[glom] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] [i18n] Updated German translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 09:50:34 +0000 (UTC)
commit 365a0c37c774b4bee4d118f5c86c2528e8e0584c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Aug 29 11:49:08 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 22498a8..e72648b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glom master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr ""
"Server zu verbinden."
#: ../glom/glom.glade.h:41
-msgid "Please wait, your data is being imported…"
-msgstr "Bitte warten Sie, Ihre Daten werden importiert …"
+msgid "Please wait, your data is being importedâ?¦"
+msgstr "Bitte warten Sie, Ihre Daten werden importiert â?¦"
#: ../glom/glom.glade.h:42 ../glom/glade_utils.cc:38
msgid "Processing"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "SchlieÃ?en, ohne zu speichern"
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:86
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:95
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatisch erkennen"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Automatisch erkennen"
#. Get the ISO (not current locale) text representation:
#. ignored
#. iso_format
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:143
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:150
msgid ""
"Note that the source file should contain numbers and dates in international "
"ISO format. For instance, 22nd November 2008 should be %1."
@@ -2237,39 +2237,39 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass die Quelldatei Zahlen und Daten im internationalen ISO-"
"Format enthalten sollte. Beispiel: Der 22. November 2008 sollte %1 sein."
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:172
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:179
msgid "No Document Available"
msgstr "Kein Dokument verfügbar"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:172
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:179
msgid "You need to open a document to import the data into a table."
msgstr ""
"Sie müssen ein Dokument öffnen, um die Daten in die Tabelle zu importieren."
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:183
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:190
msgid "Import From CSV File"
msgstr "Aus CSV-Datei importieren"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:188
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:570
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:195
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:577
msgid "<None>"
msgstr "<Nichts>"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:268
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:275
msgid "Error Importing CSV File"
msgstr "Fehler beim Import der CSV-Datei"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:422
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:429
msgid "Encoding detected as: %1"
msgstr "Zeichensatz erkannt als: %1"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:461
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:468
msgid "Encoding detection failed. Please manually choose one from the box."
msgstr ""
"Zeichensatzerkennung gescheitert. Bitte wählen Sie selbst einen Zeichensatz "
"aus dem Feld aus."
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:465
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:472
msgid ""
"The file contains data not in the specified encoding. Please choose another "
"one, or try \"Auto Detect\"."
@@ -2278,24 +2278,24 @@ msgstr ""
"wählen Sie einen anderen Zeichensatz, oder wählen Sie »Automatisch erkennen«."
#. Note to translators: This is a straight line, not a database row.
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:507
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:514
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_line.cc:82
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:550
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:557
msgid "Target Field"
msgstr "Zielfeld"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:595
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:602
msgid "<Import Failure>"
msgstr "<Importfehler>"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:605
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:612
msgid "<Picture>"
msgstr "<Bild>"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:704
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:711
msgid ""
"One column needs to be assigned the table's primary key (<b>%1</b>) as target "
"field before importing"
@@ -2303,15 +2303,15 @@ msgstr ""
"Einer Spalte muss der Primärschlüssel (<b>%1</b>) der Tabelle als Zielfeld "
"zugewiesen werden, bevor importiert werden kann"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:733
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:748
msgid "Could Not Open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:734
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:749
msgid "The file at \"%1\" could not be opened: %2"
msgstr "Die Datei an der Stelle »%1« konnte nicht geöffnet werden: %2"
-#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:739
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:754
msgid "Import From CSV File: "
msgstr "Aus CSV-Datei importieren:"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Nutzung als Administrator"
#. Show message to the user about the broken installation:
#. This is a packaging bug, but it would probably annoy packagers to mention that in the dialog:
#. Show message to the user about the broken installation:
-#: ../glom/main.cc:308 ../glom/main.cc:321 ../glom/main.cc:554
+#: ../glom/main.cc:308 ../glom/main.cc:321 ../glom/main.cc:564
msgid "Incomplete Glom Installation"
msgstr "Unvollständige Glom-Installation"
@@ -2799,26 +2799,26 @@ msgstr ""
msgid "gda Python Module Not Installed"
msgstr "gda-Python-Modul ist nicht installiert"
-#: ../glom/main.cc:477
+#: ../glom/main.cc:487
msgid "Error while parsing command-line options: "
msgstr "Fehler beim Einlesen der Befehlszeilenoptionen: "
-#: ../glom/main.cc:478
+#: ../glom/main.cc:488
msgid "Use --help to see a list of available command-line options."
msgstr ""
"Benutzen Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Befehlszeilenoptionen zu "
"erhalten."
-#: ../glom/main.cc:520
+#: ../glom/main.cc:530
msgid "Glom: The file does not exist."
msgstr "Glom: Die Datei existiert nicht."
-#: ../glom/main.cc:530
+#: ../glom/main.cc:540
msgid "Glom: The file path is a directory instead of a file."
msgstr "Glom: Der Dateipfad ist ein Ordner und keine Datei."
#. The Postgres provider was not found, so warn the user:
-#: ../glom/main.cc:551
+#: ../glom/main.cc:561
msgid ""
"Your installation of Glom is not complete, because the PostgreSQL libgda "
"provider is not available on your system. This provider is needed to access "
@@ -3348,30 +3348,30 @@ msgstr ""
"kann."
#. Translators: This is Automatic text alignment.
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:98
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:106
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. Translators: This is Left text alignment.
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:102
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:110
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. Translators: This is Right text alignment.
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:106
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:114
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. Add labels (because we will hide the checkboxes):
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:152
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:160
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:155
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:163
msgid "Foreground Color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:158
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:166
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]