[hamster-applet/gnome-2-32] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet/gnome-2-32] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 31 Aug 2010 13:09:51 +0000 (UTC)
commit 5f23693efadc658c85da85c1fd6a8f3955b9d073
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Aug 31 15:09:20 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 603 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 345 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 15c423f..685deea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 15:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Hamster idÅ?nyilvántartó"
+
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
"part of the activity is."
msgstr ""
@@ -38,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Emlékeztessen notify_interval percenként akkor is, ha nincs elkezdve "
"tevékenység."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállÃtva tevékenység"
@@ -47,6 +51,10 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
msgstr "Mikor kezdÅ?dik a nap (az alapértelmezett érték DE 5.30)"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr "A Hamster alkalmazásablak láthatóságának átváltására szolgáló parancs."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -55,22 +63,23 @@ msgstr ""
"azon tevékenységneveket, amelyekre váltani kell. A munkaterületeket az "
"elemek indexe jelzi."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenÃtéséhez."
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr ""
+"Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenÃtéséhez/elrejtéséhez."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid ""
"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"last activity when returning to a previous workspace."
+"the last activity when returning to a previous workspace."
msgstr ""
"Az elérhetÅ? nyilvántartási módok listája. A â??nameâ?? (név) engedélyezi a "
"tevékenységek közötti név szerinti váltást a workspace_mapping kulcsban "
"megadott módon. A â??memoryâ?? (memória) engedélyezi az utolsó tevékenységre "
"váltást, amikor visszatér az elÅ?zÅ? munkaterületre."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
"greater than 120 to disable reminder."
@@ -78,48 +87,61 @@ msgstr ""
"Emlékeztessen az adott feladatra a megadott percenként. Az emlékeztetÅ? "
"letiltásához állÃtsa 0-ra vagy 120-nál nagyobb értékűre."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "EmlékeztetÅ? az aktuális feladatra ennyi percenként"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
msgstr "A munkaterület-váltás együtt jár-e tevékenységváltással"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Ablak megjelenÃtése"
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenÃtése/elrejtése."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Az aktuális tevékenység nyilvántartásának befejezése leállÃtáskor"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr ""
"Az aktuális tevékenység nyilvántartásának befejezése a számÃtógép "
"üresjáratában"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Nyilvántartás befejezése üresjáratban"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Nyilvántartás befejezése leállÃtáskor"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
msgid "Switch activity on workspace change"
msgstr "Tevékenységváltás munkaterület-váltáskor"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "A Hamster alkalmazás ablakának átváltása"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "A Hamster alkalmazás ablakának átváltása művelet"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "A Hamster alkalmazás ablakának láthatóságának átváltása."
+
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Hamster projekt â?? idÅ?nyilvántartó"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:199
+#: ../src/hamster/applet.py:329 ../src/hamster-time-tracker:172
msgid "Time Tracker"
msgstr "IdÅ?nyilvántartó"
@@ -127,11 +149,11 @@ msgstr "IdÅ?nyilvántartó"
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
msgid "_Overview"
msgstr "�_ttekintés"
@@ -139,42 +161,39 @@ msgstr "�_ttekintés"
msgid "_Preferences"
msgstr "_BeállÃtások"
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Hamster asztali idÅ?nyilvántartó"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "_Korábbi tevékenység hozzáadása"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Hamster projekt â?? idÅ?nyilvántartó"
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:367
msgid "No records today"
msgstr "Ma nincsenek bejegyzések"
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
msgid "S_witch"
msgstr "_Váltás"
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
msgid "Show _Overview"
msgstr "Ã?ttekintés m_egjelenÃtése"
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
msgid "Start _Tracking"
msgstr "Nyilvántartás _megkezdése"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
msgstr "Nyilvántartás _befejezése"
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
-msgid "Tell me more"
-msgstr "Többet szeretnék tudni"
-
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "To_day"
msgstr "_Ma"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "K_orábbi tevékenység hozzáadása"
+
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
msgstr "Tevékenység:"
@@ -188,22 +207,18 @@ msgid "Description:"
msgstr "LeÃrás:"
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "ElÅ?nézet:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Tags:"
msgstr "CÃmkék:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "IdÅ?:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
msgid "in progress"
msgstr "folyamatban"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
msgid "to"
msgstr "eddig:"
@@ -215,7 +230,11 @@ msgstr "Korábbi tevékenység hozzáadása"
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:94
msgid "Overview"
msgstr "�ttekintés"
@@ -227,20 +246,23 @@ msgstr "�j tevékenység"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
-#: ../data/hamster.ui.h:11
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "Nyilvántartás _befejezése"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:10
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../data/hamster.ui.h:12
+#: ../data/hamster.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../data/hamster.ui.h:14
