[vte] Updated French translation



commit c737262bf968ee94c22144c3ed7ed4f6fd27e2dd
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Aug 26 14:43:16 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |   83 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aebe156..d4f7dc9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte 0.14.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-25 21:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vte&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -20,23 +21,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
-#: ../src/vte.c:1808
+#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
+#: ../src/vte.c:2232
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1532
+#: ../src/iso2022.c:1464
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 msgstr "Tentative de définir une carte NRC « %c » non valide."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1562
+#: ../src/iso2022.c:1494
 msgid "Unrecognized identified coding system."
 msgstr "Système de codage identifié non reconnu."
 
-#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
+#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 msgstr "Tentative de définir une carte NRC large « %c » non valide."
@@ -44,86 +45,58 @@ msgstr "Tentative de définir une carte NRC large « %c » non valide."
 #. Give the user some clue as to why session logging is not
 #. * going to work (assuming we can open a pty using some other
 #. * method).
-#: ../src/pty.c:837
+#: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
 #, c-format
 msgid "can not run %s"
 msgstr "Impossible d'exécuter %s"
 
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Erreur lors de la création du tube de signaux."
-
-#: ../src/trie.c:414
+#: ../src/trie.c:409
 #, c-format
 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 msgstr "Doublon (%s/%s) ! "
 
-#: ../src/vte.c:1135
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:876
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la console.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:967
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser les arguments de géométrie indiqués par --geometry"
+
+#: ../src/vte.c:1279
 #, c-format
 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
 msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »."
 
-#: ../src/vte.c:2613 ../src/vte.c:2618
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Aucune manipulation définie pour la séquence de contrôle « %s »."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3561
+#: ../src/vte.c:4344
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »."
 
-#: ../src/vte.c:3676
+#: ../src/vte.c:4472
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer les données au fils, convertisseur de jeux de "
 "caractères incorrect"
 
-#: ../src/vte.c:3687 ../src/vte.c:4581
+#: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon."
 
-#: ../src/vte.c:6776
+#: ../src/vte.c:7726
 #, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation de la valeur par "
-"défaut : %s."
-
-#: ../src/vte.c:6805
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Erreur lors du paramétrage de la taille PTY : « %s »."
+"défaut : %s\n"
 
 #. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11087
+#: ../src/vte.c:13281
 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 msgstr "_vte_conv_open() a échoué lors de la définition des caractères du mot"
 
-#: ../src/vteseq.c:3904
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "A obtenu une séquence (touche ?) inattendue « %s »."
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:774
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la console.\n"
-
-#: ../src/vteapp.c:838
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser les arguments de géométrie indiqués par --geometry"
-
-#: ../src/vteglyph.c:562
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Mode de pixels %d inconnu.\n"
-
-#: ../src/vtexft.c:277
-#, c-format
-msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une police appropriée pour le caractère U+%04x.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]