[bug-buddy] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 26 Aug 2010 02:02:07 +0000 (UTC)
commit 3ef6e963801a7192965a103adea63b917a220759
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Aug 26 03:14:26 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eaec5c4..a5ba187 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-26 03:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 03:14+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>HibajelentÅ? eszköz</b></span>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
msgid "Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "CSOMAG"
msgid "File name of crashed program"
msgstr "A hibás program fájlneve"
-#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
msgid "FILE"
msgstr "FÃ?JL"
@@ -157,21 +157,17 @@ msgstr "A jelentésbe ágyazandó szövegfájl"
msgid "Delete the included file after reporting"
msgstr "A beágyazott szövegfájl törlése bejelentés után"
-#: ../src/bug-buddy.c:95
-msgid "MiniDump file with info about the crash"
-msgstr "Az összeomlás információit tartalmazó MiniDump fájl"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:376
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Hivatkozás cÃmének másolása"
-#: ../src/bug-buddy.c:426
+#: ../src/bug-buddy.c:425
#, c-format
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
msgstr ""
"A Bug Buddy képtelen volt megjelenÃteni a következÅ? hivatkozást: â??%sâ??\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:461
+#: ../src/bug-buddy.c:460
msgid ""
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
"report and send it later?"
@@ -179,16 +175,16 @@ msgstr ""
"Hálózati hiba történt a jelentés elküldésekor. El kÃvánja menteni a "
"jelentést és késÅ?bb elküldeni?"
-#: ../src/bug-buddy.c:464
+#: ../src/bug-buddy.c:463
msgid ""
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg hogy az internetkapcsolata aktÃv és megfelelÅ?en működik."
-#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../src/bug-buddy.c:595
+#: ../src/bug-buddy.c:594
#, c-format
msgid ""
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -209,7 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A következÅ? cÃmen megtekintheti a hibajelentést és követheti a megoldását:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:606
+#: ../src/bug-buddy.c:605
msgid ""
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
"server. Details of the error are included below.\n"
@@ -219,7 +215,7 @@ msgstr ""
"A hiba részletei alább olvashatók.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:612
+#: ../src/bug-buddy.c:611
#, c-format
msgid ""
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -228,18 +224,18 @@ msgstr ""
"A Bugzilla hibát jelzett a kérés feldolgozása során, de a választ nem "
"sikerült feldolgozni."
-#: ../src/bug-buddy.c:615
+#: ../src/bug-buddy.c:614
#, c-format
msgid "The email address you provided is not valid."
msgstr "A megadott e-mail cÃm nem érvényes."
-#: ../src/bug-buddy.c:617
+#: ../src/bug-buddy.c:616
#, c-format
msgid ""
"The account associated with the email address provided has been disabled."
msgstr "A megadott e-mail cÃmhez társÃtott fiók le lett tiltva."
-#: ../src/bug-buddy.c:620
+#: ../src/bug-buddy.c:619
#, c-format
msgid ""
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
@@ -248,7 +244,7 @@ msgstr ""
"A megadott termék nem létezik, vagy átnevezésre került. FrissÃtse a "
"programot a legújabb verzióra."
-#: ../src/bug-buddy.c:623
+#: ../src/bug-buddy.c:622
#, c-format
msgid ""
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
@@ -257,7 +253,7 @@ msgstr ""
"A megadott összetevÅ? nem létezik, vagy átnevezésre került. FrissÃtse a "
"programot a legújabb verzióra."
-#: ../src/bug-buddy.c:626
+#: ../src/bug-buddy.c:625
#, c-format
msgid ""
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -266,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Az összegzés szükséges a hibajelentéshez. Ennek nem lenne szabad "
"megtörténnie a legújabb Bug Buddy-val."
-#: ../src/bug-buddy.c:629
+#: ../src/bug-buddy.c:628
#, c-format
msgid ""
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -275,7 +271,7 @@ msgstr ""
"A leÃrás szükséges a hibajelentéshez. Ennek nem lenne szabad megtörténnie a "
"legújabb Bug Buddy-val."
-#: ../src/bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:631
#, c-format
msgid ""
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -288,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:639
+#: ../src/bug-buddy.c:638
#, c-format
msgid ""
"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
@@ -301,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:644
+#: ../src/bug-buddy.c:643
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
@@ -312,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:648
+#: ../src/bug-buddy.c:647
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
@@ -323,28 +319,28 @@ msgstr ""
"problémát saját kezűleg a bugzilla.gnome.org oldalon\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:804
+#: ../src/bug-buddy.c:803
#, c-format
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
msgstr "Nem hozható létre a hibajelentés: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:806
+#: ../src/bug-buddy.c:805
#, c-format
msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Hiba történt a hibajelentés létrehozása közben\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:866
+#: ../src/bug-buddy.c:865
msgid "Sendingâ?¦"
msgstr "Küldés�"
-#: ../src/bug-buddy.c:1026
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
msgid ""
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
"want to send it?"
msgstr ""
"Az összeomlásról adott leÃrása nagyon rövid. Biztosan el akarja küldeni?"
