[gnome-media/gnome-2-32] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-32] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 28 Aug 2010 07:41:51 +0000 (UTC)
commit 8505a2493d849605424dc176f0b7ffb3dad78617
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Aug 28 08:28:39 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f7038bc..3791b60 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid "Version of this application"
msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
+#| msgid " - GNOME Volume Control Applet"
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? GNOME hangerÅ?szabályzó kisalkalmazás"
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
@@ -66,58 +67,68 @@ msgid "Startup page"
msgstr "Indulóoldal"
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
-msgid " - GNOME Volume Control"
+#| msgid " - GNOME Volume Control"
+msgid " â?? GNOME Volume Control"
msgstr " â?? GNOME hangerÅ?szabályzó"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1920
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1918
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1834
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "Hangkimenet hangereje"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1832
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "Mikrofon hangereje"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Hátul"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Elöl"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
msgid "_Balance:"
msgstr "_Egyensúly:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
msgid "_Fade:"
msgstr "_Elhalás:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Mélysugárzó:"
@@ -137,15 +148,15 @@ msgid "Mute"
msgstr "NémÃtás"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1578
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -171,106 +182,104 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:311
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:606
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_Csatlakozó:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:519
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
msgid "Peak detect"
msgstr "Csúcsérzékelés"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1471
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1666
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1664
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1476
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hangszóróteszt ehhez: %s"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1579
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1577
msgid "Test Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Hangszórók tesztelése"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1740
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1738
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Kimeneti hangerÅ?: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1771
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1769
msgid "Sound Effects"
msgstr "Hangeffektusok"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1778
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1776
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Riasztás hangereje: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Válassza ki a beállÃtandó eszközt:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1823
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1821
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1950
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Kiválasztott eszköz beállÃtásai:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1839
msgid "_Input volume: "
msgstr "B_emeneti hangerÅ?: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1864
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "Input level:"
msgstr "Bemeneti szint:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1890
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1888
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Válasszon _hangbemeneti eszközt:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1925
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Válasszon ha_ngkimeneti eszközt:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Jelenleg nincs hangot lejátszó vagy felvevÅ? alkalmazás."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2091
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2089
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
msgid "Sound Preferences"
msgstr "HangbeállÃtások"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "LeállÃtás"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Te_sztelés"
+msgstr "Teszt"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
-#, fuzzy
msgid "Subwoofer"
-msgstr "_Mélysugárzó:"
+msgstr "Mélysugárzó"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
@@ -314,9 +323,15 @@ msgstr "Névtelen-%d"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create the GStreamer %s element.\n"
+#| "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+#| "Verify that the installation is correct by running\n"
+#| " gst-inspect-0.10 %s\n"
+#| "and then restart gnome-sound-recorder."
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart gnome-sound-recorder."
@@ -328,9 +343,12 @@ msgstr ""
"parancs futtatásával és a gnome-sound-recorder újraindÃtásával."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+#| msgid ""
+#| "Please verify its settings.\n"
+#| "You may be missing the necessary plug-ins."
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
msgstr ""
"EllenÅ?rizze a beállÃtásait.\n"
"Szükséges bÅ?vÃtmények hiányozhatnak."
@@ -538,7 +556,8 @@ msgstr ""
"gnome-multimedia gnome org"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
-msgid "Playing..."
+#| msgid "Playing..."
+msgid "Playingâ?¦"
msgstr "Lejátszás�"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
@@ -550,7 +569,8 @@ msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-msgid "Recording..."
+#| msgid "Recording"
+msgid "Recordingâ?¦"
msgstr "Felvétel�"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
@@ -558,12 +578,13 @@ msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf hangfelvétel"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
+#| msgid ""
+#| "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+#| "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
-msgstr ""
-"A hangfelvétel beállÃtásai érvénytelenek. JavÃtsa ezeket a Rendszer â?? "
-"BeállÃtások menü Hang pontja alatt."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
+msgstr "A hangfelvétel beállÃtásai érvénytelenek. JavÃtsa ezeket a Rendszer â?? BeállÃtások menü â??Hangâ?? pontja alatt."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
@@ -664,10 +685,9 @@ msgid "About this application"
msgstr "Az alkalmazás névjegye"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni az ui.xml-t. Lehetséges, hogy a program nincs "
-"megfelelÅ?en telepÃtve"
+#| msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
+msgstr "Nem sikerült betölteni az UI fájlt. Lehetséges, hogy a program nincs megfelelÅ?en telepÃtve"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Open"
@@ -704,7 +724,8 @@ msgstr "Szint:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
+#| msgid "%s - Sound Recorder"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
msgstr "%s â?? HangrögzÃtÅ?"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
@@ -712,16 +733,18 @@ msgid "Height of the Window"
msgstr "Az ablak magassága"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "A megjelenÃtendÅ? ablak magassága"
+#| msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "A megjelenÃtendÅ? ablak magassága."
