[gdl] Minor fixes on Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdl] Minor fixes on Catalan translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 13:59:28 +0000 (UTC)
commit 6a9c531ad44d178c16815da873cfc6560003a2ac
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun Aug 29 15:55:20 2010 +0200
Minor fixes on Catalan translation
po/ca.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 19d22c1..8d22781 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,76 +2,60 @@
# Copyright (C) 2003,2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdl package.
# Xavier Conde Rueda <xaviconde eresmas com>, 2003,2004.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:418
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Mida de l'expansor"
-
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:419
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr "Mida de la fletxa expansora."
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
-msgid "Iconify"
-msgstr "Iconifica"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:381
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Iconifica l'acoblador"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:383
msgid "Close this dock"
msgstr "Tanca aquest acoblador"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:684 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:703 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Control de l'objecte acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:685
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:704
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Element acoblat al que «pertany» aquesta nansa"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:256
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientació de l'element acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
msgid "Resizable"
msgstr "Es pot canviar la mida"
# FIXME: si dock item = element acoblat, que hi posem per docked ?
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:272
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Si està habilitat, es pot canviar la mida de l'element acoblat quan estigui "
"acoblat en un giny GtkPanel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
msgid "Item behavior"
msgstr "Comportament de l'element"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:280
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
@@ -79,34 +63,34 @@ msgstr ""
"Comportament general de l'element acoblat (si pot flotar, si està bloquejat, "
"etc.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:289
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Si està habilitat, l'element acoblat no es pot arrossegar i no mostra una "
"nansa"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
msgid "Preferred width"
msgstr "Amplada predeterminada"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:298
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Amplada predeterminada per a l'element acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "Preferred height"
msgstr "Alçada predeterminada"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:305
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Alçada predeterminada per a l'element acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:644
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
@@ -115,7 +99,7 @@ msgstr ""
"No es pot afegir un objecte acoblat (%p de tipus %s) a dins d'un %s. "
"Utilitzeu un GdlDock o un altre objecte acoblat compost."
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:651
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
@@ -124,75 +108,66 @@ msgstr ""
"S'ha provat d'afegir un element d'interfÃcie grà fica de tipus %s a %s, però "
"només pot contenir un element. Ja conté un element de tipus %s"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236 ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1358 ../gdl/gdl-dock-item.c:1408
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "No es pot fer servir l'estratègia %s en un objecte acoblat de tipus %s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1516
msgid "UnLock"
msgstr "Desbloqueja"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1523
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1528
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1766
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "S'ha intentat enllaçar amb un element %p sense lÃmit"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:119 ../gdl/gdl-dock-bar.c:105
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:120
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "L'objecte GdlDockMaster al que està adjuntat l'objecte de disposició"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:127
msgid "Dirty"
msgstr "Brut"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr "Cert si les disposicions han canviat i s'han de desar en un fitxer"
-#. FIXME: pop up an error dialog
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:560
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el fitxer de disposició de la interfÃcie d'usuari «%s»"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:617
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:624
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:709 ../gdl/gdl-dock-object.c:117
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Elements acoblats"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Disposicions desades"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:767
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
@@ -201,11 +176,7 @@ msgstr ""
"En carregar la disposició: no se sap com crear un objecte acoblat el "
"sobrenom del qual sigui «%s»"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Gestió de la disposició"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title"
msgstr "TÃtol predeterminat"
@@ -222,15 +193,15 @@ msgstr ""
"Si val 0, es desbloquegen tots. Amb -1 vol dir que existeix inconsistència "
"entre els elements"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:704
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:727
msgid "Switcher Style"
msgstr "Estil del canviador"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:705
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:728
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Estil dels botons del canviador"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:768
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
@@ -239,7 +210,7 @@ msgstr ""
"mestre %p: no s'ha pogut afegir l'objecte %p[%s] a la taula de dispersió. Ja "
"hi ha un element amb aquest nom (%p)."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:940
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
@@ -248,43 +219,43 @@ msgstr ""
"El nou controlador acoblat %p és automà tic. Només els objectes acoblats "
"manualment s'haurien d'anomenar controladors."
