[gthumb] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] [i18n] Updated German translation
- Date: Sat, 28 Aug 2010 20:47:38 +0000 (UTC)
commit 56b43a54e618f32310edff4d528727543462cbcb
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Aug 28 22:46:13 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 1733 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 894 insertions(+), 839 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 126727a..7b2432e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datei ist keine gültige *.desktop-Datei"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nicht erkannte Version »%s« der Desktop-Datei"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wird gestartet"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargumente"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nicht erkannte Startoption: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Dokumentadressen können nicht an eine Desktop-Datei vom Typ "
"»Link« (Verknüpfung) übergeben werden"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Kein startbarer Eintrag"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid "Filter _Name:"
msgstr "_Filtername:"
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:259
-#: ../gthumb/gth-filter.c:331
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
+#: ../gthumb/gth-filter.c:330
msgid "_Limit to"
msgstr "_Begrenzen bis"
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "Vor dem Löschen von Dateien oder Katalogen _nachfragen"
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Nachfragen, ob _geänderte Dateien gespeichert werden sollen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:70
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:69
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Browser"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:113
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
msgid "Checked"
msgstr "Karomuster"
@@ -317,124 +317,120 @@ msgstr "Wählen Sie einen Startordner"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Den Typ der Bilder anhand ihres _Inhalts bestimmen (langsamer)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-msgid "Do _not change folder"
-msgstr "_Nicht den Ordner wechseln"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:102
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Bild an Breite anpassen, falls grö�er"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
msgid "Fit to window"
msgstr "Grö�e an Fenster anpassen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15 ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Bild an Fenster anpassen, falls grö�er"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Follow Nautilus behaviour"
msgstr "Wie Nautilus"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:307
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:310
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Zum letzten _besuchten Ort wechseln"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Zu _folgendem Ordner gehen:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Symbole"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Letzte Vergrö�erung beibehalten"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-#: ../extensions/slideshow/main.c:279
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../extensions/slideshow/main.c:278
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "On startup:"
msgstr "Beim Start:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:191
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:190
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
msgid "Other"
msgstr "andere"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Set image to actual size"
msgstr "Bild auf Originalgrö�e setzen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Auf _momentan geöffneten setzen"
#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "System settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Vorschaubilder im Betrachter:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text below icons"
msgstr "Text unter Symbolen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text neben Symbolen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "_Vorschaubildgrö�e:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
msgid "White"
msgstr "WeiÃ?"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Metadaten in Dateien _speichern, wenn möglich"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "_Toolbar style:"
msgstr "_Werkzeugleisten-Stil:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
msgid "gthumb Preferences"
msgstr "gThumb-Einstellungen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
msgid "on the bottom"
msgstr "auf der Unterseite"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:38
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
msgid "on the side"
msgstr "auf der Seite"
@@ -488,27 +484,27 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "gthumb development team"
msgstr "gthumb-Entwicklerteam"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Systemlesezeichen"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
msgid "Add current location to bookmarks"
msgstr "Den momentan angezeigten Speicherort zu den Lesezeichen hinzufügen"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten â?¦"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
msgid "Edit bookmarks"
msgstr "Die Lesezeichen bearbeiten"
@@ -524,7 +520,7 @@ msgstr "_Ort"
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:71
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht entfernt werden"
@@ -536,11 +532,11 @@ msgstr "CD/DVD brennen"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Dateien auf ein optisches Medium speichern."
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
msgid "_Optical Disc..."
msgstr "_Optisches Medium â?¦"
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:57
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
msgid "Write files to an optical disc"
msgstr "Dateien auf ein optisches Medium schreiben"
@@ -564,141 +560,141 @@ msgstr "Quelle"
msgid "_Selected files"
msgstr "_Gewählte Dateien"
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:394
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
msgid "Write to Disc"
msgstr "Auf Medium schreiben"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:63
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Die gewählten Bilder konnten nicht aus dem Katalog entfernt werden"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:121
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:482
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:491
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:519
-#: ../extensions/search/gth-search.c:296
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:633
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:642
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:670
+#: ../extensions/search/gth-search.c:295
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:190
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:266
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Katalog ein: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:194 ../extensions/catalogs/actions.c:260
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:270
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:336
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:234
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:326
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht angelegt werden"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:256
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:332
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Geben Sie einen Namen für die Bibliothek ein: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
msgid "Could not create the library"
msgstr "Die Bibliothek konnte nicht angelegt werden"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:332
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht entfernt werden"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
msgid "_Add to Catalog"
msgstr "Zum Katalog _hinzufügen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Zum Ordner gehen, der die gewählte Datei enthält"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
msgid "Other..."
msgstr "Andere â?¦"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
msgid "Choose another catalog"
msgstr "Einen anderen Katalog wählen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
msgid "_Add to Catalog..."
msgstr "Zum Katalog _hinzufügen �"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
msgid "Add selected images to a catalog"
msgstr "Die gewählten Bilder zu einem Katalog hinzufügen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
msgid "Remo_ve from Catalog"
msgstr "Aus dem Katalog entfe_rnen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
msgid "Remove selected images from the catalog"
msgstr "Die gewählten Bilder aus dem Katalog entfernen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
msgid "Create _Catalog"
msgstr "_Katalog anlegen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
msgid "Create _Library"
msgstr "Neue _Bibliothek"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
msgid "Rena_me"
msgstr "U_mbenennen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:264
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:267
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:482
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:487
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:306
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:346
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:41 ../gthumb/gth-folder-tree.c:875
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:40 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Katalog-Eigenschaften"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
msgid "Organize"
msgstr "Ordnen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Dateien automatisch nach Datum ordnen"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:656
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:705
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1062
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1063
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
msgid "Catalogs"
msgstr "Kataloge"
@@ -723,7 +719,7 @@ msgid "_New Catalog"
msgstr "Katalog a_nlegen"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1834
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
msgid "_View the destination"
msgstr "Ziel _betrachten"
@@ -732,7 +728,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:200
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -759,7 +755,7 @@ msgid "Organization:"
msgstr "Ordnung:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
msgid "Organize Files"
msgstr "Dateien ordnen"
@@ -776,70 +772,90 @@ msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
-msgstr ""
-"Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem Datenträger wird keine "
-"Datei verschoben."
