[gnome-games] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 12 Dec 2010 12:09:21 +0000 (UTC)
commit 4a6760e931fcc6343234bd68b53e4c7e49f67098
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Dec 12 20:09:20 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 2034 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
po/zh_TW.po | 2034 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
2 files changed, 1398 insertions(+), 2670 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ece13a5..47422c2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -4,18 +4,20 @@
# Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999.
# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2006.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.91.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-24 19:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 20:08+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 20:08+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
@@ -49,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr "é?¸æ??移å??å?¤ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³å?¤ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸å?¤ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "é?³æ??"
@@ -91,16 +93,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2556
msgid "Select Game"
msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
msgid "_Select"
msgstr "é?¸æ??(_S)"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "ç?©å??æ¡è¿?ç?? FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -116,82 +118,82 @@ msgid ""
msgstr "Aisleriot ç?¡æ³?è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??ã??è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£? Aisleriotã??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1416
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1420
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "ä¿?ç??ä½?"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1424
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "ç?¼ç??å??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1428
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "æ??å??å??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1432
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "廢ç??å ?"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1464
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s å?¨ç?®æ¨?ç??å ?"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1468
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s å?¨ä¿?ç??ä½?"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1472
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s å?¨ç?¼ç??å??"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1476
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s å?¨æ??å??å??"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1480
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s å?¨å»¢ç??å ?"
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1721
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot æ?¾ä¸?å?°ä½ æ??å¾?ç?©é??ç??é??æ?²ã??"
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1722
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr "é??樣é??å¸¸è¡¨ç¤ºä½ æº?å??å?·è¡?è??ç??æ?¬ç?? Aisleriotï¼?è??該ç??æ?¬æ²?æ??ä½ ä¸?次ç?©ç??é??æ?²ã??ç?¾å?¨æ??æ?¹ç?ºå?·è¡?é ?è¨ç??é??æ?²ï¼?å?³ Klondike (Windows ç??æ?¥é¾?)ã??"
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2080
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
@@ -199,17 +201,17 @@ msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "å°?%s 移è?³%s ä¸?é?¢ã??"
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2164
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "ä½ æ£å?¨æ?¾%sã??"
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2169
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "å?¨æ¤é??æ?²ä¸ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
@@ -1020,36 +1022,36 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "Hopscotch"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:69
msgid "Solitaire"
msgstr "Solitaire"
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:70
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "GNOME å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/sol.c:72
+#: ../aisleriot/sol.c:71
msgid "About Solitaire"
msgstr "é??æ?¼å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/sol.c:211
+#: ../aisleriot/sol.c:210
msgid "Select the game type to play"
msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "å??稱"
-#: ../aisleriot/sol.c:213
+#: ../aisleriot/sol.c:212
msgid "Select the game number"
msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:932 ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "æ?¸é??"
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2020
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1378,55 +1380,55 @@ msgid "two"
msgstr "2"
#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
msgid "Wins:"
msgstr "å??å?©ï¼?"
#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
msgid "Total:"
msgstr "總��"
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
msgid "Percentage:"
msgstr "ç?¾å??æ¯?ï¼?"
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
msgid "Wins"
msgstr "å??ç??"
# Best = Quickest -- Abel
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
msgid "Best:"
msgstr "æ??å¿«ï¼?"
# worst = slowest -- Abel
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
msgid "Worst:"
msgstr "æ??æ?¢ï¼?"
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
msgid "Time"
msgstr "æ??é??"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
msgid "Statistics"
msgstr "統�"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1438,20 +1440,20 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
@@ -1462,41 +1464,41 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
-#: ../aisleriot/window.c:254
+#: ../aisleriot/window.c:261
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "æ?å??ï¼?ä½ å·²ç¶?è´?äº?ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:258
+#: ../aisleriot/window.c:265
msgid "There are no more moves"
msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "���"
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
msgid "Main game:"
msgstr "主é??æ?²ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:413
+#: ../aisleriot/window.c:420
msgid "Card games:"
msgstr "å?¤ç??é??æ?²ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:434
msgid "Card themes:"
msgstr "å?¤ç??主é¡?:"
-#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:466
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "é??æ?¼ FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:460
+#: ../aisleriot/window.c:467
msgid "About AisleRiot"
msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:473
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played.\n"
@@ -1506,13 +1508,13 @@ msgstr ""
"AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1218 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1604 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:911
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1523,23 +1525,23 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1607 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:914
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games 網�"
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#: ../aisleriot/window.c:1360
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "ç?©â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#: ../aisleriot/window.c:1531
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
@@ -1548,199 +1550,199 @@ msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#: ../aisleriot/window.c:1626
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1882
+#: ../aisleriot/window.c:1889
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
-#: ../aisleriot/window.c:1885
+#: ../aisleriot/window.c:1892
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦é??ç?¼è??ã??"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1896 ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "�誤"
-#: ../aisleriot/window.c:1897
+#: ../aisleriot/window.c:1904
msgid "_Don't report"
msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
-#: ../aisleriot/window.c:1898
+#: ../aisleriot/window.c:1905
msgid "_Report"
msgstr "å ±å??(_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:2018
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1642
+#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "é??æ?²(_G)"
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
+#: ../aisleriot/window.c:2184 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2185
msgid "_Control"
msgstr "��(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1644 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1205
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
msgid "Start a new game"
msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2195 ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2197
msgid "_Select Game..."
-msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
+msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)â?¦"
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2199
msgid "Play a different game"
msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2201
msgid "_Recently Played"
msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2202
msgid "S_tatistics"
msgstr "統�(_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2203
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å?"
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
msgid "Undo the last move"
msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ¥"
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2212 ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ¥"
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2215
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "給ä¸?ä¸?æ¥ç??æ??示"
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2221
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2231
msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?..."
+msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?â?¦"
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2232
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫ä¸å®?è£?æ?°ç??å?¤ç??主é¡?"
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2240
msgid "_Card Style"
msgstr "å?¤ç??樣å¼?(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
-#: ../aisleriot/window.c:2278
+#: ../aisleriot/window.c:2287
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2279
+#: ../aisleriot/window.c:2288
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1733
msgid "_Click to Move"
msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../aisleriot/window.c:2294
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?å?¤ç??"
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2298
msgid "_Sound"
msgstr "é?³æ??(_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2299
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "æ?¯å?¦æ?æ?¾äº?件é?³æ??"
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2304
msgid "_Animations"
msgstr "å??ç?«(_A)"
-#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../aisleriot/window.c:2305
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "å?¤ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1866
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1843
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:443
msgid "Score:"
msgstr "å¾?å??ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
msgid "Time:"
msgstr "æ??é??ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:2956
+#: ../aisleriot/window.c:2973
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
@@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "å? å?¥å?° ~a è¡?ç??åº?å??ä¸ã??"
+msgstr "å? å?¥å?° ~a å??ç??åº?å??ä¸ã??"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
msgid "Double click any card to redeal."
@@ -2507,12 +2509,12 @@ msgstr "交æ??é¡?è?²"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Deal a row"
-msgstr "å??ä¸?移å??"
+msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "é? å·¦å°?é½?"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
msgid "Same suit"
@@ -2748,7 +2750,9 @@ msgstr "å??æ?¸ç©?å??"
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "å??è¡?æ??滾"
+msgstr ""
+" \n"
+"<span weight=\"bold\">次�</span>"
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
msgid "appropriate foundation pile"
@@ -2964,7 +2968,7 @@ msgid "Logs"
msgstr "ç´?é??æª?"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:309
msgid "Network _Game"
msgstr "網絡é??æ?²(_G)"
@@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "顯示ä¸?ä¸?æ¥"
msgid "Show the previous move"
msgstr "顯示ä¸?ä¸?æ¥"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網絡é??æ?²"
@@ -3014,7 +3018,7 @@ msgid "Undo Move"
msgstr "å??æ??"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
@@ -3022,16 +3026,16 @@ msgstr "�容(_C)"
msgid "_Resign"
msgstr "�輸(_R)"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1643
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
msgid "_Settings"
msgstr "è¨å®?å?¼(_S)"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:305
msgid "_Undo Move"
msgstr "å??æ??(_U)"
@@ -3209,55 +3213,67 @@ msgstr "å??好è¨å®?"
msgid "Promotion Type:"
msgstr "å??è®?é¡?å??ï¼?"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show _Captured Pieces"
+msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
msgid "Show _History"
msgstr "顯示ç´?é??(_H)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide statusbar"
+msgid "Show or hide captured pieces"
+msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??é?¢æ?¿"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
msgstr "顯示æ??é?±è??å??é??象æ£?ç?¤ç??å??æ¨?å??稱"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
msgid "Show or hide the game history panel"
msgstr "顯示æ??é?±è??é??æ?²ç´?é??é?¢æ?¿"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
msgid "Shows hints during chess games"
msgstr "å?¨æ£?é¡?é??æ?²ä¸é¡¯ç¤ºæ??示"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
msgstr "3D å??ç´ ç??å¹³æ»?é??ç·£ï¼?å??é?¸é½?ï¼?"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
msgid ""
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
"OpenGL."
msgstr "é ?è¨ä»¥ 2D 模å¼?檢è¦?æ£?ç?¤ï¼?æ??è??å?¯é?¸æ??使ç?¨ OpenGL ç?? 3D 模å¼?ã??"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
msgid "_Appearance"
msgstr "��(_A)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
msgid "_Board Numbering"
msgstr "æ£?ç?¤å??æ¨?(_B)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
msgid "_Move Hints"
msgstr "èµ°æ³?æ??示(_M)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
msgid "_Smooth Display"
msgstr "平�顯示(_S)"
@@ -3334,8 +3350,9 @@ msgid "hours"
msgstr "å°?æ??"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
msgid "Easy"
msgstr "容æ??"