+#: ../data/hamster.ui.h:13
msgid "_Tracking"
msgstr "_Nyilvántartás"
#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
@@ -256,132 +278,165 @@ msgstr "Nincsenek adatok ebben az idÅ?szakban"
msgid "Show Statistics"
msgstr "Statisztikák megjelenÃtése"
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:215
+#: ../src/hamster/reports.py:314 ../src/hamster-time-tracker:48
msgid "Tags"
msgstr "CÃmkék"
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:209
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:312
+#: ../src/hamster-time-tracker:39
+msgid "Activity"
+msgstr "Tevékenység"
#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Add new"
+msgstr "�j hozzáadása"
+
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
+#: ../data/overview.ui.h:5
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
msgstr "Ã?ttekintés â?? Hamster"
-#: ../data/overview.ui.h:5
+#: ../data/overview.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "EltávolÃtás"
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Jelentés mentése"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Jelentés mentése�"
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
msgid "Totals"
msgstr "Ã?sszesÃtés"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "Hét"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activity list"
msgstr "Tevékenységlista"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "Add activity"
msgstr "Tevékenység hozzáadása"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "Add category"
msgstr "�j kategória"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Categories and Tags"
msgstr "Kategóriák és cÃmkék"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "Category list"
msgstr "Kategórialista"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Edit activity"
msgstr "Tevékenység szerkesztése"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Edit category"
msgstr "Kategória szerkesztése"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "�ltalános"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Globális gyorsbillentyű"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Tevékenység mozgatása le"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Tevékenység mozgatása fel"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "Integráció"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "New day starts at"
msgstr "Az új nap ekkor kezdÅ?dik"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Emlékeztessen az aktuális tevékenységre minden:"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Remove activity"
msgstr "Tevékenység eltávolÃtása"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remove category"
msgstr "Kategória eltávolÃtása"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
msgstr "Az utolsó tevékenység folytatása a munkaterületre visszatéréskor"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
msgstr "�j tevékenység megkezdése a munkaterületek közötti váltáskor:"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Nyilvántartás befejezése a számÃtógép üresjáratában"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
msgstr "Az automatikus kiegészÃtésben megjelenÃtendÅ? cÃmkék"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "IdÅ?nyilvántartó tulajdonságai"
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Tracking"
msgstr "Nyilvántartás"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "A következÅ? teendÅ?lista használata, ha elérhetÅ?:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Workspaces"
msgstr "Munkaterületek"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:23
msgid "_Activities"
msgstr "_Tevékenységek"
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategóriák"
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "Nap:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "Hónap:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "IdÅ?szak:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "Hét:"
+
#: ../data/stats.ui.h:1
msgid "Starts and ends"
msgstr "Kezdet és vég"
@@ -390,9 +445,23 @@ msgstr "Kezdet és vég"
msgid "Year:"
msgstr "Ã?v:"
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:302
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster/applet.py:414
+#: ../src/hamster-time-tracker:168 ../src/hamster-time-tracker:232
+msgid "No activity"
+msgstr "Nincs tevékenység"
+
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:95
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeállÃtások"
+
#: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is és mások"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is és mások"
#: ../src/hamster/about.py:45
msgid "Project Hamster Website"
@@ -406,279 +475,256 @@ msgstr "Az IdÅ?nyilvántartó névjegye"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:64
-msgid "Activity"
-msgstr "Tevékenység"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:195
-#: ../src/hamster-standalone:264
-msgid "No activity"
-msgstr "Nincs tevékenység"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:375
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:378
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%só"
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:247 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:399 ../src/hamster/db.py:286
+#: ../src/hamster/db.py:296 ../src/hamster/db.py:352 ../src/hamster/db.py:682
+#: ../src/hamster/db.py:865 ../src/hamster/edit_activity.py:54
+#: ../src/hamster/preferences.py:56 ../src/hamster/reports.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:99 ../src/hamster/reports.py:222
+#: ../src/hamster-time-tracker:218
msgid "Unsorted"
msgstr "Rendezetlen"
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:255
+#: ../src/hamster/applet.py:405 ../src/hamster-time-tracker:163
+#: ../src/hamster-time-tracker:223
msgid "Just started"
msgstr "Ã?pp megkezdÅ?dött"
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:441
+#: ../src/hamster/applet.py:640 ../src/hamster-time-tracker:369
msgid "Changed activity"
msgstr "Tevékenységváltás"
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:442
+#: ../src/hamster/applet.py:641 ../src/hamster-time-tracker:370
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
msgstr "Ã?tváltott a következÅ?re: â??%sâ??"