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:445
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
+msgid "File modified date"
+msgstr "Ã?nderungsdatum der Datei"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
msgid "Ignore catalogs with a single file"
msgstr "Kataloge mit einer einzelnen Datei ignorieren"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
msgid "Put single files in the catalog:"
msgstr "Einzelne Dateien setzen in Katalog:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
msgid "Singles"
msgstr "Einzelne"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
+#: ../extensions/comments/main.c:225
+msgid "Tag"
+msgstr "Schlagwort"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Schlagwort (eingebettet)"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
msgid "_Group files by:"
msgstr "Dateien _gruppieren nach:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Unterordner einbeziehen"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:216
-msgid "date photo was taken"
-msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
-msgid "file modified date"
-msgstr "Ã?nderungszeitpunkt"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+msgid "tag"
+msgstr "Schlagwort"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Dateien konnten nicht zum Katalog hinzugefügt werden"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:81
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:167
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht geladen werden"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:791
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
+msgstr ""
+"Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem Datenträger wird keine "
+"Datei verschoben."
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagwörter"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:790
#, c-format
msgid "Copying files to '%s'"
msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert"
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:201
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:203
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr "Vorgang abgeschlossen. Kataloge: %d. Bilder: %d."
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
msgid "Change _Date..."
msgstr "Datum ä_ndern �"
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:46
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
msgid "Change images last modified date"
msgstr "Das »zuletzt geändert«-Datum der gewählten Bilder ändern"
@@ -908,7 +924,7 @@ msgid "Comments and tags"
msgstr "Kommentare und Schlagwörter"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:315
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -916,32 +932,28 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "Mit den eingebetteten Metadaten _abgleichen"
-#: ../extensions/comments/main.c:34 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+#: ../extensions/comments/main.c:33 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../extensions/comments/main.c:208
+#: ../extensions/comments/main.c:209
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../extensions/comments/main.c:216 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:217 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: ../extensions/comments/main.c:224
-msgid "Tag"
-msgstr "Schlagwort"
-
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
msgid "Convert Format..."
msgstr "_Format umwandeln â?¦"
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:47
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
msgid "Convert image format"
msgstr "Das Bildformat umwandeln"
@@ -972,26 +984,26 @@ msgstr "Ziel"
msgid "New format"
msgstr "Neues Format"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:92
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
msgid "Converting images"
msgstr "Bilder werden konvertiert"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:140
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr ""
"Die Eigenschaften des Arbeitsflächenhintergrundes konnten nicht angezeigt "
"werden"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:204
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:222
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Arbeitsflächenhintergrund konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Als Arbeitsflächenhintergrund verwenden"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:51
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Das Bild als Arbeitsflächenhintergrund verwenden"
@@ -1000,15 +1012,15 @@ msgstr "Das Bild als Arbeitsflächenhintergrund verwenden"
msgid "Desktop background"
msgstr "Arbeitsflächenhintergrund"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:99
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
msgid "T_ags"
msgstr "Schl_agwörter"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:103
-msgid "Edit the comment an other information of the selected files"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
msgstr "Den Kommentar und andere Informationen der gewählten Felder bearbeiten"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
msgid "Choose another tag"
msgstr "Wählen Sie ein anderes Schlagwort"
@@ -1035,13 +1047,13 @@ msgstr "Bewe_rtung:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:57
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Metadaten der Datei konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:110
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:152
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:151
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Dateiinformation konnte nicht gelesen werden"
@@ -1053,72 +1065,67 @@ msgstr "Bearbeitung der Metadaten der Datei ermöglichen."
msgid "Edit metadata"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:439
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:442
msgid "No date"
msgstr "Kein Datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:440
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:443
msgid "The following date"
msgstr "Folgendes Datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:441
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:444
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
msgid "Current date"
msgstr "Heutiges Datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:442
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:265
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:443
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:446
msgid "Last modified date"
msgstr "Letztes Ã?nderungsdatum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:444
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:447
msgid "File creation date"
msgstr "Erstellungsdatum der Datei"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:445
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
msgid "Do not modify"
msgstr "Nicht ändern"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:107
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Nur _veränderte Felder speichern"
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:163
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
#, c-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "Metadaten zu %s"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:167
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:332
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d Datei"
msgstr[1] "%d Dateien"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:82
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
msgid "New tag"
msgstr "Neues Schlagwort"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:224
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
msgid "Assign Tags"
msgstr "Schlagworte zuweisen"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:114
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:131
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
msgid "Assigning tags to the selected files"
msgstr "Schlagworte werden gewählten Dateien zugewiesen"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:114
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
msgid "Writing files"
msgstr "Dateien werden geschrieben"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:131
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
msgid "Reading files"
msgstr "Dateien werden gelesen"
@@ -1192,60 +1199,64 @@ msgstr "Unterstützung für EXIF, IPTC, XMP"
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr "Lesen und Schreiben von exif-, iptc- und xmp-Metadaten."
