[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 09:04:37 +0000 (UTC)
commit 495543b4303bbda389132f93daada46e88c8a0a7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Aug 29 11:03:17 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 669 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 332 insertions(+), 337 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e5a5cde..3745411 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -424,152 +424,193 @@ msgid "About this software"
msgstr "A szoftver névjegye"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "EttÅ?l függ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Szoftverforrások listájának szerkesztése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "Grafikus alkalmazás végrehajtása"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "K_eresés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Fájllista lekérése"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "A szoftver súgója"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1664
+msgid "Install"
+msgstr "TelepÃtés"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "Csak _natÃv csomagok"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "Csak _elérhetÅ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "Csak g_rafikus"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "Csak _telepÃtett"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "_Csak a legújabb csomagok"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Csak a nem f_orráskódok"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "_Csak szöveg"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtése, részcsomagok nélkül"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? csomagok megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomag megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projekt honlapja"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Csomaglisták frissÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "A csomagok listájának frissÃtése a rendszeren"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "EltávolÃtás"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Igényli"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Program futtatása"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "Szoftvernapló"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Szoftverforrások"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Korábban hozzáadott vagy eltávolÃtott szoftverek megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "A projekt honlapjának felkeresése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "_Fejlesztés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "_SzűrÅ?k"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "S_zabad"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafikus"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_Részcsomagok elrejtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "_TelepÃtve"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "_Nincs szűrés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "Csak s_zabad szoftver"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "Csak _forráskód"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "_Forrás"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "_Rendszer"
@@ -707,8 +748,7 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "Cél csomaglista:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -733,7 +773,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Válasszon egy csomaglistafájlt"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "JavÃtócsomag-készÃtÅ?"
@@ -796,6 +836,10 @@ msgstr ""
"új szolgáltatásokat biztosÃtanak."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "_FrissÃtések telepÃtése"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
msgid "_Upgrade"
msgstr "_FrissÃtés"
@@ -808,7 +852,7 @@ msgstr "_Részletek"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
@@ -852,7 +896,7 @@ msgstr ""
"működéshez."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -860,17 +904,17 @@ msgstr[0] "%i fájl telepÃtve %s által"
msgstr[1] "%i fájl telepÃtve %s által"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
msgid "No packages"
msgstr "Nincsenek csomagok"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -878,7 +922,7 @@ msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -886,12 +930,12 @@ msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez:
msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1075
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1082
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -899,7 +943,7 @@ msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1087
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -907,27 +951,27 @@ msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez.
msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1152
msgid "Invalid"
msgstr "�rvénytelen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1352
msgid "No results were found."
msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1360
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅ?sávban."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1363
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Nincsenek sorba állÃtva telepÃtendÅ? vagy eltávolÃtandó csomagok."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1368
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -936,150 +980,150 @@ msgstr ""
"kattintva."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Próbáljon más keresÅ?kifejezést megadni."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1650
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ã?rvénytelen keresÅ?kifejezés"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1652
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen karaktereket tartalmaz"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1690
msgid "The search could not be completed"
msgstr "A keresés nem fejezhetÅ? be"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1692
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "A tranzakció futtatása meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1840
msgid "Changes not applied"
msgstr "A módosÃtások nincsenek alkalmazva"
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1841
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Bezárás _mindenképp"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1845
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Még ki vannak jelölve végrehajtatlan változtatások."