@@ -3345,8 +3362,9 @@ msgid "Normal"
msgstr "��"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
msgid "Hard"
msgstr "å?°é?£"
@@ -3380,7 +3398,7 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
#. Translators: Name of white player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:688
msgid "White"
msgstr "��"
@@ -3389,7 +3407,7 @@ msgstr "��"
#. Translators: Name of black player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:690
msgid "Black"
msgstr "é»?æ?¹"
@@ -3431,8 +3449,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²"
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
+#: ../gtali/gyahtzee.c:992 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:451
+#: ../iagno/properties.c:492
msgid "Human"
msgstr "人�"
@@ -3577,7 +3595,7 @@ msgstr ""
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
@@ -4118,7 +4136,7 @@ msgstr "已��"
#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
msgid "New profile..."
-msgstr "æ?°å¢?çµ?å??è¨å®?..."
+msgstr "æ?°å¢?çµ?å??è¨å®?â?¦"
#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
@@ -4305,31 +4323,31 @@ msgstr "K"
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
+#: ../glchess/src/lib/main.py:114
#, python-format
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
msgstr "ã??%(name)sã??å?¨ã??%(game)sã??ä¸"
#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
+#: ../glchess/src/lib/main.py:424
msgid "Application Log"
msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç´?é??"
#. FIXME: Should be in a dialog
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
+#: ../glchess/src/lib/main.py:668
#, python-format
msgid "Usage: %s [game]"
msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
+#: ../glchess/src/lib/main.py:686
#, python-format
msgid "Human versus %s"
msgstr "人��家 � %s"
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
+#: ../glchess/src/lib/main.py:700
msgid ""
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
"Debug output:"
@@ -4337,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦ http://bugzilla.gnome.org\n"
"��輸��"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
+#: ../glchess/src/lib/main.py:717 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
msgid "Save game before closing?"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å?é??æ?²ï¼?"
@@ -4371,12 +4389,12 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
"%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?\n"
-"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
+"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
"ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
+#: ../libgames-support/games-stock.c:390
#, c-format, python-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4384,12 +4402,12 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£ä½?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
+"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
"æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
+#: ../libgames-support/games-stock.c:395
#, c-format, python-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4480,34 +4498,33 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??äº?å?é?£è?²æ£?ã??ã??"
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:445
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "å°?äº?å??ç?¸å??é¡?è?²ç??ç??é?£æ??ä¸?ç?´ç·?å°±å?¯ä»¥å??å??ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:507
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "äº?å?é?£è?²æ£?"
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:509
msgid "_Board size:"
msgstr "��大�(_B):"
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "����"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:685
msgid "You can't move there!"
msgstr "ä¸?è?½ç§»å??å?°é?£è£?ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1777 ../glines/glines.c:1809
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "äº?å?é?£è?²æ£?"
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1212
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -4517,38 +4534,38 @@ msgstr ""
"\n"
"äº?å?é?£è?²æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../glines/glines.c:1420
+#: ../glines/glines.c:1399
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "äº?å?é?£è?²æ£?å??好è¨å®?"
-#: ../glines/glines.c:1440 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../glines/glines.c:1418 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "��"
-#: ../glines/glines.c:1448
+#: ../glines/glines.c:1426
msgid "_Image:"
msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:1459
+#: ../glines/glines.c:1437
msgid "B_ackground color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_A)ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1452
msgid "Board Size"
msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
-#: ../glines/glines.c:1493
+#: ../glines/glines.c:1471
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1477
msgid "_Use fast moves"
msgstr "å¿«é??移å??(_U)"
-#: ../glines/glines.c:1836
+#: ../glines/glines.c:1813
msgid "Next:"
msgstr "ä¸?次ç??é¡?è?²:"
@@ -4629,7 +4646,7 @@ msgstr "ä¸?å??æ?¸å?ï¼?ä»£è¡¨ä½ æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
msgid "Animate"
msgstr "å¹³æ»?移å??"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
msgid "Drop marble"
msgstr "æ?¾ä¸?æ£?å?"
@@ -4655,15 +4672,15 @@ msgstr "第ä¸?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
msgid "Level of Player Two"
msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
msgid "Move left"
msgstr "å??左移å??"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
msgid "Move right"
msgstr "å??å?³ç§»å??"
@@ -4681,7 +4698,7 @@ msgid ""
"player."
msgstr "0 æ?¯äººé¡?ç?©å®¶ï¼?1 è?³ 3 表示é?»è?¦ç?©å®¶ç??æ£?å??ã??"
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -4694,7 +4711,7 @@ msgstr ""
msgid "It's a draw!"
msgstr "å¹³æ??ï¼?"
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
msgid "You win!"
msgstr "ä½ è´?äº?ï¼?"
@@ -4708,7 +4725,7 @@ msgstr "æ??è´?äº?ï¼?"
#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
msgid "Thinking..."
-msgstr "è??æ?®ä¸..."
+msgstr "è??æ?®ä¸â?¦"
#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
#, c-format
@@ -4737,11 +4754,11 @@ msgstr "è² ï¼?"
msgid "Scores"
msgstr "å??æ?¸"
-#: ../gnect/src/main.c:822
+#: ../gnect/src/main.c:821
msgid "Drawn:"
msgstr "å¹³æ??ï¼?"
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnect/src/main.c:874
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4770,18 +4787,18 @@ msgstr ""
"第 2 ��家�\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:501
msgid "Level one"
msgstr "第��"
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
+#: ../iagno/properties.c:510
msgid "Level two"
msgstr "第��"
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
+#: ../iagno/properties.c:519
msgid "Level three"
msgstr "第��"
@@ -4789,84 +4806,84 @@ msgstr "第��"
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "å??å?é?£ç?°æ£?å??好è¨å®?"
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
+#: ../gnect/src/prefs.c:302 ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/properties.c:496 ../quadrapassel/tetris.cpp:590
+#: ../iagno/properties.c:418
msgid "Game"
msgstr "é??æ?²"
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
msgid "_Theme:"
msgstr "��主�(_T)�"
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
msgid "Enable _animation"
msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:439
msgid "E_nable sounds"
msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "����"
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
msgid "Classic"
msgstr "��"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
msgid "Red"
msgstr "ç´?"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
msgid "Yellow"
msgstr "é»?"
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
msgid "High Contrast"
msgstr "é«?å??å·®"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:487
msgid "Light"
msgstr "ç?½"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:446
msgid "Dark"
msgstr "é»?"
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "é«?å??å·® + å??ç?½"
# (Abel) é?¨ä¾¿ä½?ç??ã??
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
msgid "Cream Marbles"
msgstr "å¡?è? å½?ç? "
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Blue"
msgstr "è??"
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
msgid "Glass Marbles"
msgstr "ç?»ç??å½?ç? "
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
msgid "Nightfall"
msgstr "æ??空"
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
msgid "Blocks"
msgstr "��"
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
msgid "Orange"
msgstr "æ©?"
@@ -4896,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4909,28 +4926,28 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
msgid "Speed:"
msgstr "é??度ï¼?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
msgid "Congratulations!"
msgstr "æ?å??ï¼?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
msgid "Your score is the best!"
msgstr "ä½ ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é å??å??ã??"
@@ -4940,9 +4957,9 @@ msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é å??å??ã??"
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:876
+#: ../gnibbles/main.c:1019
msgid "Nibbles"
msgstr "貪é£?è??"
@@ -5002,12 +5019,12 @@ msgstr "表示å??å?³æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
msgid "Move down"
msgstr "å??ä¸?移å??"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
msgid "Move up"
msgstr "å??ä¸?移å??"
@@ -5091,7 +5108,7 @@ msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../gnibbles/main.c:205
msgid ""
"A worm game for GNOME.\n"
"\n"
@@ -5101,17 +5118,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../gnibbles/main.c:567
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnibbles/main.c:615
msgid "The game is over."
msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
+#: ../gnibbles/main.c:878
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
@@ -5119,78 +5136,78 @@ msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "貪é£?è??å??好è¨å®?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
msgid "Speed"
msgstr "é??度"
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "貪é£?è??é??æ?²æ?°æ??"
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
msgid "My second day"
msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
msgid "Not too shabby"
msgstr "�太差"
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "å??å??é??æ´»"
#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:569
msgid "Options"
msgstr "é?¸é ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "é?¨æ©?é?¸æ??ç??å??(_P)"
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
msgid "_Starting level:"
msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
msgid "Number of _human players:"
msgstr "人��家��(_H)�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "���家��(_A)�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
msgid "Worm"
msgstr "��"
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
msgid "_Use relative movement"
msgstr "æ?¹å??é?µæ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??義(_U)"
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
msgid "_Worm color:"
msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²(_W)ï¼?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
msgid "Green"
msgstr "ç¶ "
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Cyan"
msgstr "æ°°è??"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Purple"
msgstr "ç´«"
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
msgid "Gray"
msgstr "ç?°"
@@ -5199,31 +5216,31 @@ msgstr "ç?°"
msgid "Worm %d:"
msgstr "第 %d ��:"
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:218
msgid "Game over!"
msgstr "����"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?ä½ ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é å??å??ã??"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:299
msgid "_New Game"
msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
msgid "Robots Scores"
msgstr "æ©?械人ç©?å??"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
msgid "Map:"
msgstr "æ??å??ï¼?"
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
@@ -5232,11 +5249,11 @@ msgstr ""
"ä½?ä½ æ??辦æ³?å??è´?ä¸?次å??ï¼?"
#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??ä½?ç½®å?¯è®?ä½ é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å®?å?¨ä½?ç½®å?¯è®?ä½ é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
@@ -5252,15 +5269,15 @@ msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??è¨å®?"
msgid "Initial window position"
msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:928 ../gnomine/gnomine.c:936
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:147
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:149
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -5324,27 +5341,27 @@ msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
#: ../gnobots2/menu.c:259
msgid "Robots"
msgstr "�械人"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
msgid "No game data could be found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr "GNOME æ©?械人æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??è¨å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -5371,51 +5388,51 @@ msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
msgid "Key to hold"
msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to move E"
msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
msgid "Key to move N"
msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
msgid "Key to move NE"
msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
msgid "Key to move NW"
msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to move S"
msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
msgid "Key to move SE"
msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to move SW"
msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to move W"
msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
msgid "Key to teleport"
msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
msgid "Key to wait"
msgstr "代表ç?å¾?ç??æ??é?µ"
@@ -5522,12 +5539,12 @@ msgid ""
"the only option is to teleport out."