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
msgstr "Exif-Allgemein"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
msgid "Exif Conditions"
msgstr "Exif-Bedingungen"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
msgid "Exif Structure"
msgstr "Exif-Struktur"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
msgid "Exif Thumbnail"
msgstr "Exif-Vorschaubild"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
msgid "Exif GPS"
msgstr "Exif-GPS"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
msgid "Exif Maker Notes"
msgstr "Exif-Anmerkungen des Herstellers"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
msgid "Exif Versions"
msgstr "Exif Versionen"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
msgid "Exif Other"
msgstr "Exif (weitere)"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
# CHECK embedded?
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
msgid "XMP Embedded"
msgstr "Eingebettetes XMP"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:44
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
msgid "XMP Attached"
msgstr "Angehängtes XMP"
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:60
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:244
+msgid "date photo was taken"
+msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
+
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
msgid "Share"
msgstr "Freigeben"
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
msgid "Face_book..."
msgstr "Face_book..."
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:56
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
msgid "Upload photos to Facebook"
msgstr "Fotos zu Facebook übertragen"
@@ -1341,9 +1352,9 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortfahren"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:496
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:447
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
msgstr "Sobald dies erledigt ist, klicken Sie auf »Fortsetzen«."
@@ -1358,67 +1369,67 @@ msgstr "Dateien wurden erfolgreich zum Server übertragen."
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "Im Br_owser öffnen"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:122
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:309
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:220
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:392
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:235
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:219
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:215
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:132
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:140
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:407
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:354
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:308
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:391
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:370
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:406
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:353
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:169
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:239
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:178
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:188
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:168
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:238
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:177
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:187
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht übertragen werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:385
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:183
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:217
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:456
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:663
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:384
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:182
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:216
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:662
msgid "Could not create the album"
msgstr "Das Album konnte nicht angelegt werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:449
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:523
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:724
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:448
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:522
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:723
msgid "New Album"
msgstr "Neues Album"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:527
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:517
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1533
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:602
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:929
+msgid "No valid file selected."
+msgstr "Keine gültige Datei ausgewählt"
+
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:528
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:518
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1534
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:930
-msgid "No valid file selected."
-msgstr "Keine gültige Datei ausgewählt"
-
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:529
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:519
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:931
msgid "Could not export the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht exportiert werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:536
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:526
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:611
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:937
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:729
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:525
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:936
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:728
#: ../gthumb/gth-browser.c:934 ../gthumb/gth-browser.c:935
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
@@ -1426,28 +1437,28 @@ msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d Datei (%s)"
msgstr[1] "%d Dateien (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:548
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:630
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:556
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:547
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:629
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportieren nach %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:231
-#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:231
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:231
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
msgid "New authentication..."
msgstr "Neue Legitimierung â?¦"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:222
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:221
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:217
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
msgid "Choose _Account..."
msgstr "K_onto wählen �"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:494
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:433
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:445
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
@@ -1455,17 +1466,17 @@ msgstr ""
"Kehren Sie zu diesem Fenster zurück, sobald der Legitimierungsvorgang auf %s "
"abgeschlossen ist."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:510
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:522
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:575
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:509
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:521
#, c-format
msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr ""
"gthumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:577
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:511
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:523
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:510
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:522
#, c-format
msgid ""
"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -1476,49 +1487,49 @@ msgstr ""
"legitimieren, Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren Sie "
"zu diesem Fenster zurück, um die Legitimierung abzuschlie�en."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:664
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:603
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:617
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:756
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:618
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:663
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:602
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:616
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:755
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:617
msgid "Choose Account"
msgstr "Konto wählen"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:769
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:708
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:722
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:813
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:675
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:768
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:707
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:721
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:812
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:674
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Konten bearbeiten"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:295
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:453
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:189
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:292
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:495
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:291
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:442
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:221
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:424
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:75
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:80
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:116
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:171
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:452
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:330
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:479
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:215
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:317
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:317
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:468
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:245
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:376
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:451
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:555
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:364
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:478
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
msgid "Connecting to the server"
msgstr "Verbindung mit Server wird aufgebaut"
@@ -1530,35 +1541,35 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Bilder zu Facebook übertragen"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:215
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:317
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:245
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:376
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:451
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:555
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
msgid "Getting account information"
msgstr "Kontoinformationen wird ermittelt"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:423
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:349
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
msgid "Getting the album list"
msgstr "Albenliste wird geholt"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:552
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:452
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:572
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:610
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
msgid "Creating the new album"
msgstr "Neues Album wird angelegt"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:611
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:660
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
#, c-format
msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
@@ -1566,44 +1577,44 @@ msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
#. Translators: %s is a filename
#. send the file
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:811
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:838
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:521
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "»%s« wird übertragen �"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:887
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:916
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:606
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:595
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Dateien werden zum Server übertragen"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1032
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:716
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Bilderliste wird geholt"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:42
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
msgid "Enter the folder name: "
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Ordner ein: "
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:70
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
msgid "Could not create the folder"
msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:308
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:712
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
msgid "Could not move the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht verschoben werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:309
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:713
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1611,12 +1622,12 @@ msgstr ""
"Dateien können nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ "
"können Sie sie kopieren."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:422
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:533
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Die Dateien konnte nicht gelöscht werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:465
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -1624,35 +1635,35 @@ msgstr ""
"Die Dateien konnten nicht in den Müll verschoben werden. Sollen die Dateien "
"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:476
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Die Dateien konnten nicht in den Müll verschoben werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:525
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "Soll »%s« wirklich in den Müll verschoben werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei in den Müll verschoben werden?"
msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien in den Müll verschoben werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:540
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In den _Müll verschieben"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:572
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:863
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:571
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:575
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -1660,16 +1671,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei unwiderruflich gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:585
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:873
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, geht diese für Sie dauerhaft verloren."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:615
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
msgid "Could not open the location"
msgstr "Der Ort konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -1677,68 +1688,68 @@ msgstr ""
"Der Ordner ist nicht leer, sollen der Ordner und die enthaltenen Dateien "
"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:763
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "Der Ordner konnte nicht gelöscht werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:822
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
msgstr ""
"Der Ordner konnte nicht in den Müll verschoben werden. Soll er Dateien "
"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:829
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "Der Ordner konnte nicht in den Müll verschoben werden"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Ordner anlegen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:150
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Einen neuen leeren Ordner in diesem Ordner anlegen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplizieren"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:166
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
msgid "Duplicate the selected files"
msgstr "Gewählte Dateien duplizieren"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
msgid "Move the selected files to the Trash"
msgstr "Die gewählten Dateien in den Müll verschieben"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:205
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:177
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
msgid "Open with the _File Manager"
msgstr "Mit der _Dateiverwaltung öffnen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:185
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
+#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:197
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner e_infügen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:857 ../gthumb/gth-browser.c:4594
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4632
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864 ../gthumb/gth-browser.c:4615
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4653
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -1750,7 +1761,7 @@ msgstr "Dateimanager"
msgid "File manager operations."
msgstr "Operationen des Dateimanagers."
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:63
+#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
@@ -1839,7 +1850,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Dimensions"
msgstr "Bildgrö�e"
@@ -1889,191 +1900,191 @@ msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
msgid "Image tools"
msgstr "Bildwerkzeuge"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:311
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:84
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
msgid "Applying changes"
msgstr "Ã?nderungen anwenden"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
msgid "Adjust Colors..."
msgstr "Farbabgleich â?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Farbabgleich"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:522
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Gammawert eines Bildes ändern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:401
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Bild)"
# CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:404
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:427
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Bildschirm)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
msgid "5:4"
msgstr "5:4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, Buch)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
msgid "7:5"
msgstr "7:5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postkarte)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:416
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:439
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "Drittel-Regel"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
msgid "Golden Sections"
msgstr "Goldener Schnitt"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:554
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
msgid "Crop..."
msgstr "Zuschneiden â?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:554
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:101
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
msgid "Desaturating image"
msgstr "Bild entsättigen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:119
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
msgid "Desaturate"
msgstr "Entsättigen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:249
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
msgid "White balance correction"
msgstr "WeiÃ?abgleichlorrektur"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
msgid "Enhance Colors"
msgstr "Farben verbessern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:282
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatische WeiÃ?abgleichkorrektur"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:169
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
msgid "Equalizing image histogram"
msgstr "Bild durch Angleichen des Histogramms verbessern"
# CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
msgid "Equalize"
msgstr "Angleichen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:202
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
msgid "Equalize image histogram"
msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
msgid "Flip"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
msgid "Mirror"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
msgid "Resize..."
msgstr "Bildgrö�e ändern �"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
msgid "Resize"
msgstr "Grö�e ändern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksherum drehen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts herum drehen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:57
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:53
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickr â?¦"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:61
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
msgid "Download photos from Flickr"
msgstr "Fotos von Flickr herunterladen"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Fotos zu Flickr übertragen"
@@ -2132,19 +2143,19 @@ msgstr "_Sicherheit:"
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:357
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:756
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:755
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "Fotoliste konnten nicht geholt werden"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:405
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:568
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:789
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:948
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:567
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:788
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:947
msgid "No album selected"
msgstr "Keine Album ausgewählt"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:586
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:585
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importieren von %s"
@@ -2157,22 +2168,22 @@ msgstr "Flickr"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Bilder zu Flickr übertragen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:783
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:782
#: ../gthumb/gth-browser.c:1886
msgid "Could not save the file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:125
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:151
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
@@ -2196,7 +2207,7 @@ msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:545
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -2224,86 +2235,95 @@ msgstr "Audio/Video-Unterstützung"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Video- und Audiodateien wiedergeben."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:89
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:91
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:90
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ein Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:537
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:613
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:212
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:219
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
msgid "Encoder"
msgstr "Encoder"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
msgid "Framerate"
msgstr "Einzelbildrate"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:191
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
msgid "Width"
msgstr "Breite:"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingrate"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:364
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:364
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../extensions/image_print/actions.c:49
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:978
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
+
+#: ../extensions/image_print/actions.c:48
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht gedruckt werden"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:55
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
msgid "Print the selected images"
msgstr "Gewählte Bilder drucken"
@@ -2360,30 +2380,30 @@ msgstr "Zoll"
msgid "millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:815
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:814
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Seite %d von %d"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1492
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1585
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1606
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1491
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1584
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1605
msgid "Could not print"
msgstr "Drucken nicht möglich"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1541
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1540
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:137
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:136
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "»%s« wird geladen"
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:139
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2727
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:138
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2726
msgid "Loading images"
msgstr "Bilder werden geladen"
@@ -2395,27 +2415,27 @@ msgstr "Die Anpassung des Seitenlayouts beim Drucken von Bildern ermöglichen."
