[libgdata] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated French translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 18:00:15 +0000 (UTC)
commit 282b8802922c5009f5057ca610ae790426c660c5
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sun Aug 29 20:00:08 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b3a9365..7f27482 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,30 +12,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:178
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
msgid "The rule has already been inserted."
msgstr "La règle a déjà été insérée."
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:380
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "La règle du propriétaire ne peut pas être supprimée."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:180 ../gdata/gdata-parsable.c:191
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse XMLÂ : %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:193
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
msgid "Empty document."
msgstr "Document vide."
@@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Un élément requis (%s) est manquant."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Un élément singleton (%s) est en double."
-#: ../gdata/gdata-service.c:337
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "La réponse du serveur n'est pas conforme."
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur du service."
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -145,119 +145,144 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Authentification requise : %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "La ressource demandée n'a pas été trouvée : %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "L'entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:411
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de l'authentification : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:416
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de la requête : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:421
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de l'insertion d'une entrée : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:426
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de la mise à jour d'une entrée : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:431
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de la suppression d'une entrée : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:436
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors du téléchargement : %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:441
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de l'envoi : %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
+#, c-format
+#| msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Code d'erreur %u lors du lancement d'un lot d'opérations : %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Un CAPTCHA doit être complété pour se connecter."
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:729
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "L'adresse électronique de votre compte n'est pas vérifiée (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:734
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Vous n'avez pas accepté les conditions générales du service (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:739
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Ce compte a été migré. Veuillez vous connecter en ligne pour recevoir "
+"votre nouveau nom d'utilisateur et votre nouveau mot de passe (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Ce compte a été supprimé (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:744
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Ce compte a été désactivé (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:749
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "L'accès à ce service est désactivé pour ce compte (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:754
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment (%s)."
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:869
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "L'URI redirigé n'est pas valide : %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1287
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "L'entrée a déjà été insérée."
@@ -267,108 +292,104 @@ msgstr "L'entrée a déjà été insérée."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:337
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
"Le contenu (« %s ») de l'élément %s n'est pas dans le format RVB hexadécimal."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:108
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:148
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger tous les calendriers."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:185
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:225
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:261
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger vos propres calendriers."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:270
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "Le calendrier ne possède pas de source de contenu."
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Le calendrier ne possède pas d'URI de contenu."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:109
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:150
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger des contacts."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
-msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Vous devez vous authentifier pour télécharger des documents."
-
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:193
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:305
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:399
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Le document fourni avait un type de contenu non valide."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:485
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Le document a déjà été envoyé."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:541
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour mettre à jour des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:589
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:685
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour déplacer un document."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:136
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou vous authentifier pour "
"interroger un utilisateur."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:185
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Paramètre de requête non autorisé pour les albums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:192
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou vous authentifier pour "
"interroger tous les albums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:288
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "L'album ne possède pas de lien de flux."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:399
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:556
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer un fichier."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "L'album a déjà été inséré."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour insérer un album."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour faire cela."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -377,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Vous avez effectué trop d'appels API en peu de temps. Veuillez patienter "
"quelques minutes puis essayez de nouveau."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -385,27 +406,30 @@ msgstr ""
"Vous avez dépassé votre quota d'entrées. Veuillez supprimer quelques entrées "
"et essayez de nouveau."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
-#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
-#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
"Code d'erreur inconnu « %s » dans le domaine « %s » reçu à l'emplacement « %s »."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Erreur reçue inconnue ou non analysable."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:702
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:743
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "La vidéo n'a pas de vidéo connexe <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:796
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer une vidéo."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to download documents."
+#~ msgstr "Vous devez vous authentifier pour télécharger des documents."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]