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
msgid "_Move"
msgstr "移å??(_M)"
@@ -5618,51 +5635,51 @@ msgid "Robots Preferences"
msgstr "GNOME æ©?械人å??好è¨å®?"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
msgid "Game Type"
msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
msgid "_Use safe moves"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "é?²æ¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "ç¦?æ¢ä»»ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
msgid "_Enable sounds"
msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
msgid "Graphics Theme"
msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
msgid "_Image theme:"
msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:739
msgid "_Background color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "使ç?¨é ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
msgid "Keyboard"
msgstr "��"
@@ -5684,12 +5701,11 @@ msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
msgid "Quadrapassel"
msgstr "�����"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
msgid "Drop"
msgstr "��"
@@ -5725,11 +5741,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
msgid "Level to start with."
msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Pause"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
msgid "Rotate"
msgstr "æ??è½?"
@@ -5745,11 +5761,11 @@ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²ï¼?以 gdk_color_parse è?½å¤ ç??解ç??æ?¹å¼?表示ã??"
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 (å®?å?¨å¡«æ»¿) ä¹?é??ã??"
+msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 (å®?å?¨å¡«æ»¿) ä¹?é??ã??"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
msgid "The density of filled rows"
-msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度"
+msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
@@ -5759,11 +5775,11 @@ msgstr "顯示æ?¹å¡?å??è??æ?¯æ??ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??å??稱ã??"
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
-msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??å??æ?¸"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
msgid "The theme used for rendering the blocks"
@@ -5832,65 +5848,71 @@ msgstr "Tango 平�"
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango é?°å½±"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr "��(_C)"
+
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
msgid "Lines:"
-msgstr "���"
+msgstr "å??æ?¸ï¼?"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好è¨å®?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "è¨å®?"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸(_N)ï¼?"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?å??ç??å¯?度(_D)ï¼?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "æ??ä½?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
msgid "_Preview next block"
msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
msgid "_Use random block colors"
msgstr "��使�����(_U)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "é?¸æ??å?°é?£ç??æ?¹å¡?(_B)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
msgid "Theme"
msgstr "��主�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
msgid "Controls"
msgstr "��"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
msgid "Block Style"
msgstr "��樣�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
msgid "Qua"
msgstr "Qua"
@@ -6014,30 +6036,24 @@ msgid "_Saved Games"
msgstr "å·²å?²å?ç??é??æ?²(_S)"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Tracker"
msgid "Add a new tracker"
-msgstr "å? å?¥æ?°è¨å®?"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??追蹤å?¨"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
msgid "H_ide"
msgstr "é?±è??(_I)"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "è¦?ç?£æ?§ç??æ?¸å?¼"
+msgstr "é?±è??追蹤ç??æ?¸å?¼"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "æ°¸é? å?°é?£æ?¥å?°æ¤ä¼ºæ??å?¨"
+msgstr "æ¨?è¨?æ°¸é? ä¿?å?追蹤å?°ç??è®?å??"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
+msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??追蹤å?¨"
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6089,8 +6105,8 @@ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "%(errno)s �誤�%(error)s"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²ã??"
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²ã??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
@@ -6099,6 +6115,9 @@ msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æª?æ¡? %(filename)sã??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
+
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
@@ -6112,14 +6131,10 @@ msgid "New game"
msgstr "é??æ?°å±?"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:302
msgid "_Reset"
msgstr "é??è¨(_R)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "å??æ??(_U)"
@@ -6138,39 +6153,21 @@ msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??é??å??ç??ä¸?æ¥"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "��統�(_S)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å?"
+msgstr "��統�(_S)�"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
msgid "_Print..."
-msgstr "æ??å?°(_P)..."
-
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-# zh_TW: msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
+msgstr "æ??å?°(_P)â?¦"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "æ??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ä¸?次æ??å?°å¤?æ?¼ä¸?份ç??æ?¸ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
+msgstr "æ??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)â?¦"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:295
msgid "_Hint"
msgstr "æ??示(_H)"
@@ -6182,18 +6179,10 @@ msgstr "顯示ä¸?å??容æ??填寫ç??æ?¹æ ¼ã??"
msgid "Clear _Top Notes"
msgstr "æ¸?é?¤é ?端註è¨?(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??é ?端註è¨?"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
msgid "Clear _Bottom Notes"
msgstr "����註�(_B)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??åº?é?¨è¨»è¨?"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Show _Possible Numbers"
msgstr "顯示å?¯è?½ç??æ?¸å?"
@@ -6211,10 +6200,8 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "ç?¶å¡«ä¸?æ??å??æ?¹æ ¼æ??令é??æ?²ç?¡æ³?å®?æ??æ??ç?¼å?ºè¦å??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
-#, fuzzy
-#| msgid "_Track additions"
msgid "_Track Additions"
-msgstr "å¢?å? 追蹤(_T)"
+msgstr "å¢?å? 追蹤"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
@@ -6226,227 +6213,212 @@ msgstr "�亮度顯示(_H)"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "å? 強顯示ç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??è¡?å??å??"
+msgstr "å? 強顯示ç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??å??ã??è¡?è??å¤?æ¡?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "ä½ å?¨ %d ç§?å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "ä½ å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?ã??"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d å??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ä½ å?¨ %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d æ??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "ä½ å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ã??"
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ä½ å?¨ %(hour)s %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
#, python-format
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "ä½ å¾?å?° %(n)s 次æ??示ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "å·²ç?ºä½ æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å?é??å??é??æ?²ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
msgid "_Save game for later"
msgstr "å?²å?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
msgid "_Abandon game"
msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
msgid "Puzzle Information"
msgstr "����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "æ?®é??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "極�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "��統�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
msgid "Untracked"
-msgstr ""
+msgstr "�追蹤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ??å?"
+msgstr "å?ªé?¤é?¸å??ç??追蹤å?¨ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+msgstr "é?±è??ç?®å??ç??追蹤å?¨é ?ç?®ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
msgid "A_pply"
msgstr "��(_P)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
+msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??追蹤ç??å¡«æ³?並移é?¤è¿½è¹¤å?¨ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "追蹤� %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "極�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s ç§?å??ç?©"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "�� %(duration)s"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s å??å??ç?©"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "極�"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "æ?®é??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %p%I:%M �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "�次��天 %p%I:%M �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s å¹´"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %A%p%I:%M �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s å??æ??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "�次� %Y %B %e �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s æ??æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "簡���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s æ?¥"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ä¸ç?é¡?ç?®"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s å°?æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "極���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s �"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å°?æ??"
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s ç§?å??"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å??é??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "ç?? %p%I:%M"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d ç§?é??"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "æ?¨å¤©ç?? %p%I:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %p%I:%M"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
msgid "_Clear"
@@ -6474,7 +6446,7 @@ msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
msgid "Mines Scores"
msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "大��"
@@ -6485,7 +6457,7 @@ msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç©ºæ ¼"
#: ../gnomine/gnomine.c:324
msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??ç©ºæ ¼é?½æ?¯å?°é?·..."
+msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??ç©ºæ ¼é?½æ?¯å?°é?·â?¦"
#: ../gnomine/gnomine.c:446
msgid "Resizing and SVG support:"
@@ -6550,37 +6522,37 @@ msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è¦å??(_U)"
msgid "Mines Preferences"
msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好è¨å®?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
msgid "Width of grid"
msgstr "æ ¼å?ç??é??度"
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
msgid "Height of grid"
msgstr "æ ¼å?ç??é«?度"
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:931
msgid "Number of mines"
msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:146
msgid "X location of window"
msgstr "��水平�置"
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:937 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:148
msgid "Y location of window"
msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
msgid "Press to Resume"
msgstr "è«?æ??é??è£?ç¹¼çº?é??æ?²"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
msgid "Time: "
msgstr "æ??é??ï¼?"
@@ -6630,7 +6602,7 @@ msgstr "å?¯æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??"
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "æ¨?è¨?é??å¤?æ??è¦å??"
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
@@ -6640,7 +6612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
@@ -6650,7 +6622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
msgid "Could not load images"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
@@ -6658,71 +6630,71 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
msgid "Tetravex"
msgstr "æ?¸å?æ?¼å??"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
msgid "2Ã?2"
msgstr "2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
msgid "3Ã?3"
msgstr "3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
msgid "4Ã?4"
msgstr "4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
msgid "5Ã?5"
msgstr "5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
msgid "6Ã?6"
msgstr "6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
msgid "_2Ã?2"
msgstr "_2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
msgid "Play on a 2Ã?2 board"
msgstr "使ç?¨ 2Ã?2 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
msgid "_3Ã?3"
msgstr "_3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
msgid "Play on a 3Ã?3 board"
msgstr "使ç?¨ 3Ã?3 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
msgid "_4Ã?4"
msgstr "_4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
msgid "Play on a 4Ã?4 board"
msgstr "使ç?¨ 4Ã?4 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
msgid "_5Ã?5"
msgstr "_5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
msgid "Play on a 5Ã?5 board"
msgstr "使ç?¨ 5Ã?5 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
msgid "_6Ã?6"
msgstr "_6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
msgid "Play on a 6Ã?6 board"
msgstr "使ç?¨ 6Ã?6 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "ç??é?¢ç??大å°?(2-6)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
msgid "SIZE"
msgstr "大�"
@@ -6778,28 +6750,28 @@ msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:938
msgid "Game paused"
msgstr "é??æ?²æ?«å??"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "使ç?¨ %dÃ?%d æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "æ?¸å?æ?¼å??ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "解決äº?ï¼?å??å¾?好ï¼?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "解決��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1594
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6810,47 +6782,47 @@ msgstr ""
"\n"
"æ?¸å?æ?¼å??(Tetravex)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
msgid "_Size"
msgstr "大�(_S)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Sol_ve"
msgstr "���解決(_V)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Solve the game"
msgstr "ç?±é?»è?¦å®?æ??é??å±?é??æ?²"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
msgid "_Up"
msgstr "�(_U)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
msgid "Move the pieces up"
msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
msgid "_Left"
msgstr "å·¦(_L)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
msgid "Move the pieces left"
msgstr "å??左移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
msgid "_Right"
msgstr "å?³(_R)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
msgid "Move the pieces right"
msgstr "å??å?³ç§»å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
msgid "_Down"
msgstr "�(_D)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
msgid "Move the pieces down"
msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
@@ -6879,195 +6851,195 @@ msgid "Klotski"
msgstr "è?¯å®¹é??"
