"
msgstr "Collegamento"
@@ -718,7 +723,6 @@ msgid "Include recent selections"
msgstr "Includere selezioni recenti"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:32
-#| msgid "Copy to clipboard"
msgid "Copy selection to primary clipboard"
msgstr "Copia selezione negli appunti primari"
@@ -746,7 +750,6 @@ msgid "Run commandline programs"
msgstr "Esegue programmi a riga di comando"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:28
-#| msgid "Run (Execute)"
msgid "Run (Get Output)"
msgstr "Esegui (con output)"
@@ -915,7 +918,6 @@ msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Indice dei segnalibri di Firefox"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:26
-#| msgid "Include artists in top level"
msgid "Include visited sites"
msgstr "Includere i siti visitati"
@@ -1814,54 +1816,54 @@ msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:160
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:154
msgid "Translate text with Google Translate"
msgstr "Traduce testo con Google Translate"
#. TRANS: Dictionary lookup word classes
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:55
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:58
msgid "noun"
msgstr "nome"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:56
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:59
msgid "verb"
msgstr "verbo"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:57
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:60
msgid "adjective"
msgstr "aggettivo"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:90
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:84
msgid "Google Translate connection timed out"
msgstr "Connessione a Google Translate scaduta"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:93
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:87
msgid "Error connecting to Google Translate"
msgstr "Errore di connessione a Google Translate"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:143
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:230
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:137
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:224
msgid "Translate To..."
msgstr "Traduci..."
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:186
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:180
#, python-format
msgid "Translate into %s"
msgstr "Traduci in %s"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:210
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:204
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:245
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:239
msgid "Show translated page in browser"
msgstr "Mostra la pagina tradotta in finestra"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:262
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:256
msgid "Show Translation To..."
msgstr "Mostra traduzione in..."
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:278
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:272
msgid "Show translation in browser"
msgstr "Mostra la traduzione nel browser"
@@ -1886,7 +1888,6 @@ msgstr "inizia il: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
#, python-format
-#| msgid "Tag %s"
msgid "tags: %s"
msgstr "etichette: %s"
@@ -1895,7 +1896,6 @@ msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
msgstr "Apri l'attività in Getting Things GNOME!"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
-#| msgid "Dequeue"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1920,7 +1920,6 @@ msgid "Mark this task as not to be done anymore"
msgstr "Marca questa attività come non più da completare"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
-#| msgid "Create Note"
msgid "Create Task"
msgstr "Crea attività "
@@ -2107,27 +2106,22 @@ msgstr "Indice dei segnalibri di Opera"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:2
-#| msgid "Claws Mail"
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:5
-#| msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgid "Opera Mail contacts and actions"
msgstr "Contatti e azioni di Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:31
-#| msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgid "Compose a new message in Opera Mail"
msgstr "Compone nuovo messaggio di posta con Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:63
-#| msgid "Gajim Contacts"
msgid "Opera Mail Contacts"
msgstr "Contatti Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:115
-#| msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgid "Contacts from Opera Mail"
msgstr "Contatti dalla rubrica indirizzi di Opera Mail"
@@ -2313,7 +2307,6 @@ msgstr ""
"Emulatore di terminale preferito. Utilizzato per lanciare le sessioni SSH."
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:33
-#| msgid "Execute in Kupfer"
msgid "Execute flag"
msgstr "Flag esecuzione"
@@ -2420,7 +2413,6 @@ msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Mostra informazioni sul file nell'esploratore file"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:103
-#| msgid "Append To..."
msgid "Send To..."
msgstr "Invia a..."
@@ -2501,7 +2493,6 @@ msgid "Running tasks for current user"
msgstr "Processi in esecuzione per l'utente corrente"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:5
-#| msgid "Tracker"
msgid "Tracker 0.6"
msgstr "Tracker 0.6"
@@ -2564,7 +2555,6 @@ msgid "Remove tracker tag from file"
msgstr "Rimuove l'etichetta di tracker dal file"
#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:5
-#| msgid "Tracker"
msgid "Tracker 0.8"
msgstr "Tracker 0.8"
@@ -2638,17 +2628,14 @@ msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Segnalibri di Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vim.py:1
-#| msgid "Zim"
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ../kupfer/plugin/vim.py:3
-#| msgid "Recently used documents in Abiword"
msgid "Recently used documents in Vim"
msgstr "Documenti utilizzati recentemente in Vim"
#: ../kupfer/plugin/vim.py:47
-#| msgid "Recently used documents"
msgid "Vim Recent Documents"
msgstr "Documenti utilizzati recentemente in VIM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]