msgid "Image print"
msgstr "Bilddruck"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:51
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
msgstr "Die gewählten Bilder um 90° nach rechts drehen"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
msgstr "Die gewählten Bilder um 90° nach links drehen"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Tatsächlich drehen"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
msgstr "Die gewählten Bilder anhand der eingebetteten Ausrichtung drehen"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Die Exif-Ausrichtung zurücksetzen"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:66
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
msgstr ""
"Die eingebettete Ausrichtung zurücksetzen, ohne die Bilder tatsächlich zu "
@@ -2429,12 +2449,12 @@ msgstr "Bildrotation"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Bilder verlustfrei drehen."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:119
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Beim Umwandeln des Bildes trat ein Problem auf: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:124
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2459,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht mehr "
"strikt verlustfrei."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
msgid "_Trim"
msgstr "_Trimmen"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:132
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
msgid "_Accept distortion"
msgstr "Verzerrung _akzeptieren"
@@ -2506,47 +2526,47 @@ msgstr "_Transparenzmodus:"
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Vergrö�erungs_qualität:"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:171
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:170
msgid "In"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:172
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:171
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:176
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:175
msgid "Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:177
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:176
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:181
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:182
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:181
msgid "Actual size"
msgstr "Originalgrö�e"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:186
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
msgid "Fit"
msgstr "Einpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:186
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Grö�e an Fenster anpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:191
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Grö�e an Breite anpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
msgid "_Fit Window to Image"
msgstr "Bild auf die Fenstergr_ö�e anpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
msgid "Resize the window to the size of the image"
msgstr "Die Grö�e des Fensters an die Bildgrö�e anpassen"
@@ -2558,15 +2578,15 @@ msgstr "Grundlegende Bildbetrachtung."
msgid "Image viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
msgid "Set to actual size"
msgstr "Originalgrö�e"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
msgid "Fit to width"
msgstr "Grö�e an Breite anpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:138
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
@@ -2625,35 +2645,35 @@ msgstr "S_peicherort"
msgid "as _single subfolder"
msgstr "als einzelner _Unterordner"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:213
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Ungültiges Ziel"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:196
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
#, c-format
msgid "example: %s"
msgstr "Beispiel: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
msgid "File date"
msgstr "Dateidatum"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
msgid "year-month-day"
msgstr "Jahr-Monat-Tag"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
msgid "year-month"
msgstr "Jahr-Monat"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
msgid "custom format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
@@ -2678,17 +2698,17 @@ msgstr "Löschvorgang wird nicht unterstützt."
msgid "Last imported"
msgstr "Zuletzt importiert"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
msgid "Personalize..."
msgstr "_Personalisieren â?¦"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
msgid "Batch tools for multiple files"
msgstr "Stapelverarbeitung für mehrere Dateien"
@@ -2811,63 +2831,63 @@ msgstr "_Terminalbefehl (Shellskript)"
msgid "_Wait for the command to finish"
msgstr "Auf Beendigung des Befehls _warten"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:258
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:272
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:286
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:356
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
msgid "Could not save the script"
msgstr "Das Skript konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
msgid "New Command"
msgstr "Neuer Befehl"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
msgid "Edit Command"
msgstr "Befehl bearbeiten"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:639
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:638
msgid "Enter a value:"
msgstr "Geben Sie einen Wert ein:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:772
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
msgid "Malformed command"
msgstr "Ungültiger Befehl"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:178
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
msgid "none"
msgstr "nichts"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:184
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
#, c-format
msgid "key %d on the numeric keypad"
msgstr "Taste %d auf dem Nummernblock"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:321
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:493
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Kein Name angegeben"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:327
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Kein Befehl angegeben"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:85
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
#, c-format
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
@@ -2880,25 +2900,25 @@ msgstr "Werkzeuge zur Dateiauflistung"
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
msgstr "Stapelverarbeitung und Bearbeitung von Dateien mittels Skripten."
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
msgid "Photobucket..."
msgstr "Photobucket ..."
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:56
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
msgid "Upload photos to Photobucket"
msgstr "Fotos zu Photobucket übertragen"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "Dateigrö�e 1 Megabyte"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
msgstr "15ʺ Bildschirm ( 800 x 600 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
@@ -2929,31 +2949,31 @@ msgstr "Dateinamen ver_würfeln"
msgid "_Container:"
msgstr "_Container:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:285
msgid "Tiny ( 100 Ã? 75 )"
msgstr "Winzig ( 100 x 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
msgid "Small ( 160 Ã? 120 )"
msgstr "Klein ( 160 x 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
msgid "Medium ( 320 Ã? 240 )"
msgstr "Mittel ( 320 x 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Large ( 640 Ã? 480 )"
msgstr "GroÃ? ( 640 x 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "15ʺ screen ( 800 � 600 )"
msgstr "15ʺ Bildschirm ( 800 x 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "17ʺ screen ( 1024 � 768 )"
msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:298
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "Dateigrö�e 2 Megabyte"
@@ -2966,11 +2986,11 @@ msgstr "PhotoBucket"
msgid "Upload images to PhotoBucket"
msgstr "Fotos zu PhotoBucket uÌ?bertragen"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
msgid "_Removable Device..."
msgstr "T_ragbares Gerät �"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
msgid "Import photos and other files from a removable device"
msgstr "Fotos und andere Dateien von tragbaren Geräten importieren"
@@ -2988,7 +3008,7 @@ msgstr "Import von tragbarem Gerät"
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
msgid "S_how:"
msgstr "An_zeigen:"
@@ -3005,21 +3025,21 @@ msgid "_Tags:"
msgstr "_Schlagwörter:"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:241
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Zu importierende Dateien: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:281
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
msgid "Could not load the folder"
msgstr "Ordner konnte nicht geladen werden"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:311
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Ordnerinhalt wird ermittelt â?¦"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:357
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
@@ -3031,16 +3051,16 @@ msgstr "Fotos importieren"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Fotos von tragbaren Geräten importieren."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
msgid "_Picasa Web Album..."