# (Abel) ä¸å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
msgid "Only 18 steps"
msgstr "18 æ¥"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
msgid "Daisy"
msgstr "Daisy"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
msgid "Poppy"
msgstr "Poppy"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
msgid "Pansy"
msgstr "Pansy"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
msgid "Snowdrop"
msgstr "Snowdrop"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
msgid "Red Donkey"
msgstr "æ©«å??ç«?馬å¼?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
msgid "Trail"
msgstr "層層è¨é?²ä¹?ä¸?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
msgid "Ambush"
msgstr "層層è¨é?²ä¹?äº?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
msgid "Success"
msgstr "Success"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
msgid "Bone"
msgstr "Bone"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
msgid "Fool"
msgstr "Fool"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
msgid "Solomon"
msgstr "Solomon"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
msgid "Cleopatra"
msgstr "Cleopatra"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
msgid "Rome"
msgstr "Rome"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Pennant Puzzle"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
msgid "Pelopones"
msgstr "Pelopones"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
msgid "Polonaise"
msgstr "Polonaise"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Baltic Sea"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
msgid "American Pie"
msgstr "American Pie"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Traffic Jam"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
msgid "Sunshine"
msgstr "Sunshine"
# (Abel) ä¸å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "18 æ¥"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
msgid "HuaRong Trail"
msgstr "è?¯å®¹é??"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
msgid "Challenge Pack"
msgstr "Challenge Pack"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
msgid "Skill Pack"
msgstr "Skill Pack"
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
msgid "_Restart Puzzle"
msgstr "é??æ?°é??å§?(_R)"
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
msgid "Next Puzzle"
msgstr "ä¸?å??ç??å??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
msgid "Previous Puzzle"
msgstr "ä¸?å??ç??å??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
msgid "Level completed."
msgstr "é ?å?©é??é??ã??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "æ¤é¡?ç?®å·²ç¶?è¢«ç ´è§£äº?ï¼?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
msgid "Klotski Scores"
msgstr "è?¯å®¹é??ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
msgid "Puzzle:"
msgstr "é¡?ç?®:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
+#: ../gnotski/gnotski.c:874
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -7077,7 +7049,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿?è?¯å®¹é??å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
+#: ../gnotski/gnotski.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -7090,12 +7062,12 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿?è?¯å®¹é??å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
+#: ../gnotski/gnotski.c:1156
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "æ¥æ?¸ï¼?%d"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotski/gnotski.c:1481
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -7206,12 +7178,12 @@ msgstr "å?ªæ??é?»è?¦å°?æ?°é??æ?²ç??æ?¸ç?®"
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "é?»è?¦æ¯?次æ?²éª°å?å?¯ä»¥å??試ç??次æ?¸"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "æ£è¦?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "é¡?è?²"
@@ -7220,7 +7192,7 @@ msgstr "é¡?è?²"
msgid "Roll all!"
msgstr "å?¨é?¨å??æ?²!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:819
msgid "Roll!"
msgstr "æ?²éª°å?!"
@@ -7290,48 +7262,48 @@ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å°?以å??ä¾?ç??é??æ?²äººæ?¸ä¾?å®?æ??"
msgid "Tali Preferences"
msgstr "骰å?é??æ?²å??好è¨å®?"
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
msgid "Human Players"
msgstr "人��家"
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
msgid "_Number of players:"
msgstr "�家��(_N)�"
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
msgid "Computer Opponents"
msgstr "é?»è?¦å°?æ??"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "æ¯?次æ?²éª°å?å??æ??ç¨?ç?ºå??é ?(_D)"
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "å°?æ??æ?¸ç?®(_U)ï¼?"
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "�度(_D):"
-#: ../gtali/setup.c:348
+#: ../gtali/setup.c:347
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "容æ??"
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/setup.c:348
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "æ?®é??"
-#: ../gtali/setup.c:350
+#: ../gtali/setup.c:349
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "å?°é?£"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
msgid "Player Names"
msgstr "ç?©å®¶å??稱"
@@ -7444,7 +7416,7 @@ msgid "Iagno"
msgstr "Iagno è??æ??æ£?"
# (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:266
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -7454,45 +7426,45 @@ msgstr ""
"\n"
"lagno è??æ??æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:338
msgid "Invalid move."
msgstr "æ¤æ¥æ£?ç?¡æ??ã??"
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:644 ../iagno/gnothello.c:646
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:668
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr "輪å?°ä½ ä¸?é»?å?"
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:670
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr "輪å?°ä½ ä¸?ç?½å?"
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:673
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr "ç?å¾? %s ä¸?å?"
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:680
msgid "Dark's move"
msgstr "輪å?°é»?å?移å??"
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:682
msgid "Light's move"
msgstr "輪å?°ç?½å?移å??"
-#: ../iagno/gnothello.c:959
+#: ../iagno/gnothello.c:935
msgid "Dark:"
msgstr "é»?ï¼?"
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:945
msgid "Light:"
msgstr "��"
-#: ../iagno/gnothello.c:993
+#: ../iagno/gnothello.c:969
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "æ¡è¿?ä¾?ç?©è??æ??æ£?ï¼?"
@@ -7524,39 +7496,39 @@ msgstr "é»?å?ç?¡æ£?å?¯èµ°ï¼?ç?½å?ä¸?"
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "è??æ??æ£?å??好è¨å®?"
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:431
msgid "_Use quick moves"
msgstr "å¿«é??å??ä½?(_U)"
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:536
msgid "Animation"
msgstr "å¹³æ»?移å??"
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:540
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:549
msgid "Partial"
msgstr "é?¨å??"
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:558
msgid "Complete"
msgstr "å®?æ?´"
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:572
msgid "_Stagger flips"
msgstr "é??é¡?å??è½?æ£?å?(_S)"
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:580
msgid "S_how grid"
msgstr "é¡¯ç¤ºæ ¼ç·?(_H)"
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:587
msgid "_Flip final results"
msgstr "çµ?æ??å¾?å??é??é??æ?¹æ£?å?(_F)"
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
+#: ../iagno/properties.c:596 ../mahjongg/mahjongg.c:697
msgid "_Tile set:"
msgstr "å??å½¢é??(_T)ï¼?"
@@ -7627,48 +7599,48 @@ msgstr "顯示ä½?æ¥é??段管ç??é?¸é ?"
msgid "Unknown Command"
msgstr "ä¸?æ??æ??令"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
msgid "X Padding"
msgstr "水平填å??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é??度ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é«?度ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
msgid "Width Multiple"
msgstr "é??度å?®ä½?"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "å°?é??度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å?ç??å??æ?¸ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
msgid "Height Multiple"
msgstr "�度��"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "å°?é«?度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å?ç??å??æ?¸ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
msgid "X align"
msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "æ°´å¹³æ??å??ï¼?ç?± 0 (å·¦) è?³ 1 (å?³)"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
msgid "Y align"
msgstr "å??ç?´æ??å??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "å??ç?´æ??å??ï¼?ç?± 0 (ä¸?) è?³ 1 (ä¸?)"
@@ -7684,7 +7656,7 @@ msgstr "��顯示��"
#. Note that this assumes the default style is plain.
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
msgid "Score"
msgstr "å??æ?¸"
@@ -7694,129 +7666,129 @@ msgstr "å??æ?¸"
msgid "%dm %ds"
msgstr "%d å?? %d ç§?"
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
msgid "End the current game"
msgstr "çµ?æ¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "çµ?æ¢ç?®å??ç??網絡é??æ?²ï¼?å??å?°ä¼ºæ??å?¨"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
msgid "Pause the game"
msgstr "æ?«å??é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "顯示網絡é??æ?²ä¸ç??ç?©å®¶å??å?®"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
msgid "Resume the paused game"
msgstr "ç¹¼çº?é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
msgid "View the scores"
msgstr "顯示å¾?å??"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
msgid "Configure the game"
msgstr "é??æ?²è¨å®?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
msgid "Quit this game"
msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
msgid "_New"
msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
msgid "_Redo Move"
msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
msgid "_Restart"
msgstr "å??ç?©(_R)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
msgid "_Deal"
msgstr "ç?¼ç??(_D)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
msgid "L_eave Game"
msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
msgid "Player _List"
msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
msgid "_Pause"
msgstr "æ?«å??(_P)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
msgid "Res_ume"
msgstr "繼�(_U)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
msgid "_Scores"
msgstr "å??æ?¸(_S)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
msgid "_End Game"
msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
msgid "_Cancel"
msgstr "å??æ¶?(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "é??é??(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
msgid "_OK"
msgstr "確�(_O)"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
+#: ../libgames-support/games-stock.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
+msgstr "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
+#: ../libgames-support/games-stock.c:399
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7882,7 +7854,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? 2009 Tim Horton"
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
@@ -7893,7 +7865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻é??å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
@@ -7906,9 +7878,8 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻é??å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "ä¸?海麻é??"
@@ -7944,7 +7915,7 @@ msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
msgid "_Shuffle"
msgstr "æ´?ç??(_S)"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:954
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "ä¸?海麻é??ç©?å??æ¦?"
@@ -7952,31 +7923,31 @@ msgstr "ä¸?海麻é??ç©?å??æ¦?"