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1846
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "TelepÃtve"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2349
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "%s felkeresése"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2368
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2374
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2383
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2404
msgid "Installed size"
msgstr "TelepÃtett méret"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2407
msgid "Download size"
msgstr "Letöltési méret"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2416
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2562
msgid "Selected packages"
msgstr "Kiválasztott csomagok"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2614
msgid "Searching by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2637
msgid "Searching by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2660
msgid "Searching by file"
msgstr "Keresés fájl szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2685
msgid "Search by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2696
msgid "Search by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
@@ -1089,19 +1133,17 @@ msgid "Search by file name"
msgstr "Keresés fájlnév szerint"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Failed to show url"
msgstr "Az URL megjelenÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1112,8 +1154,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
"bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1125,8 +1167,8 @@ msgstr ""
"alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További "
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1137,29 +1179,29 @@ msgstr ""
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "A PackageKit weboldala"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2832
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3278
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3301
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -1167,47 +1209,47 @@ msgstr ""
"egy csoportot."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3304
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3533
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Kilépés, mivel a tulajdonságok nem kérhetÅ?k le"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3653
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3655
msgid "Show all packages"
msgstr "Minden csomag megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3916
msgid "Clear current selection"
msgstr "Kijelölés törlése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3941
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "A módosÃtások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3967
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4075
msgid "Find packages"
msgstr "Csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4083
msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakÃtása"
@@ -1225,7 +1267,7 @@ msgstr "CsomagtelepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetÅ?k le"
@@ -1234,30 +1276,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
msgid "_Preferences"
msgstr "_BeállÃtások"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:461
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
msgid "The system update has completed"
msgstr "A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
msgid "Restart computer now"
msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
@@ -1265,51 +1307,51 @@ msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "Ne mutassa ezt újra"
#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
msgid "Show details"
msgstr "Részletek megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
+#: ../src/gpk-check-update.c:982
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit frissÃtÅ?ikon"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updated successfully"
msgstr "Sikeresen frissÃtve"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:643
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Biztonsági frissÃtés érhetÅ? el"
msgstr[1] "Biztonsági frissÃtések érhetÅ?k el"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:646
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Egy fontos frissÃtés érhetÅ? el:"
msgstr[1] "Fontos frissÃtések érhetÅ?k el:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:666
msgid "Install updates"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1318,31 +1360,31 @@ msgstr ""
"akkumulátorról működik"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
msgid "Updates not installed"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése elhalasztva"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése mindenképp"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:840
msgid "Updates are being installed"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése folyamatban"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "A számÃtógép frissÃtéseinek automatikus telepÃtése folyamatban"
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:848
msgid "Cancel update"
msgstr "FrissÃtés megszakÃtása"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:932
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1350,17 +1392,17 @@ msgstr[0] "%d frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%d frissÃtés áll rendelkezésre"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
msgid "Update available"
msgstr "FrissÃtés érhetÅ? el"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:984
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "FrissÃtés érhetÅ? el (akkumulátoron)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1327
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "DisztribúciófrissÃtés érhetÅ? el"
@@ -1369,9 +1411,9 @@ msgstr "DisztribúciófrissÃtés érhetÅ? el"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
msgstr "További információk"
@@ -1494,7 +1536,7 @@ msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Error details"
msgstr "Hiba részletei"
@@ -1533,7 +1575,7 @@ msgstr "A fájl érvénytelen volt."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1143
msgid "Failed to install package"
msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
@@ -1544,83 +1586,67 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "Csomagok telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "A fájl telepÃtése meghiúsult"
msgstr[1] "A fájlok telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "KÃvánja telepÃteni a fájlt?"
msgstr[1] "KÃvánja telepÃteni a fájlokat?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
-msgid "Install"
-msgstr "TelepÃtés"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Helyi fájl telepÃtése"
msgstr[1] "Helyi fájlok telepÃtése"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "A csomagok nem találhatók"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
msgid "Failed to install packages"
msgstr "A csomagok telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "A csomag már telepÃtve van"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "További csomag szükséges:"
msgstr[1] "További csomagok szükségesek:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni és telepÃteni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? csomagokat keresni és telepÃteni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1628,49 +1654,49 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
msgid "Searching for packages"
msgstr "Csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
msgid "Failed to find package"
msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "A(z) %s csomag már biztosÃtja a fájlt"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "A következÅ? fájl szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlok szükségesek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "KÃvánja megkeresni a fájlt most?"