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:957
msgid "Work"
msgstr "Munka"
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:958
msgid "Reading news"
msgstr "HÃrek olvasása"
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:959
msgid "Checking stocks"
msgstr "Ã?rfolyamok ellenÅ?rzése"
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:960
msgid "Super secret project X"
msgstr "A szupertitkos X projekt"
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:961
msgid "World domination"
msgstr "Világuralom"
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:963
msgid "Day-to-day"
msgstr "Mindennapi"
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:964
msgid "Lunch"
msgstr "Ebéd"
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:965
msgid "Watering flowers"
msgstr "Virágok meglocsolása"
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:966
msgid "Doing handstands"
msgstr "Kézenállás"
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
msgid "Update activity"
msgstr "Tevékenység frissÃtése"
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:90
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %b %e."
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Hét"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Dátumtartomány"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%Y. %B %e."
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr ""
-"%(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)s %(end_d)s."
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:161
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
msgstr "Az összesen nyilvántartott órák száma: %s"
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:313
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:628
msgid "New category"
msgstr "�j kategória"
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:641
msgid "New activity"
msgstr "�j tevékenység"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:692
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d perc"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:120
msgid "activity"
msgstr "tevékenység"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:122
msgid "start time"
msgstr "kezdési idÅ?"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:124
msgid "end time"
msgstr "befejezési idÅ?"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:126
msgid "duration minutes"
msgstr "idÅ?tartam percekben"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:128
msgid "category"
msgstr "kategória"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:130
msgid "description"
msgstr "leÃrás"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:132
msgid "tags"
msgstr "cÃmkék"
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:173
#, python-format
msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
msgstr ""
-"Ã?ttekintés: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)s %"
-"(end_d)s."
+"Tevékenységnapló: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)"
+"s %(end_d)s."
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:175
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Tevékenységnapló: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)s %(end_d)s."
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:177
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Tevékenységnapló: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s."
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:179
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "�ttekintés: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s."
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Tevékenységnapló: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_d)s."
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:231 ../src/hamster/reports.py:293
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%Y. %b %e."
+
+#: ../src/hamster/reports.py:303
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Napi összesÃtés"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Tevékenységnapló"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:306
+msgid "totals by activity"
+msgstr "összesÃtés tevékenység szerint"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by category"
+msgstr "összesÃtés kategória szerint"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:309
+msgid "Show:"
+msgstr "MegjelenÃtés:"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:311
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:315
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:316
msgid "End"
msgstr "Befejezés"
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:317
msgid "Duration"
msgstr "IdÅ?tartam"
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:318
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%Y. %b %e."
+#: ../src/hamster/reports.py:321
+msgid "Show template"
+msgstr "Sablon megjelenÃtése"
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Teljes idÅ?"
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr "Ezt felülbÃrálhatja saját verziójának %(home_folder)s alá mentésével"
-#: ../src/hamster-standalone:190
+#: ../src/hamster-time-tracker:161
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Ezen dolgozik: <b>%s</b>"
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster-time-tracker:489
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Hamster idÅ?nyilvántartó. Használat:"
+
+#: ../src/hamster/stats.py:89
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Ã?sszes"
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:165
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -686,14 +732,14 @@ msgstr ""
"Még nincs elegendÅ? adat a statisztikák elÅ?állÃtásához.\n"
"Legalább egy heti használat kellene."
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:168
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr "Még folyik az adatgyűjtés â?? egy hét múlva nézze meg újra!"
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:319
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b %e."
@@ -701,17 +747,17 @@ msgstr "%Y. %b %e."
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:324
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%b %e"
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:326
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "Az elsÅ? tevékenység ekkor lett rögzÃtve: %s."
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:335 ../src/hamster/stats.py:339
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -719,7 +765,7 @@ msgstr[0] "%(num)s év"
msgstr[1] "%(num)s év"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:344
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -731,12 +777,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:362
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b %e."
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:367
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -749,77 +795,118 @@ msgstr[1] ""
"tartott."
#. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:375
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "%s rekord van."
msgstr[1] "%s rekord van."
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:395
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "A Hamster szeretné �nt jobban megismerni."
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:397
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
"bird."
msgstr ""
"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka reggel 9 óra elÅ?tt kezdÅ?dik, "
"ezért Ã?n valószÃnűleg koránkelÅ?."
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:400
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
msgstr ""
"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka este 11 óra után kezdÅ?dik, "
"ezért Ã?n valószÃnűleg egy éjjeli bagoly."
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:403
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
"busy bee."
msgstr ""
"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka 15 percnél rövidebb, ezért �n "
"valószÃnűleg hangyaszorgalmú."
#. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:57
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dó"
#. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:60
#, python-format
msgid "%dmin"
msgstr "%dp"
#. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:63
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dó %dp"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%Y. %B %e."
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"%(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)s %(end_d)s."
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
msgstr "Jelentés mentése â?? IdÅ?nyilvántartó"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
msgid "HTML Report"
msgstr "HTML jelentés"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Tab-bal elválasztott értékek (TSV)"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
+
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "IdÅ?nyilvántartás"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]