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "ä¸?海麻é??å??好è¨å®?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
msgid "Tiles"
msgstr "ç??é?¢"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
msgid "Maps"
msgstr "æ??å??"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
msgid "_Select map:"
msgstr "é?¸æ??æ??å??(_S)ï¼?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
msgid "Colors"
msgstr "�彩"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
msgid "Maps:"
msgstr "æ??å??:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
msgid "Tiles:"
msgstr "ç??é?¢:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -7986,32 +7957,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸?海麻é??(Mahjongg)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "ä¸?海麻é?? - %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
msgid "Restart the current game"
msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
msgid "Redo the last move"
msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ¥"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
msgid "Show a hint"
msgstr "顯示æ??示"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
msgid "Tiles Left:"
msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
msgid "Moves Left:"
msgstr "å?©é¤?æ¥æ?¸:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "å°?ç?¸å??ç??é?¢ç??麻é??ä¸?å°?å°?å?°ç§»èµ°ã??"
@@ -8144,615 +8115,8 @@ msgstr "å°?"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "è¼?å?¥ä¸?å±?å·²å?²å?ç??æ£?å±?"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "å?²å?é??å±?æ£?"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "��主�"
-
-#~ msgid "_Bastard mode"
-#~ msgstr "ç??ç??模å¼?(_B)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>詳細è³?æ??</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>����</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>容æ??ï¼?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>���</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>ä¸ç?ï¼?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>極��</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "�件�"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "ä¸?æ?·ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ç?´è?³ç?©å®¶è¦?æ±?å??æ¢(_U)"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "ç?¢ç??é¡?ç?®ç?´è?³é??å?°ç?®æ¨?æ?¸å?ç?ºæ¢(_R)"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "æ?¸ç?¨é¡?ç?®ç??ç?®æ¨?æ?¸å?(_N):"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "ç?¢ç??(_G)"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">æ?°é??æ?²(_N)</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">å?²å?é??æ?²(_S)</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
-
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "��追蹤�(_C)"
-
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "追蹤�(_T)"
-
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "顯示ç?®å??ç??æ?¹æ ¼å?¯ä»¥æ?¥å??å?ªäº?æ?¸å?ã??"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "å¡«å??(_F)"
-
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "å?¨è¨±å?¯ç??æ??æ³?ä¸?ç?¡é??å¡«ä¸?ç?®å??ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "å¡«å??æ??æ??æ?¹æ ¼(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr "è?ªå??å¡«å??æ??æ??å?ªæ??ä¸?å??å?¯è?½æ?§ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "ä¸?å®?顯示æ??示(_A)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ç?¶æ?¨å?¨ç?©ç??æ??å??ç?¢ç??æ?°ç??é¡?ç?®(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶æ?¨æ£å?¨è§£æ±ºé¡?ç?®æ??è®?ç¨?å¼?è?ªè¡?å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ã??æ¤ç¨?åº?æ??å?¨é¡?ç?®æ?¬èº«å??æ??å?°è??æ?¯"
-#~ "æ??å??æ¢å?·è¡?ã??"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "編輯(_E)"
-
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??æ?¨å¡«ä¸?ç??æ?¸å?"
-
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
-
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "æ?¨ä½¿ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
-
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "æ£å?¨é?²è¡?ç?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
-
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
-
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
-
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
-
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "å·²å??æ¢"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "æ?¼å??è?²å½©(_C)"
-
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "å??ç?¨å½©è?²ç??é?¢ç??æ??æ¨?ã??"
-
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "æ?§å?¶å½©è?²ç??ç??"
-
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "å¤?è§?è??æ??覺"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "21 é»?"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ç?©è³å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?ä¸ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?ä¸ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "21 é»? - %s"
-
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "ç?¼ç??(_E)"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??ç??ä¸å??å? ä¸?å¼µ"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "å??æ¢ç?¼ç??(_S)"
-
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??ä¸"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "æ??é??(_U)"
-
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
-
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
-
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "�注�"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
-
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ç´?ç??款å¼?"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "買�買���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?è³å®¢å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?è³æ³¨ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??"
-#~ "å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?è³å®¢å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?è³æ³¨ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?"
-#~ "è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?è³æ³¨å??æ??ç¹¼çº?ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "21 é»?å??好è¨å®?"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
-
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "é??è¨å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "è¦?å??"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "å?¯å??å??ç??"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "å?¯å??å??é?? A"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "æ??é??"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "è??家派ç??é??度"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å? %.2f"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£? 21 é»?"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??ä¸ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸"
-#~ "æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?"
-#~ "åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§"
-#~ "å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯è³å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
-#~ "\n"
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "æ£å?¨è¨?ç®?å?ºæ?¬ç?ç?¥..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ç??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "Blackjack!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Soft"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "å??å?©"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "å¹³æ??"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "失æ??"
-
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "å??ç??"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "å? å??"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "å??é??"
-
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "��碼"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
-
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
-
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "é??è¨é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?ä¸è¶?èµ°ã??"
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "é?£ç·?ä¸"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "é??æ?°é?£ç·?ä¸"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "ç?»å?¥ä¸"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "已��"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "è??天ä¸"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "æ£å?¨ç?©é??æ?²"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "æ£å?¨ç?»å?º"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "å·²ä¸æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "èª?è?失æ??ã??\n"
-#~ "è«?輸å?¥æ£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
-
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "網路é??æ?²"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨å®?"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "è¨å®?ï¼?"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "編輯è¨å®?çµ?å??"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "é?£æ?¥å? :"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²ã??"
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "�家��"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 648da10..95ac738 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,18 +4,20 @@
# Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999.
# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2006.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.91.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-24 19:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 20:08+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 06:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr "é?¸æ??移å??ç´?ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³ç´?ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸ç´?ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "é?³æ??"
@@ -93,16 +95,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2556
msgid "Select Game"
msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
msgid "_Select"
msgstr "é?¸æ??(_S)"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "ç?©å??æ¡è¿?ç?? FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -118,75 +120,75 @@ msgid ""
msgstr "Aisleriot ç?¡æ³?è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??ã??è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£? Aisleriotã??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1416
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1420
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "ä¿?ç??ä½?"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1424
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "ç?¼ç??å??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1428
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "æ??å??å??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1432
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "廢ç??å ?"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1464
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s å?¨ç?®æ¨?ç??å ?"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1468
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s å?¨ä¿?ç??ä½?"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1472
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s å?¨ç?¼ç??å??"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1476
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s å?¨æ??å??å??"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1480
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s å?¨å»¢ç??å ?"
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1721
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot æ?¾ä¸?å?°æ?¨æ??å¾?ç?©é??ç??é??æ?²ã??"
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1722
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -195,7 +197,7 @@ msgstr ""
"é??樣é??常表示æ?¨æº?å??å?·è¡?è??ç??æ?¬ç?? Aisleriotï¼?è??該ç??æ?¬æ²?æ??æ?¨ä¸?次ç?©ç??é??æ?²ã??ç?¾å?¨æ??"
"æ?¹ç?ºå?·è¡?é ?è¨ç??é??æ?²ï¼?å?³ Klondike (Windows ç??æ?¥é¾?)ã??"
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2080
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
@@ -203,17 +205,17 @@ msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "å°?%s 移è?³%s ä¸?é?¢ã??"
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2164
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "æ?¨æ£å?¨æ?¾%sã??"
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2169
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "å?¨æ¤é??æ?²ä¸ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
@@ -1024,36 +1026,36 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "Hopscotch"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:69
msgid "Solitaire"
msgstr "Solitaire"
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:70
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "GNOME ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/sol.c:72
+#: ../aisleriot/sol.c:71
msgid "About Solitaire"
msgstr "é??æ?¼ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/sol.c:211
+#: ../aisleriot/sol.c:210
msgid "Select the game type to play"
msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "å??稱"
-#: ../aisleriot/sol.c:213
+#: ../aisleriot/sol.c:212
msgid "Select the game number"
msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:932 ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "æ?¸é??"
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2020
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1382,55 +1384,55 @@ msgid "two"
msgstr "2"
#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
msgid "Wins:"
msgstr "å??å?©ï¼?"
#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
msgid "Total:"
msgstr "總��"
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
msgid "Percentage:"
msgstr "ç?¾å??æ¯?ï¼?"
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
msgid "Wins"
msgstr "å??ç??"
# Best = Quickest -- Abel
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
msgid "Best:"
msgstr "æ??å¿«ï¼?"
# worst = slowest -- Abel
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
msgid "Worst:"
msgstr "æ??æ?¢ï¼?"
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
msgid "Time"
msgstr "æ??é??"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
msgid "Statistics"
msgstr "統�"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1442,20 +1444,20 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
@@ -1466,41 +1468,41 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
-#: ../aisleriot/window.c:254
+#: ../aisleriot/window.c:261
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "æ?å??ï¼?æ?¨å·²ç¶?è´?äº?ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:258
+#: ../aisleriot/window.c:265
msgid "There are no more moves"
msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "���"
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
msgid "Main game:"
msgstr "主é??æ?²ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:413
+#: ../aisleriot/window.c:420
msgid "Card games:"
msgstr "ç´?ç??é??æ?²ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:434
msgid "Card themes:"
msgstr "ç´?ç??主é¡?:"
-#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:466
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "é??æ?¼ FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:460
+#: ../aisleriot/window.c:467
msgid "About AisleRiot"
msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:473
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played.\n"
@@ -1510,13 +1512,13 @@ msgstr ""
"AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1218 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1604 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:911
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1527,23 +1529,23 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1607 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:914
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games 網�"
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#: ../aisleriot/window.c:1360
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "ç?©â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#: ../aisleriot/window.c:1531
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
@@ -1552,199 +1554,199 @@ msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#: ../aisleriot/window.c:1626
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1882
+#: ../aisleriot/window.c:1889
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
-#: ../aisleriot/window.c:1885
+#: ../aisleriot/window.c:1892
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??å ±çµ¦é??ç?¼è??ã??"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1896 ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "�誤"
-#: ../aisleriot/window.c:1897
+#: ../aisleriot/window.c:1904
msgid "_Don't report"
msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
-#: ../aisleriot/window.c:1898
+#: ../aisleriot/window.c:1905
msgid "_Report"
msgstr "å ±å??(_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:2018
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1642
+#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "é??æ?²(_G)"
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
+#: ../aisleriot/window.c:2184 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2185
msgid "_Control"
msgstr "��(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1644 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1205
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
msgid "Start a new game"
msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2195 ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2197
msgid "_Select Game..."
-msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
+msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)â?¦"
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2199
msgid "Play a different game"
msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2201
msgid "_Recently Played"
msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2202
msgid "S_tatistics"
msgstr "統�(_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2203
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å?"
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
msgid "Undo the last move"
msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ¥"
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2212 ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ¥"
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2215
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "給ä¸?ä¸?æ¥ç??æ??示"
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2221
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2231
msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?..."
+msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?â?¦"
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2232
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫ä¸å®?è£?æ?°ç??ç´?ç??主é¡?"
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2240
msgid "_Card Style"
msgstr "ç´?ç??樣å¼?(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
-#: ../aisleriot/window.c:2278
+#: ../aisleriot/window.c:2287
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2279
+#: ../aisleriot/window.c:2288
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1733
msgid "_Click to Move"
msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../aisleriot/window.c:2294
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?ç´?ç??"
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2298
msgid "_Sound"
msgstr "é?³æ??(_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2299
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "æ?¯å?¦æ?æ?¾äº?件é?³æ??"
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2304
msgid "_Animations"
msgstr "å??ç?«(_A)"
-#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../aisleriot/window.c:2305
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "ç´?ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1866
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1843
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:443
msgid "Score:"
msgstr "å¾?å??ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
msgid "Time:"
msgstr "æ??é??ï¼?"
-#: ../aisleriot/window.c:2956
+#: ../aisleriot/window.c:2973
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
@@ -2484,7 +2486,7 @@ msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "å? å?¥å?° ~a è¡?ç??åº?å??ä¸ã??"
+msgstr "å? å?¥å?° ~a å??ç??åº?å??ä¸ã??"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
msgid "Double click any card to redeal."
@@ -2513,12 +2515,12 @@ msgstr "交æ??é¡?è?²"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Deal a row"
-msgstr "å??ä¸?移å??"
+msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "é? å·¦å°?é½?"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
msgid "Same suit"
@@ -2754,7 +2756,9 @@ msgstr "å??æ?¸ç©?å??"
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "å??è¡?æ??滾"
+msgstr ""
+" \n"
+"<span weight=\"bold\">次�</span>"
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
msgid "appropriate foundation pile"
@@ -2977,7 +2981,7 @@ msgid "Logs"
msgstr "ç´?é??æª?"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:309
msgid "Network _Game"
msgstr "網路é??æ?²(_G)"
@@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr "顯示ä¸?ä¸?æ¥"
msgid "Show the previous move"
msgstr "顯示ä¸?ä¸?æ¥"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網路é??æ?²"
@@ -3027,7 +3031,7 @@ msgid "Undo Move"
msgstr "å??æ??"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
@@ -3035,16 +3039,16 @@ msgstr "�容(_C)"
msgid "_Resign"
msgstr "�輸(_R)"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1643
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
msgid "_Settings"
msgstr "è¨å®?å?¼(_S)"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:305
msgid "_Undo Move"
msgstr "å??æ??(_U)"
@@ -3222,55 +3226,67 @@ msgstr "å??好è¨å®?"
msgid "Promotion Type:"
msgstr "å??è®?é¡?å??ï¼?"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show _Captured Pieces"
+msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
msgid "Show _History"
msgstr "顯示ç´?é??(_H)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide statusbar"
+msgid "Show or hide captured pieces"
+msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??é?¢æ?¿"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
msgstr "顯示æ??é?±è??å??é??象æ£?ç?¤ç??å??æ¨?å??稱"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
msgid "Show or hide the game history panel"
msgstr "顯示æ??é?±è??é??æ?²ç´?é??é?¢æ?¿"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
msgid "Shows hints during chess games"
msgstr "å?¨æ£?é¡?é??æ?²ä¸é¡¯ç¤ºæ??示"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
msgstr "3D å??ç´ ç??å¹³æ»?é??ç·£ï¼?å??é?¸é½?ï¼?"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
msgid ""
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
"OpenGL."
msgstr "é ?è¨ä»¥ 2D 模å¼?檢è¦?æ£?ç?¤ï¼?æ??è??å?¯é?¸æ??使ç?¨ OpenGL ç?? 3D 模å¼?ã??"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
msgid "_Appearance"
msgstr "��(_A)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
msgid "_Board Numbering"
msgstr "æ£?ç?¤å??æ¨?(_B)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
msgid "_Move Hints"
msgstr "èµ°æ³?æ??示(_M)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
msgid "_Smooth Display"
msgstr "平�顯示(_S)"
@@ -3349,8 +3365,9 @@ msgid "hours"
msgstr "å°?æ??"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
msgid "Easy"
msgstr "容æ??"
@@ -3360,8 +3377,9 @@ msgid "Normal"
msgstr "��"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
msgid "Hard"
msgstr "å?°é?£"
@@ -3395,7 +3413,7 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
#. Translators: Name of white player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:688
msgid "White"
msgstr "��"
@@ -3404,7 +3422,7 @@ msgstr "��"
#. Translators: Name of black player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:690
msgid "Black"
msgstr "é»?æ?¹"
@@ -3446,8 +3464,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²"
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
+#: ../gtali/gyahtzee.c:992 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:451
+#: ../iagno/properties.c:492
msgid "Human"
msgstr "人�"
@@ -3592,7 +3610,7 @@ msgstr ""
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
@@ -4133,7 +4151,7 @@ msgstr "已��"
#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
msgid "New profile..."
-msgstr "æ?°å¢?çµ?å??è¨å®?..."
+msgstr "æ?°å¢?çµ?å??è¨å®?â?¦"
#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
@@ -4320,31 +4338,31 @@ msgstr "K"
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
+#: ../glchess/src/lib/main.py:114
#, python-format
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
msgstr "ã??%(name)sã??å?¨ã??%(game)sã??ä¸"
#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
+#: ../glchess/src/lib/main.py:424
msgid "Application Log"
msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç´?é??"
#. FIXME: Should be in a dialog
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
+#: ../glchess/src/lib/main.py:668
#, python-format
msgid "Usage: %s [game]"
msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
+#: ../glchess/src/lib/main.py:686
#, python-format
msgid "Human versus %s"
msgstr "人��家 � %s"
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
+#: ../glchess/src/lib/main.py:700
msgid ""
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
"Debug output:"
@@ -4352,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??å ±çµ¦ http://bugzilla.gnome.org\n"
"��輸��"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
+#: ../glchess/src/lib/main.py:717 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
msgid "Save game before closing?"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å?é??æ?²ï¼?"
@@ -4386,12 +4404,12 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
"%s ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?\n"
-"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
+"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
"ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
+#: ../libgames-support/games-stock.c:390
#, c-format, python-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4399,12 +4417,12 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£ä½?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
+"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
"æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
+#: ../libgames-support/games-stock.c:395
#, c-format, python-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4495,34 +4513,33 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??äº?å?é?£è?²æ£?ã??ã??"
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:445
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "å°?äº?å??ç?¸å??é¡?è?²ç??ç??é?£æ??ä¸?ç?´ç·?å°±å?¯ä»¥å??å??ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:507
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "äº?å?é?£è?²æ£?"
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:509
msgid "_Board size:"
msgstr "��大�(_B):"
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "����"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:685
msgid "You can't move there!"
msgstr "ä¸?è?½ç§»å??å?°é?£è£¡ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1777 ../glines/glines.c:1809
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "äº?å?é?£è?²æ£?"
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1212
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -4532,38 +4549,38 @@ msgstr ""
"\n"
"äº?å?é?£è?²æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../glines/glines.c:1420
+#: ../glines/glines.c:1399
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "äº?å?é?£è?²æ£?å??好è¨å®?"
-#: ../glines/glines.c:1440 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../glines/glines.c:1418 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "��"
-#: ../glines/glines.c:1448
+#: ../glines/glines.c:1426
msgid "_Image:"
msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:1459
+#: ../glines/glines.c:1437
msgid "B_ackground color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_A)ï¼?"
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1452
msgid "Board Size"
msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
-#: ../glines/glines.c:1493
+#: ../glines/glines.c:1471
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1477
msgid "_Use fast moves"
msgstr "å¿«é??移å??(_U)"
-#: ../glines/glines.c:1836
+#: ../glines/glines.c:1813
msgid "Next:"
msgstr "ä¸?次ç??é¡?è?²:"
@@ -4644,7 +4661,7 @@ msgstr "ä¸?å??æ?¸å?ï¼?代表æ?¨æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
msgid "Animate"
msgstr "å¹³æ»?移å??"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
msgid "Drop marble"
msgstr "æ?¾ä¸?æ£?å?"
@@ -4670,15 +4687,15 @@ msgstr "第ä¸?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
msgid "Level of Player Two"
msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
msgid "Move left"
msgstr "å??左移å??"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
msgid "Move right"
msgstr "å??å?³ç§»å??"
@@ -4696,7 +4713,7 @@ msgid ""
"player."
msgstr "0 æ?¯äººé¡?ç?©å®¶ï¼?1 è?³ 3 表示é?»è?¦ç?©å®¶ç??æ£?å??ã??"
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -4709,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "It's a draw!"
msgstr "å¹³æ??ï¼?"
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
msgid "You win!"
msgstr "����"
@@ -4723,7 +4740,7 @@ msgstr "æ??è´?äº?ï¼?"
#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
msgid "Thinking..."
-msgstr "è??æ?®ä¸..."
+msgstr "è??æ?®ä¸â?¦"
#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
#, c-format
@@ -4752,11 +4769,11 @@ msgstr "è² ï¼?"
msgid "Scores"
msgstr "å??æ?¸"
-#: ../gnect/src/main.c:822
+#: ../gnect/src/main.c:821
msgid "Drawn:"
msgstr "å¹³æ??ï¼?"
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnect/src/main.c:874
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4786,18 +4803,18 @@ msgstr ""
"第 2 ��家�\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:501
msgid "Level one"
msgstr "第��"
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
+#: ../iagno/properties.c:510
msgid "Level two"
msgstr "第��"
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
+#: ../iagno/properties.c:519
msgid "Level three"
msgstr "第��"
@@ -4805,84 +4822,84 @@ msgstr "第��"
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "å??å?é?£ç?°æ£?å??好è¨å®?"