msgstr[1] "KÃvánja megkeresni a fájlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1678,7 +1704,7 @@ msgstr[0] "%s egy fájlt akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepÃteni"
@@ -1686,27 +1712,27 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Fájl keresése"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények szükségesek:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt megkeresni most?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket megkeresni most?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1714,7 +1740,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a fájl dekódolásához"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl dekódolásához"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1722,7 +1748,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a fájl kódolásához"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl kódolásához"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1730,93 +1756,93 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a művelethez"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a művelethez"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a fájl dekódolásához"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl dekódolásához"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a fájl kódolásához"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl kódolásához"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a művelethez"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a művelethez"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "A bÅ?vÃtmény keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "A bÅ?vÃtmény nem található egyik beállÃtott szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény telepÃtése"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "KÃvánja most telepÃteni a csomagot?"
msgstr[1] "KÃvánja most telepÃteni a csomagokat?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
msgid "Searching for plugins"
msgstr "BÅ?vÃtmények keresése"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "BÅ?vÃtmény keresése: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "A biztosÃtók keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
msgid "Failed to find software"
msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltÃpust"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "A fájltÃpus megnyitásához további program szükséges:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "KÃván a fájltÃpushoz megfelelÅ? programot keresni?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1824,41 +1850,41 @@ msgstr[0] "%s új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "%s új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Egy program új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "Egy program új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "FájlkezelÅ?k keresése"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language code not matched"
msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészlet szükséges."
@@ -1866,14 +1892,14 @@ msgstr[1] ""
"A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészletek szükségesek."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? betűkészleteket csomagokat keresni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1881,43 +1907,43 @@ msgstr[0] "%s betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Betűkészlet keresése"
msgstr[1] "Betűkészletek keresése"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
msgid "Could not process catalog"
msgstr "A katalógus feldolgozása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "TelepÃti a katalógus csomagjait?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "A következÅ? csomagokat telepÃtésre jelöli ki a katalógus:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
msgid "Failed to remove package"
msgstr "A csomag eltávolÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "A következÅ? meghajtó telepÃtése"
@@ -1925,31 +1951,31 @@ msgstr[1] "A következÅ? meghajtók telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "Csomagok eltávolÃtása"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "A fájlhoz tartozó csomag keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "A következÅ? fájl eltávolÃtásra kerül:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlok eltávolÃtásra kerülnek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "El kÃvánja távolÃtani a fájlt most?"
msgstr[1] "El kÃvánja távolÃtani a fájlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1957,45 +1983,40 @@ msgstr[0] "%s el akar távolÃtani egy fájlt"
msgstr[1] "%s fájlokat akar eltávolÃtani"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Egy program el akar távolÃtani egy fájlt"
msgstr[1] "Egy program fájlokat akar eltávolÃtani"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
-msgid "Remove"
-msgstr "EltávolÃtás"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt a katalógust telepÃteni?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket a katalógusokat telepÃteni?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
msgid "Install catalogs"
msgstr "Katalógusok telepÃtése"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
msgid "Preferences"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
@@ -3095,7 +3116,7 @@ msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
@@ -3746,7 +3767,7 @@ msgid "Install package"
msgstr "Csomag telepÃtése"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -3884,12 +3905,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "A csomag telepÃtésének kényszerÃtése"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
msgid "Run new application?"
msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
msgid "_Run"
msgstr "_Futtatás"
@@ -4147,23 +4168,23 @@ msgid "Software source viewer"
msgstr "Szoftverforrás-megjelenÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Nem található â??%sâ?? nevű csomag"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Nem találhatók érvényes csomagnevek"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "A telepÃtett csomagok tömbje nem kérhetÅ? le: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "Nem sikerült a fájlba mentés: %s"
@@ -4171,71 +4192,71 @@ msgstr "Nem sikerült a fájlba mentés: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Create error"
msgstr "Létrehozási hiba"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Nem hozható létre javÃtócsomag"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "A rendszer-csomagtömb másolása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "No package name selected"
msgstr "Nincs kiválasztva csomagnév"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "A rendszer csomagtömbjének frissÃtése"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Refresh error"
msgstr "FrissÃtési hiba"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "A csomagtömb frissÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "A cél csomagtömb nem olvasható"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
"A kapcsoló beállÃtása, a lehetséges értékek az â??arrayâ??, â??updatesâ?? és "
"â??packageâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "A csomagnév hozzáadása a szövegbeviteli dobozhoz"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "A távoli csomagtömbfájl nevének beállÃtása"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Az alapértelmezett kimeneti könyvtár beállÃtása"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
msgid "Package array files"
msgstr "Csomagtömbfájlok"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
msgid "Service pack files"
msgstr "JavÃtócsomagfájlok"
@@ -4346,18 +4367,18 @@ msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "A kijelölt frissÃtések sikeresen telepÃtve."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "A frissÃtÅ? parancsfájl futtatása meghiúsult"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4372,28 +4393,28 @@ msgstr[1] ""
"csomagok frissÃtése."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_FrissÃtés telepÃtése"
msgstr[1] "_FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissÃtések"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "All software is up to date"
msgstr "Minden szoftver naprakész"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissÃtések."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4401,7 +4422,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4409,7 +4430,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4417,51 +4438,51 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javÃt."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés fontos, mivel kritikus problémákat javÃthat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Ez a frissÃtés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javÃtásához fontos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
msgid "This update is blocked."
msgstr "A frissÃtés blokkolva van"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült, utolsó frissÃtése: %s"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4473,7 +4494,7 @@ msgstr[1] ""
"weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4488,7 +4509,7 @@ msgstr[1] ""
"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4501,7 +4522,7 @@ msgstr[1] ""
"ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4510,7 +4531,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4519,7 +4540,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4528,7 +4549,7 @@ msgstr ""
"környezetbeli használatra."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4537,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4546,63 +4567,63 @@ msgstr ""
"ehhez a frissÃtéshez:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
msgid "Could not get update details"
msgstr "A frissÃtés részletei nem kérhetÅ?k le"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
msgid "Could not get package details"
msgstr "A csomag részleteinek lekérése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
msgid "No results were returned."
msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
msgid "Select all"
msgstr "Minden kijelölése"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
msgid "Unselect all"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
msgid "Select security updates"
msgstr "Biztonsági frissÃtések kiválasztása"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
msgid "Ignore this update"
msgstr "FrissÃtés mellÅ?zése"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
msgid "Could not get updates"
msgstr "A frissÃtések nem kérhetÅ?k le"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
msgid "Checking for updates..."
msgstr "FrissÃtések kereséseâ?¦"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "A disztribúciófrissÃtések listája nem kérhetÅ? le"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ã?j disztribúciófrissÃtÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
@@ -4617,7 +4638,7 @@ msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "Munkamenet D-Bus szolgáltatás a PackageKithez"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:132
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4625,85 +4646,59 @@ msgstr[0] "Ezt a frissÃtett csomag (%s) okozza."
msgstr[1] "Ezt a következÅ? csomagok frissÃtése okozza: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:136
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] "Ezt %i csomag frissÃtése okozza."
msgstr[1] "Ezt %i csomag frissÃtése okozza."
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Package manager error details"
msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Internal error"
msgstr "BelsÅ? hiba"
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "Ã?zenet"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "Ã?_zenetek megjelenÃtése"
-
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid "_Log out"
msgstr "_Kijelentkezés"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:782
msgid "_Restart computer"
msgstr "S_zámÃtógép újraindÃtása"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:794
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Ikon elrejtése"
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
msgid "Package Manager"
msgstr "CsomagkezelÅ?"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Csomagok eltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Csomagok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
msgid "System has been updated"
msgstr "A rendszer frissÃtésre került"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
msgid "Task completed"
msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]