msgstr "_Picasa-Webalbum â?¦"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:61
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
msgid "Download photos from Picasa Web Album"
msgstr "Fotos vom Picasa-Webalbum herunterladen"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
msgstr "Fotos zum Picasa-Webalbum übertragen"
@@ -3080,22 +3100,22 @@ msgstr "_Passwort:"
msgid "Public"
msgstr "Ã?ffentlich"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:349
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:295
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:348
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Die Albenliste konnte nicht geholt werden"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:420
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:367
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:419
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:366
msgid "Picasa Web Album"
msgstr "Picasa-Webalbum"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:490
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:437
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:489
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:436
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
msgid "Could not load the file"
msgstr "Datei konnte nicht geladen werden"
@@ -3171,27 +3191,27 @@ msgstr "_Vertikal:"
msgid "dpi"
msgstr "DPI"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:479
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:146
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:292
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:85
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:379
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:498
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -3205,7 +3225,7 @@ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
msgstr ""
"Speichern von Bildern in häufig genutzten Formaten wie JPEG, PNG und TIFF"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:135
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
msgid "Saving"
msgstr "Speichern läuft"
@@ -3226,15 +3246,15 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
msgid "Red Eye Removal..."
msgstr "Rote Augen entfernen â?¦"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rote Augen entfernen"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Den durch Blitzgeräte hervorgerufenen Rote-Augen-Effekt entfernen"
@@ -3246,7 +3266,7 @@ msgstr "Rote Augen entfernen"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Werkzeug zum Entfernen des Rote-Augen-Effekts aus einem Foto."
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
+#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
msgid "Rename the selected files"
msgstr "Gewählte Dateien umbenennen"
@@ -3332,31 +3352,31 @@ msgstr "_Vorschau:"
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlage:"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:381
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Dateien konnten nicht umbenannt werden"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:470
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
msgid "Old Name"
msgstr "Alter Name"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:478
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
msgid "Keep original case"
msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beibehalten"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "In Kleinschreibung umwandeln"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:557
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "In GroÃ?schreibung umwandeln"
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
msgid "Renaming files"
msgstr "Dateien werden umbenannt"
@@ -3368,11 +3388,11 @@ msgstr "Dateien umbenennen"
msgid "Rename series of files."
msgstr "Mehrere Dateien umbenennen."
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
msgid "Resize Images..."
msgstr "Bildgrö�e ändern �"
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:47
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
msgid "Resize the selected images"
msgstr "Die Grö�e der gewählten Bilder ändern"
@@ -3412,7 +3432,7 @@ msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis _beibehalten"
msgid "pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:142
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
msgid "Resizing images"
msgstr "Bildgrö�e wird geändert"
@@ -3424,52 +3444,52 @@ msgstr "Bildgrö�e ändern"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Mehrere Bilder umbenennen."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:117
-#: ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:116
+#: ../extensions/search/actions.c:122
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:53
msgid "Search Result"
msgstr "Suchergebnis"
-#: ../extensions/search/actions.c:76
+#: ../extensions/search/actions.c:75
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: ../extensions/search/callbacks.c:58
msgid "Find files"
msgstr "Dateien suchen"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
msgid "Search again"
msgstr "Neue Suche"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
msgid "all the following rules"
msgstr "alle folgenden Regeln"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:140
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:198
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
msgid "any of the following rules"
msgstr "eine der folgenden Regeln"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:179
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
msgid "Files found untill now: %"
msgstr "Bis jetzt gefundene Dateien: %s"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:252
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
msgid "Searching..."
msgstr "Suche läuft �"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:258
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Den Vorgang abbrechen"
@@ -3477,13 +3497,17 @@ msgstr "Den Vorgang abbrechen"
msgid "File search tool."
msgstr "Dateisuchwerkzeug."
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:58
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Dia_show"
+
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
msgid "View as a slideshow"
msgstr "Als Diashow betrachten"
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:389
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:126
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
@@ -3497,35 +3521,39 @@ msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+msgid "R_andom order"
+msgstr "_Zufällige Reihenfolge"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Die gewählten Dateien entfernen"
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Automatisch ändern, alle"
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
msgid "_Personalize"
msgstr "_Personalisieren"
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
msgid "_Restart when finished"
msgstr "Nach Ende der Vorführung _neu beginnen"
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Ã?berblendungseffek_t:"
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:215
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
msgid "Choose the files to play"
msgstr "Abzuspielende Dateien auswählen"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:224
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
msgid "Audio files"
msgstr "Audiodateien"
@@ -3533,35 +3561,35 @@ msgstr "Audiodateien"
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:285
+#: ../extensions/slideshow/main.c:284
msgid "Push from right"
msgstr "Schieben von rechts"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/slideshow/main.c:290
msgid "Push from bottom"
msgstr "Schieben von unten"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:297
+#: ../extensions/slideshow/main.c:296
msgid "Slide from right"
msgstr "Gleiten von rechts"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:303
+#: ../extensions/slideshow/main.c:302
msgid "Slide from bottom"
msgstr "Gleiten von unten"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:309
+#: ../extensions/slideshow/main.c:308
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:315
+#: ../extensions/slideshow/main.c:314
msgid "Flip page"
msgstr "Seite spiegeln"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:321
+#: ../extensions/slideshow/main.c:320
msgid "Cube from right"
msgstr "Würfel von rechts"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:327
+#: ../extensions/slideshow/main.c:326
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Würfel von unten"
@@ -3569,59 +3597,59 @@ msgstr "Würfel von unten"
msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Bilder als Diashow betrachten."