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
+#: ../gnect/src/prefs.c:302 ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/properties.c:496 ../quadrapassel/tetris.cpp:590
+#: ../iagno/properties.c:418
msgid "Game"
msgstr "é??æ?²"
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
msgid "_Theme:"
msgstr "��主�(_T)�"
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
msgid "Enable _animation"
msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:439
msgid "E_nable sounds"
msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "����"
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
msgid "Classic"
msgstr "��"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
msgid "Red"
msgstr "ç´?"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
msgid "Yellow"
msgstr "é»?"
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
msgid "High Contrast"
msgstr "é«?å??å·®"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:487
msgid "Light"
msgstr "ç?½"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:446
msgid "Dark"
msgstr "é»?"
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "é«?å??å·® + å??ç?½"
# (Abel) é?¨ä¾¿ä½?ç??ã??
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
msgid "Cream Marbles"
msgstr "å¡?è? å½?ç? "
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Blue"
msgstr "è??"
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
msgid "Glass Marbles"
msgstr "ç?»ç??å½?ç? "
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
msgid "Nightfall"
msgstr "æ??空"
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
msgid "Blocks"
msgstr "��"
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
msgid "Orange"
msgstr "æ©?"
@@ -4912,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4925,28 +4942,28 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
msgid "Speed:"
msgstr "é??度ï¼?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
msgid "Congratulations!"
msgstr "æ?å??ï¼?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
msgid "Your score is the best!"
msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é å??å??ã??"
@@ -4956,9 +4973,9 @@ msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é å??å??ã??"
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:876
+#: ../gnibbles/main.c:1019
msgid "Nibbles"
msgstr "貪é£?è??"
@@ -5018,12 +5035,12 @@ msgstr "表示å??å?³æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
msgid "Move down"
msgstr "å??ä¸?移å??"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
msgid "Move up"
msgstr "å??ä¸?移å??"
@@ -5107,7 +5124,7 @@ msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../gnibbles/main.c:205
msgid ""
"A worm game for GNOME.\n"
"\n"
@@ -5117,17 +5134,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../gnibbles/main.c:567
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnibbles/main.c:615
msgid "The game is over."
msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
+#: ../gnibbles/main.c:878
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
@@ -5135,78 +5152,78 @@ msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "貪é£?è??å??好è¨å®?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
msgid "Speed"
msgstr "é??度"
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "貪é£?è??é??æ?²æ?°æ??"
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
msgid "My second day"
msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
msgid "Not too shabby"
msgstr "�太差"
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "å??å??é??æ´»"
#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:569
msgid "Options"
msgstr "é?¸é ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "é?¨æ©?é?¸æ??ç??å??(_P)"
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
msgid "_Starting level:"
msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
msgid "Number of _human players:"
msgstr "人��家��(_H)�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "���家��(_A)�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
msgid "Worm"
msgstr "��"
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
msgid "_Use relative movement"
msgstr "æ?¹å??é?µæ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??義(_U)"
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
msgid "_Worm color:"
msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²(_W)ï¼?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
msgid "Green"
msgstr "ç¶ "
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Cyan"
msgstr "æ°°è??"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Purple"
msgstr "ç´«"
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
msgid "Gray"
msgstr "ç?°"
@@ -5215,31 +5232,31 @@ msgstr "ç?°"
msgid "Worm %d:"
msgstr "第 %d ��:"
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:218
msgid "Game over!"
msgstr "����"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?æ?¨ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é å??å??ã??"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:299
msgid "_New Game"
msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
msgid "Robots Scores"
msgstr "æ©?å?¨äººç©?å??"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
msgid "Map:"
msgstr "æ??å??ï¼?"
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
@@ -5248,11 +5265,11 @@ msgstr ""
"ä½?æ?¨æ??辦æ³?å??è´?ä¸?次å??ï¼?"
#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??ä½?ç½®å?¯è®?æ?¨é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å®?å?¨ä½?ç½®å?¯è®?æ?¨é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
@@ -5268,15 +5285,15 @@ msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??è¨å®?"
msgid "Initial window position"
msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:928 ../gnomine/gnomine.c:936
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:147
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:149
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -5340,27 +5357,27 @@ msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
#: ../gnobots2/menu.c:259
msgid "Robots"
msgstr "��人"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
msgid "No game data could be found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr "GNOME æ©?å?¨äººæ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??è¨å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -5387,51 +5404,51 @@ msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
msgid "Key to hold"
msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to move E"
msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
msgid "Key to move N"
msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
msgid "Key to move NE"
msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
msgid "Key to move NW"
msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to move S"
msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
msgid "Key to move SE"
msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to move SW"
msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to move W"
msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
msgid "Key to teleport"
msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
msgid "Key to wait"
msgstr "代表ç?å¾?ç??æ??é?µ"
@@ -5542,12 +5559,12 @@ msgstr ""
"å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移"
"æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
msgid "_Move"
msgstr "移å??(_M)"
@@ -5638,51 +5655,51 @@ msgid "Robots Preferences"
msgstr "GNOME æ©?å?¨äººå??好è¨å®?"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
msgid "Game Type"
msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
msgid "_Use safe moves"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "é?²æ¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "ç¦?æ¢ä»»ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
msgid "_Enable sounds"
msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
msgid "Graphics Theme"
msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
msgid "_Image theme:"
msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:739
msgid "_Background color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "使ç?¨é ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
msgid "Keyboard"
msgstr "��"
@@ -5704,12 +5721,11 @@ msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
msgid "Quadrapassel"
msgstr "�����"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
msgid "Drop"
msgstr "��"
@@ -5745,11 +5761,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
msgid "Level to start with."
msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Pause"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
msgid "Rotate"
msgstr "æ??è½?"
@@ -5766,12 +5782,12 @@ msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
msgstr ""
-"é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 "
+"é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 "
"(å®?å?¨å¡«æ»¿) ä¹?é??ã??"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
msgid "The density of filled rows"
-msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度"
+msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
@@ -5781,11 +5797,11 @@ msgstr "顯示æ?¹å¡?å??è??æ?¯æ??ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??å??稱ã??"
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
-msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??å??æ?¸"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
msgid "The theme used for rendering the blocks"
@@ -5854,65 +5870,71 @@ msgstr "Tango 平�"
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango é?°å½±"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr "��(_C)"
+
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
msgid "Lines:"
-msgstr "���"
+msgstr "å??æ?¸ï¼?"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好è¨å®?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "è¨å®?"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸(_N)ï¼?"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?å??ç??å¯?度(_D)ï¼?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "æ??ä½?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
msgid "_Preview next block"
msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
msgid "_Use random block colors"
msgstr "��使�����(_U)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "é?¸æ??å?°é?£ç??æ?¹å¡?(_B)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
msgid "Theme"
msgstr "��主�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
msgid "Controls"
msgstr "��"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
msgid "Block Style"
msgstr "��樣�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
msgid "Qua"
msgstr "Qua"
@@ -6036,30 +6058,24 @@ msgid "_Saved Games"
msgstr "å·²å?²å?ç??é??æ?²(_S)"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Tracker"
msgid "Add a new tracker"
-msgstr "å? å?¥æ?°è¨å®?"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??追蹤å?¨"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
msgid "H_ide"
msgstr "é?±è??(_I)"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "è¦?ç?£æ?§ç??æ?¸å?¼"
+msgstr "é?±è??追蹤ç??æ?¸å?¼"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "æ°¸é? å?°é?£æ?¥å?°æ¤ä¼ºæ??å?¨"
+msgstr "æ¨?è¨?æ°¸é? ä¿?å?追蹤å?°ç??è®?å??"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
+msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??追蹤å?¨"
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6114,8 +6130,8 @@ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "%(errno)s �誤�%(error)s"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²ã??"
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²ã??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
@@ -6124,6 +6140,9 @@ msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æª?æ¡? %(filename)sã??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
+
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
@@ -6137,14 +6156,10 @@ msgid "New game"
msgstr "é??æ?°å±?"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:302
msgid "_Reset"
msgstr "é??è¨(_R)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "å??æ??(_U)"
@@ -6163,39 +6178,21 @@ msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??é??å??ç??ä¸?æ¥"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "��統�(_S)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å?"
+msgstr "��統�(_S)�"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
msgid "_Print..."
-msgstr "å??å?°(_P)..."
-
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-# zh_TW: msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
+msgstr "å??å?°(_P)â?¦"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "å??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ä¸?次å??å?°å¤?æ?¼ä¸?份ç??æ?¸ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
+msgstr "å??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)â?¦"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:295
msgid "_Hint"
msgstr "æ??示(_H)"
@@ -6207,18 +6204,10 @@ msgstr "顯示ä¸?å??容æ??填寫ç??æ?¹æ ¼ã??"
msgid "Clear _Top Notes"
msgstr "æ¸?é?¤é ?端註è¨?(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??é ?端註è¨?"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
msgid "Clear _Bottom Notes"
msgstr "����註�(_B)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??åº?é?¨è¨»è¨?"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Show _Possible Numbers"
msgstr "顯示å?¯è?½ç??æ?¸å?"
@@ -6236,10 +6225,8 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "ç?¶å¡«ä¸?æ??å??æ?¹æ ¼æ??令é??æ?²ç?¡æ³?å®?æ??æ??ç?¼å?ºè¦å??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
-#, fuzzy
-#| msgid "_Track additions"
msgid "_Track Additions"
-msgstr "å¢?å? 追蹤(_T)"
+msgstr "å¢?å? 追蹤"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
@@ -6251,227 +6238,212 @@ msgstr "�亮度顯示(_H)"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "å? 強顯示ç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??è¡?å??å??"
+msgstr "å? 強顯示ç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??å??ã??è¡?è??å¤?æ¡?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "æ?¨å?¨ %d ç§?å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "æ?¨å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?ã??"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d å??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "æ?¨å?¨ %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d æ??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "æ?¨å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ã??"