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
msgid ""
"A short description is probably not of much help to the developers "
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -355,21 +351,21 @@ msgstr ""
"jobb leÃrást ad, például megadja az összeomlás elÅ?idézésének módját, a hiba "
"javÃtása is könnyebb lesz."
-#: ../src/bug-buddy.c:1041
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
msgid "_Review description"
msgstr "_LeÃrás áttekintése"
-#: ../src/bug-buddy.c:1050
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
msgid "_Send anyway"
msgstr "_Elküldés mindenképp"
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
#. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1147
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
msgid "Getting useful crash reports"
msgstr "Hasznos összeomlás-jelentések készÃtése (angol)"
-#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
#, c-format
msgid ""
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -389,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Kattintson az alábbi hivatkozásra ezen csomagok telepÃtésével kapcsolatos "
"információkért:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A jelentést angolul Ãrja meg."
-#: ../src/bug-buddy.c:1249
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
@@ -416,11 +412,11 @@ msgstr ""
"Egy érvényes e-mail cÃm szükséges. Ez lehetÅ?vé teszi a fejlesztÅ?k számára a "
"kapcsolatfelvételt �nnel, ha további információk szükségesek."
-#: ../src/bug-buddy.c:1286
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
msgid "WARNING:"
msgstr "FIGYELMEZTETÃ?S:"
-#: ../src/bug-buddy.c:1287
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
msgid ""
"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -430,19 +426,19 @@ msgstr ""
"át és módosÃtsa az alábbi adatokat, ha jelszavak vagy más érzékeny adatok "
"átvitele miatt aggódik."
-#: ../src/bug-buddy.c:1324
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: ../src/bug-buddy.c:1344
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
msgid "-bugreport.txt"
msgstr "-hibajelentés.txt"
-#: ../src/bug-buddy.c:1406
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
msgid "_Save Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés mentése"
-#: ../src/bug-buddy.c:1411
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
@@ -460,12 +456,12 @@ msgstr ""
"szöveges fájlba és jelentse be az alkalmazás megfelelÅ? hibajelentÅ?jén "
"keresztül."
-#: ../src/bug-buddy.c:1500
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenÃtése közben: %s"
-#: ../src/bug-buddy.c:1912
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -477,7 +473,7 @@ msgstr ""
"A Bug Buddy segédprogram segÃti a hibakeresési információk\n"
"elküldését a GNOME Bugzillaba programok összeomlásakor."
-#: ../src/bug-buddy.c:1944
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
msgid ""
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -485,23 +481,23 @@ msgstr ""
"A Bug Buddy felhasználói felületének fájlja nem található.\n"
"EllenÅ?rizze, hogy a Bug Buddy megfelelÅ?en volt-e telepÃtve."
-#: ../src/bug-buddy.c:1961
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
msgstr "Információk gyűjtése a rendszerrÅ?lâ?¦"
-#: ../src/bug-buddy.c:1964
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
msgstr "Az --appname vagy --package kapcsolók egyike szükséges.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1971
-msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
-msgstr "A --pid, --include vagy --minidump kapcsolók egyike szükséges.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
+msgstr "A --pid vagy --include kapcsolók egyike szükséges.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1976
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
msgstr "A --unlink-tempfile kapcsolóhoz egy --include paraméter szükséges.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1983
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
msgid ""
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -510,7 +506,7 @@ msgstr ""
"A Bug Buddy képtelen volt információkat gyűjteni a futtatott GNOME verzióját "
"illetÅ?en. Ezt valószÃnűleg a gnome-desktop csomag hiánya okozza.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
@@ -519,11 +515,11 @@ msgstr ""
"A(z) %s alkalmazás összeomlott. Információk kerülnek begyűjtésre az "
"összeomlásról a fejlesztÅ?k értesÃtéséhez a hiba javÃtása érdekében."
-#: ../src/bug-buddy.c:2022
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
msgstr "Információk begyűjtése az összeomlásból�"
-#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
@@ -532,7 +528,7 @@ msgstr ""
"A Bug Buddy a következÅ? hibát észlelte a hibakeresési információk "
"összegyűjtésére tett kÃsérlet során: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
@@ -540,7 +536,7 @@ msgstr ""
"A Bug Buddy nem tudja, hogyan küldhetne javaslatot a következÅ? alkalmazás "
"számára: %s.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2089
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
#, c-format
msgid ""
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
@@ -556,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Egy érvényes e-mail cÃm szükséges. Ez lehetÅ?vé teszi a fejlesztÅ?k számára a "
"kapcsolatfelvételt �nnel, ha további információk szükségesek."
-#: ../src/bug-buddy.c:2101
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Javaslat vagy hiba leÃrása:"
@@ -586,7 +582,7 @@ msgstr "Az alkalmazás nem a GNOME Bugzillat használja a hibakövetésre."
msgid "Product or component not specified."
msgstr "A termék vagy összetevÅ? nincs megadva."
-#: ../src/bugzilla.c:562
+#: ../src/bugzilla.c:516
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "Az XML-RPC üzenet nem hozható létre."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]