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
msgid "_Web Album..."
msgstr "_Web-Album â?¦"
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:73
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
msgid "Create a static web album"
msgstr "Ein statisches Album anlegen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
msgid "Click to view the image"
msgstr "Klicken, um das Bild zu betrachten"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
msgid "Go back to the index"
msgstr "Zurück zum Index gehen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "Bild %d von %d"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
#, c-format
msgid "View page %d"
msgstr "Seite %d anzeigen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
msgid "View the next image"
msgstr "Das nächste Bild anzeigen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
msgid "View the next page"
msgstr "Die nächste Seite anzeigen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
msgid "View the previous image"
msgstr "Das vorherige Bild anzeigen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
msgid "View the previous page"
msgstr "Die vorherige Seite anzeigen"
@@ -3740,47 +3768,41 @@ msgstr "_Kopfzeile:"
msgid "_Resize if larger than:"
msgstr "Ve_rkleinern, wenn grö�er als:"
-#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:409
-#, c-format
-msgid "%d Ã? %d"
-msgstr "%d Ã? %d"
-
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1796
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Das Ziel konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1830
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Das Album wurde erfolgreich angelegt."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2096
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2123
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden gespeichert"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2151
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Bilder"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2209
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Indizes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2329
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2386
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2385
msgid "Saving images"
msgstr "Bilder werden gespeichert"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2442
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2441
msgid "Copying original images"
msgstr "Originalbilder werden kopiert"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2964
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2963
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Der Stilvorlagen-Ordner konnte nicht gefunden werden"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2997
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Es konnte kein temporärer Ordner angelegt werden"
@@ -3792,88 +3814,88 @@ msgstr "Statische Web-Alben anlegen."
msgid "Web Albums"
msgstr "Web-Alben"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
msgid "Viewers"
msgstr "Betrachter"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
msgid "List tools"
msgstr "Werkzeuge zur Dateiauflistung"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
msgid "Importers"
msgstr "Importierer"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
msgid "Exporters"
msgstr "Exportierer"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:152
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:151
msgid "Restart required"
msgstr "Neustart ist erforderlich"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:153
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:152
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr ""
"Sie müssen gthumb neu starten, um die �nderungen wirksam werden zu lassen"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:153
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:155
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
msgid "_Restart"
msgstr "_Neu starten"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:256
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:255
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Die Erweiterung konnte nicht aktiviert werden"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:262
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:261
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Die Erweiterung konnte nicht deaktiviert werden"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:284
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:283
msgid "Use"
msgstr "Verwenden"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:300
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:299
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
msgid "Could not save the filter"
msgstr "Filter konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
msgid "New Filter"
msgstr "Neuer Filter"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
@@ -3882,7 +3904,7 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Datei_format: %s"
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:198
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -3919,30 +3941,30 @@ msgid "File format not recognized"
msgstr "Dateiformat wurde nicht erkannt"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1363
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1362
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1398
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1397
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "»%s« wird nach »%s« verschoben"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1400
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
msgid "Moving files"
msgstr "Dateien werden verschoben"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
msgid "Copying files"
msgstr "Dateien werden kopiert"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1737
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
msgid "Getting file information"
msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
@@ -3952,7 +3974,7 @@ msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2798
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2797
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3964,220 +3986,252 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2807
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2806
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+msgid ""
+"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"gthumb ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
+"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Version."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+msgid ""
+"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"gthumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch "
+"OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT "
+"oder der NUTZBARKEIT F�R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere "
+"Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der Allgemeinen Ã?ffentlichen GNU-Lizenz zusammen mit "
+"gthumb erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie unter <http://www.gnu.org/"
+"licences/>."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Ein Bildbetrachter und Browser für GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:394
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
msgid "Open _With"
msgstr "Ã?_ffnen mit"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
msgid "I_mport From"
msgstr "I_mportieren von"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
msgid "E_xport To"
msgstr "E_xportieren nach"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
msgid "New _Window"
msgstr "Neues _Fenster"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
msgid "Open another window"
msgstr "Ein weiteres Fenster öffnen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:66
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
msgid "Edit various preferences"
msgstr "Verschiedene Einstellungen bearbeiten"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:82
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
msgstr "Aktivieren, Deaktivieren und Konfigurieren der gthumb-Erweiterungen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sortieren nach â?¦"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filter â?¦"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Den aktuellen Ort nicht weiter laden"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Reload the current location"
msgstr "Den aktuellen Ort neu laden"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
msgid "View previous image"
msgstr "Das vorherige Bild anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
msgid "View next image"
msgstr "Das nächste Bild anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "In den Vollbildmodus wechseln"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3320
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3341
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Zum zuvor besuchten Ort wechseln"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3341
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3362
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Zum nächsten besuchten Ort wechseln"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3362
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3383
msgid "Go up one level"
msgstr "Eine Ebene höher gehen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151 ../gthumb/gth-browser.c:648
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:648
msgid "_Delete History"
msgstr "Chronik _vergessen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:152
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
msgid "Delete the list of visited locations"
msgstr "Die Liste besuchter Orte leeren"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:157
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
msgid "View the folders"
msgstr "Die Ordner anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
msgid "Show information about gthumb"
msgstr "Informationen zu gThumb anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
msgid "Display the gthumb Manual"
msgstr "Das Handbuch von gThumb anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:171
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:181
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
msgid "View or hide the toolbar of this window"
msgstr "Die Werkzeugleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
msgid "View or hide the statusbar of this window"
msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
msgid "_Filterbar"
msgstr "_Filterleiste"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
msgid "View or hide the filterbar of this window"
msgstr "Die Filterleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Seitenleiste"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:196