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:132
msgid "Page"
msgstr "PÃ gina"
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:133
msgid "The index of the current page"
msgstr "L'Ãndex de la pà gina actual"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:118
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Nom únic per a identificar l'objecte acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:125
msgid "Long name"
msgstr "Nom llarg"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:126
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Nom de l'objecte acoblat comprensible per a les persones"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:132
msgid "Stock Icon"
msgstr "Icona predeterminada"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:133
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Icona predeterminada per a l'objecte acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:139
msgid "Dock master"
msgstr "Acoblat mestre"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:140
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Acoblat mestre amb el que limita aquest objecte acoblat"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:442
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
@@ -293,7 +264,7 @@ msgstr ""
"S'ha cridat al mètode gdl_dock_object_dock en un objecte acoblat %p (el "
"tipus d'objecte és %s) que no té implementat aquest mètode"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:581
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
@@ -302,12 +273,12 @@ msgstr ""
"S'ha demanat una operació d'acoblament en un objecte sense lÃmit %p. "
"L'aplicació pot fallar"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:588
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "No es pot acoblar %p a %p perquè pertanyen a mestres diferents"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:630
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
@@ -315,19 +286,19 @@ msgstr ""
"S'ha intentat vincular a %p un objecte vinculat acoblable %p (mestre actual: "
"%p)"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:130
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Posició del separador en pÃxels"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:141
msgid "Sticky"
-msgstr "Enganxòs"
+msgstr "Enganxós"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:142
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
@@ -335,19 +306,19 @@ msgstr ""
"Si el text variable es quedarà amb el seu amfitrió o es mourà cap amunt en "
"la jerarquia quan torni a acoblar l'amfitrió"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:150
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "L'objecte acoblat al que està adjuntat el text variable"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
msgid "Next placement"
msgstr "Següent ubicació"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:158
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
@@ -355,59 +326,59 @@ msgstr ""
"La posició on s'acoblarà un element al nostre amfitrió si demana acoblar-se "
"a nosaltres"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../gdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:168
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Amplada del giny quan s'adjunta al text variable"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../gdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:176
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Alçada del giny quan s'adjunta al text variable"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Nivell superior flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Si el text variable espera un acoblat de nivell superior flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
+msgid "X Coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
+msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordenada X per a l'acoblat quan flota"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
+msgid "Y Coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordenada Y per a l'acoblat quan flota"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:499
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
"S'ha intentat acoblar un objecte acoblat a un text variable sense lÃmits"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:611
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
"S'ha rebut un senyal de separació d'un objecte (%p) que no és el nostre "
"amfitrió %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
@@ -416,80 +387,102 @@ msgstr ""
"Ha succeït alguna cosa estranya quan s'estava obtenint la ubicació per a %p "
"del seu pare %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:126
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "Element enganxable que 'poseeix' aquesta etiqueta"
+msgstr "Element enganxable que «posseeix» aquesta etiqueta"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:106
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
"L'objecte GdlDockMaster al que està adjuntat el giny de la barra acoblable"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:113
msgid "Dockbar style"
msgstr "Estil de la barra acoblable"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:114
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Estil de la barra acoblable per a mostrar-hi elements"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock.c:176
msgid "Floating"
msgstr "Flota"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:179
+#: ../gdl/gdl-dock.c:177
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Si l'acoblable flotarà a la seva pròpia finestra"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:187
+#: ../gdl/gdl-dock.c:185
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "TÃtol predeterminat per als objectes acoblables flotants nous"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:194
+#: ../gdl/gdl-dock.c:192
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Amplada de l'acoblable quan és de tipus flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:202
+#: ../gdl/gdl-dock.c:200
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Alçada per a l'element acoblable quan és de tipus flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:209
+#: ../gdl/gdl-dock.c:207
msgid "Float X"
msgstr "Flota en X"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:210
+#: ../gdl/gdl-dock.c:208
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "Coordenada X per a l'acoblable flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:217
+#: ../gdl/gdl-dock.c:215
msgid "Float Y"
msgstr "Flota en Y"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:218
+#: ../gdl/gdl-dock.c:216
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Coordenada Y per a l'acoblable flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:475
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Acoblable núm. %d"
-#: ../gdl/gdl-icons.c:134 ../gdl/gdl-icons.c:135
-msgid "Icon size"
-msgstr "Mida de la icona"
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Elements acoblats"
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "Gestió de disposicions"
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Disposicions desades"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "_Carrega"
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "B_loqueja elements acoblables"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "Mida de l'expansor"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow."
+#~ msgstr "Mida de la fletxa expansora."
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Iconifica"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Tanca"
+
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Gestió de la disposició"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "Mida de la icona"
+
#~ msgid "Dock the toolbar"
#~ msgstr "Adjunta la barra d'eines"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]