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "Az ablak szélessége"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "A megjelenÃtendÅ? ablak szélessége"
+#| msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "A megjelenÃtendÅ? ablak szélessége."
#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
@@ -734,8 +757,7 @@ msgstr "Ismeretlen hangerÅ?szabályzó %d"
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr ""
-"Nem találhatók hangerÅ?szabályzó GStreamer bÅ?vÃtmények és/vagy eszközök."
+msgstr "Nem találhatók hangerÅ?szabályzó GStreamer bÅ?vÃtmények és/vagy eszközök."
#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
@@ -766,7 +788,8 @@ msgstr "%s:"
#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
+#| msgid "Mute/unmute %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
msgstr "%s némÃtása/visszakapcsolása"
#: ../gst-mixer/src/track.c:356
@@ -914,9 +937,9 @@ msgid "Unsupported"
msgstr "Nem támogatott"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -978,7 +1001,8 @@ msgid "Testing Pipeline"
msgstr "Adatcsatorna tesztelése"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Testing..."
+#| msgid "Testing..."
+msgid "Testingâ?¦"
msgstr "Tesztelés�"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
@@ -998,88 +1022,105 @@ msgid "_Test"
msgstr "_Tesztelés"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+#| msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+#| msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd â?? ART hangdémon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+#| msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ESD â?? Enlightened hangdémon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#| msgid "OSS - Open Sound System"
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
msgstr "OSS â?? NyÃlt hangrendszer"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#| msgid "OSS - Open Sound System"
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS â?? NyÃlt hangrendszer 4. verzió"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#| msgid "Audio"
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "Sun hang"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#| msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
msgstr "SDL â?? Egyszerű DirectMedia réteg"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X ablakkezelÅ? rendszer (Xv nélkül)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X ablakkezelÅ? rendszer (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
msgid "Test Sound"
msgstr "Teszthang"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
msgid "Silence"
msgstr "Csend"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (például Zoran v4l eszköz)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
msgid "Test Input"
msgstr "Tesztbemenet"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Video for Linux (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
@@ -1229,10 +1270,8 @@ msgstr ""
"használandó ez a profil."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"Az ezzel a profillal kódolt fájlok tárolásakor használt fájlnévkiterjesztés."
+msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "Az ezzel a profillal kódolt fájlok tárolásakor használt fájlnévkiterjesztés."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
@@ -1246,8 +1285,7 @@ msgstr "A hangprofil rövid neve"
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
-msgstr ""
-"A profil kiválasztásokkor és egyedi azonosÃtására használandó rövid neve."
+msgstr "A profil kiválasztásokkor és egyedi azonosÃtására használandó rövid neve."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
@@ -1368,15 +1406,17 @@ msgid "Voice, Lossy"
msgstr "Hang, veszteséges"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "Használatban van-e vagy sem ez a profil"
+#| msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "Használatban van-e ez a profil"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "Használja és jelenÃtse-e meg ezt a profilt."
+#| msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "A profil használata és megjelenÃtése."
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
msgid "No sounds"
msgstr "Nincsenek hangok"
@@ -1384,19 +1424,19 @@ msgstr "Nincsenek hangok"
msgid "Built-in"
msgstr "BeépÃtett"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
msgid "Testing event sound"
msgstr "Eseményhang tesztelése"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
msgid "From theme"
msgstr "Témából"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
@@ -1413,116 +1453,117 @@ msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "_Ablak- és gombhangok engedélyezése"
#. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "Riasztáshang"
#. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr "Ablakok és gombok"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
msgstr "Gombra kattintás"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
msgstr "Kapcsológombra kattintás"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
msgstr "Ablak teljes méretű"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
msgstr "Ablak eredeti méretű"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
msgstr "Ablak kis méretű"
#. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "Asztali környezet"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
msgctxt "Sound event"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail"
msgstr "Ã?j e-mail"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürÃtése"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr "Hosszú művelet (letöltés, CD-Ãrás stb) befejezÅ?dött"
#. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "Ã?rtesÃtések"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "Információ vagy kérdés"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning"
msgstr "Akkumulátorfigyelmeztetés"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
msgid "Select Sound File"
msgstr "Válasszon hangfájlt"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
msgid "Sound files"
msgstr "Hangfájlok"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+#| msgid "Custom"
+msgid "Customâ?¦"
msgstr "Egyéni�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
msgid "Sound Theme:"
msgstr "Hangtéma:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
msgid "Enable window and button sounds"
msgstr "Ablak- és gombhangok engedélyezése"
@@ -1549,3 +1590,4 @@ msgstr "Ã?veg"
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Szonár"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]