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
msgid "View or hide the sidebar of this window"
msgstr "Die Seitenleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
msgid "_Thumbnail Pane"
msgstr "_Vorschauleiste"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
msgstr "Die Vorschauleiste im Ansichtsmodus anzeigen/verbergen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
msgid "_Thumbnails"
msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
msgid "View thumbnails"
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
msgid "_Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Verborgene Dateien und Ordner anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
msgid "View file properties"
msgstr "Die Eigenschaften der Datei anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
msgid "Edit file"
msgstr "Datei bearbeiten"
@@ -4190,13 +4244,13 @@ msgstr "%s öffnen"
msgid "[modified]"
msgstr "[geändert]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:497 ../gthumb/gth-main.c:257
+#: ../gthumb/gth-browser.c:497 ../gthumb/gth-main.c:256
msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1125 ../gthumb/gth-browser.c:1690
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5390 ../gthumb/gth-browser.c:5409
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5434
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5416 ../gthumb/gth-browser.c:5435
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5460
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Die Position »%s« konnte nicht geladen werden"
@@ -4221,393 +4275,394 @@ msgstr ""
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Nicht speichern"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2601 ../gthumb/gth-browser.c:2625
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179 ../gthumb/gth-source-tree.c:201
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2603 ../gthumb/gth-browser.c:2627
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
msgid "Could not change name"
msgstr "Name konnte nicht geändert werden"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3008 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3321 ../gthumb/gth-browser.c:3342
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3342 ../gthumb/gth-browser.c:3363
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Die Liste besuchter Orte anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3363
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3384
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Die Liste der oberen Orte anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5391
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5417
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Der Dateityp wird nicht unterstützt"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5435
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5461
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Kein passendes Modul gefunden"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:229
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
msgstr "Modul »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:828
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
#, c-format
msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
msgstr "Die Erweiterung »%s« wird von der Erweiterung »%s« benötigt"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:81
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:80
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:88
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:87
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
msgid "Hide the filterbar"
msgstr "Die Filterleiste verbergen"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:46 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:212
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:280 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
msgid "ascending"
msgstr "Aufsteigend"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:257
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
msgid "descending"
msgstr "Absteigend"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:547
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "Keine Begrenzung angegeben"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:849
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang â?¦"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1120
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
msgid "(Open Parent)"
msgstr "Vorgänger öffnen"
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:236
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:235
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Für diesen Dateityp ist kein brauchbarer Lader verfügbar"
-#: ../gthumb/gth-main.c:220
+#: ../gthumb/gth-main.c:219
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../gthumb/gth-main.c:240
+#: ../gthumb/gth-main.c:239
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:249
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagwörter"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
msgid "file name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
msgid "file path"
msgstr "Dateipfad"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
msgid "file size"
msgstr "Dateigrö�e"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+msgid "file modified date"
+msgstr "Ã?nderungszeitpunkt"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
msgid "no sorting"
msgstr "Keine Sortierung"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:137
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
msgid "dimensions"
msgstr "Abmessungen"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:205
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:226
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
msgid "Media"
msgstr "Medien"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
msgid "Text Files"
msgstr "Textdateien"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:241
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:257
-msgid "File modified date"
-msgstr "Ã?nderungsdatum der Datei"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:273
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titel (eingebettet)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:279
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Beschreibung (eingebettet)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Schlagwort (eingebettet)"
-
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:140
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:35
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
msgid "No options available for this file type"
msgstr "Für diesen Dateityp sind keine Optionen verfügbar"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:137
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
msgid "Cancel operation"
msgstr "Vorgang abbrechen"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:379
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:378
#, c-format
msgid "Create tag «%s»"
msgstr "Schlagwort »%s« anlegen"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:725
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:724
msgid "Show all the tags"
msgstr "Alle Schlagwörter zeigen"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
msgid "Holidays"
msgstr "Urlaub"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
msgid "Temporary"
msgstr "Temporär"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfotos"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
msgid "Science"
msgstr "Wissenschaftlich"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
msgid "Party"
msgstr "Party"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:362 ../gthumb/gth-test-simple.c:841
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:867 ../gthumb/gth-test-simple.c:888
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:914
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:361 ../gthumb/gth-test-simple.c:796
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822 ../gthumb/gth-test-simple.c:843
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "Die Testdefinition ist unvollständig"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:279
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
msgid "Add a new rule"
msgstr "Neue Regel hinzufügen"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:290
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
msgid "Remove this rule"
msgstr "Diese Regel entfernen"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:53
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
msgid "matches"
msgstr "stimmt überein in"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
msgid "is lower than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
msgid "is greater than"
msgstr "ist grö�er als"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
msgid "is before"
msgstr "ist vor"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
msgid "is after"
msgstr "ist nach"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:455
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:463
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:803
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
msgid "Could not display help"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1090 ../gthumb/gtk-utils.c:1098
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089 ../gthumb/gtk-utils.c:1097
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
-#: ../gthumb/main.c:68
+#: ../gthumb/main.c:67
msgid "Open a new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: ../gthumb/main.c:72
+#: ../gthumb/main.c:71
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-#: ../gthumb/main.c:76
+#: ../gthumb/main.c:75
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Automatisch eine Diashow beginnen"
-#: ../gthumb/main.c:80
+#: ../gthumb/main.c:79
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Fotos von Digitalkameras automatisch importieren"
-#: ../gthumb/main.c:84
+#: ../gthumb/main.c:83
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:412
+#: ../gthumb/main.c:411
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Bildbrowser und Betrachter"
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:171
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
#, c-format
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr ""
"Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als »%s« gefunden "
"werden"
+#~ msgid "Do _not change folder"
+#~ msgstr "_Nicht den Ordner wechseln"
+
+#~ msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#~ msgstr "15ʺ Bildschirm ( 800 x 600 )"
+
+#~ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#~ msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
+
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Dateien"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]