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "æ?¨å?¨ %(hour)s %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
#, python-format
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "æ?¨å¾?å?° %(n)s 次æ??示ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "å·²ç?ºæ?¨æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å?é??å??é??æ?²ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
msgid "_Save game for later"
msgstr "å?²å?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
msgid "_Abandon game"
msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
msgid "Puzzle Information"
msgstr "����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "æ?®é??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "極�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "��統�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
msgid "Untracked"
-msgstr ""
+msgstr "�追蹤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ??å?"
+msgstr "å?ªé?¤é?¸å??ç??追蹤å?¨ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+msgstr "é?±è??ç?®å??ç??追蹤å?¨é ?ç?®ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
msgid "A_pply"
msgstr "��(_P)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
+msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??追蹤ç??å¡«æ³?並移é?¤è¿½è¹¤å?¨ã??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "追蹤� %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "極�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s ç§?å??ç?©"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "�� %(duration)s"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s å??å??ç?©"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "極�"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "æ?®é??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %p%I:%M �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "�次��天 %p%I:%M �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s å¹´"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %A%p%I:%M �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s å??æ??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "�次� %Y %B %e �"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s æ??æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "簡���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s æ?¥"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ä¸ç?é¡?ç?®"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s å°?æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "極���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s �"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å°?æ??"
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s ç§?å??"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å??é??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "ç?? %p%I:%M"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d ç§?é??"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "æ?¨å¤©ç?? %p%I:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %p%I:%M"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
msgid "_Clear"
@@ -6499,7 +6471,7 @@ msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
msgid "Mines Scores"
msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "大��"
@@ -6510,7 +6482,7 @@ msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç©ºæ ¼"
#: ../gnomine/gnomine.c:324
msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??ç©ºæ ¼é?½æ?¯å?°é?·..."
+msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??ç©ºæ ¼é?½æ?¯å?°é?·â?¦"
#: ../gnomine/gnomine.c:446
msgid "Resizing and SVG support:"
@@ -6576,37 +6548,37 @@ msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è¦å??(_U)"
msgid "Mines Preferences"
msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好è¨å®?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
msgid "Width of grid"
msgstr "æ ¼å?ç??寬度"
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
msgid "Height of grid"
msgstr "æ ¼å?ç??é«?度"
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:931
msgid "Number of mines"
msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:146
msgid "X location of window"
msgstr "��水平�置"
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:937 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:148
msgid "Y location of window"
msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
msgid "Press to Resume"
msgstr "è«?æ??é??裡繼çº?é??æ?²"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
msgid "Time: "
msgstr "æ??é??ï¼?"
@@ -6658,7 +6630,7 @@ msgstr "å?¯æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??"
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "æ¨?è¨?é??å¤?æ??è¦å??"
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
@@ -6668,7 +6640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
@@ -6678,7 +6650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
msgid "Could not load images"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
@@ -6686,71 +6658,71 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
msgid "Tetravex"
msgstr "æ?¸å?æ?¼å??"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
msgid "2Ã?2"
msgstr "2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
msgid "3Ã?3"
msgstr "3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
msgid "4Ã?4"
msgstr "4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
msgid "5Ã?5"
msgstr "5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
msgid "6Ã?6"
msgstr "6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
msgid "_2Ã?2"
msgstr "_2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
msgid "Play on a 2Ã?2 board"
msgstr "使ç?¨ 2Ã?2 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
msgid "_3Ã?3"
msgstr "_3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
msgid "Play on a 3Ã?3 board"
msgstr "使ç?¨ 3Ã?3 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
msgid "_4Ã?4"
msgstr "_4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
msgid "Play on a 4Ã?4 board"
msgstr "使ç?¨ 4Ã?4 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
msgid "_5Ã?5"
msgstr "_5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
msgid "Play on a 5Ã?5 board"
msgstr "使ç?¨ 5Ã?5 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
msgid "_6Ã?6"
msgstr "_6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
msgid "Play on a 6Ã?6 board"
msgstr "使ç?¨ 6Ã?6 æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "ç??é?¢ç??大å°?(2-6)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
msgid "SIZE"
msgstr "大�"
@@ -6806,28 +6778,28 @@ msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:938
msgid "Game paused"
msgstr "é??æ?²æ?«å??"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "使ç?¨ %dÃ?%d æ ¼ç??ç??é?¢"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "æ?¸å?æ?¼å??ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "解決äº?ï¼?å??å¾?好ï¼?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "解決��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1594
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6839,47 +6811,47 @@ msgstr ""
"\n"
"æ?¸å?æ?¼å??(Tetravex)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
msgid "_Size"
msgstr "大�(_S)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Sol_ve"
msgstr "���解決(_V)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Solve the game"
msgstr "ç?±é?»è?¦å®?æ??é??å±?é??æ?²"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
msgid "_Up"
msgstr "�(_U)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
msgid "Move the pieces up"
msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
msgid "_Left"
msgstr "å·¦(_L)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
msgid "Move the pieces left"
msgstr "å??左移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
msgid "_Right"
msgstr "å?³(_R)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
msgid "Move the pieces right"
msgstr "å??å?³ç§»å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
msgid "_Down"
msgstr "�(_D)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
msgid "Move the pieces down"
msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å?æ?¹å¡?"
@@ -6909,195 +6881,195 @@ msgid "Klotski"
msgstr "è?¯å®¹é??"
# (Abel) ä¸å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
msgid "Only 18 steps"
msgstr "18 æ¥"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
msgid "Daisy"
msgstr "Daisy"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
msgid "Poppy"
msgstr "Poppy"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
msgid "Pansy"
msgstr "Pansy"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
msgid "Snowdrop"
msgstr "Snowdrop"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
msgid "Red Donkey"
msgstr "æ©«å??ç«?馬å¼?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
msgid "Trail"
msgstr "層層è¨é?²ä¹?ä¸?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
msgid "Ambush"
msgstr "層層è¨é?²ä¹?äº?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
msgid "Success"
msgstr "Success"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
msgid "Bone"
msgstr "Bone"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
msgid "Fool"
msgstr "Fool"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
msgid "Solomon"
msgstr "Solomon"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
msgid "Cleopatra"
msgstr "Cleopatra"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
msgid "Rome"
msgstr "Rome"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Pennant Puzzle"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
msgid "Pelopones"
msgstr "Pelopones"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
msgid "Polonaise"
msgstr "Polonaise"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Baltic Sea"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
msgid "American Pie"
msgstr "American Pie"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Traffic Jam"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
msgid "Sunshine"
msgstr "Sunshine"
# (Abel) ä¸å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "18 æ¥"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
msgid "HuaRong Trail"
msgstr "è?¯å®¹é??"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
msgid "Challenge Pack"
msgstr "Challenge Pack"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
msgid "Skill Pack"
msgstr "Skill Pack"
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
msgid "_Restart Puzzle"
msgstr "é??æ?°é??å§?(_R)"
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
msgid "Next Puzzle"
msgstr "ä¸?å??ç??å??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
msgid "Previous Puzzle"
msgstr "ä¸?å??ç??å??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
msgid "Level completed."
msgstr "é ?å?©é??é??ã??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "æ¤é¡?ç?®å·²ç¶?è¢«ç ´è§£äº?ï¼?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
msgid "Klotski Scores"
msgstr "è?¯å®¹é??ç©?å??æ¦?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
msgid "Puzzle:"
msgstr "é¡?ç?®:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
+#: ../gnotski/gnotski.c:874
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -7107,7 +7079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿?è?¯å®¹é??å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
+#: ../gnotski/gnotski.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -7120,12 +7092,12 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿?è?¯å®¹é??å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
+#: ../gnotski/gnotski.c:1156
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "æ¥æ?¸ï¼?%d"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotski/gnotski.c:1481
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -7236,12 +7208,12 @@ msgstr "å?ªæ??é?»è?¦å°?æ?°é??æ?²ç??æ?¸ç?®"
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "é?»è?¦æ¯?次æ?²éª°å?å?¯ä»¥å??試ç??次æ?¸"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "æ£è¦?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "é¡?è?²"
@@ -7250,7 +7222,7 @@ msgstr "é¡?è?²"
msgid "Roll all!"
msgstr "å?¨é?¨å??æ?²!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:819
msgid "Roll!"
msgstr "æ?²éª°å?!"
@@ -7320,48 +7292,48 @@ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å°?以å??ä¾?ç??é??æ?²äººæ?¸ä¾?å®?æ??"
msgid "Tali Preferences"
msgstr "骰å?é??æ?²å??好è¨å®?"
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
msgid "Human Players"
msgstr "人��家"
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
msgid "_Number of players:"
msgstr "�家��(_N)�"
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
msgid "Computer Opponents"
msgstr "é?»è?¦å°?æ??"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "æ¯?次æ?²éª°å?å??æ??ç¨?ç?ºå??é ?(_D)"
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "å°?æ??æ?¸ç?®(_U)ï¼?"
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "�度(_D):"
-#: ../gtali/setup.c:348
+#: ../gtali/setup.c:347
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "容æ??"
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/setup.c:348
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "æ?®é??"
-#: ../gtali/setup.c:350
+#: ../gtali/setup.c:349
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "å?°é?£"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
msgid "Player Names"
msgstr "ç?©å®¶å??稱"
@@ -7474,7 +7446,7 @@ msgid "Iagno"
msgstr "Iagno ���"
# (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:266
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -7484,45 +7456,45 @@ msgstr ""
"\n"
"lagno é»?ç?½æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:338
msgid "Invalid move."
msgstr "æ¤æ¥æ£?ç?¡æ??ã??"
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:644 ../iagno/gnothello.c:646
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:668
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr "輪å?°æ?¨ä¸?é»?å?"
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:670
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr "輪å?°æ?¨ä¸?ç?½å?"
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:673
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr "ç?å¾? %s ä¸?å?"
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:680
msgid "Dark's move"
msgstr "輪å?°é»?å?移å??"
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:682
msgid "Light's move"
msgstr "輪å?°ç?½å?移å??"
-#: ../iagno/gnothello.c:959
+#: ../iagno/gnothello.c:935
msgid "Dark:"
msgstr "é»?ï¼?"
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:945
msgid "Light:"
msgstr "��"
-#: ../iagno/gnothello.c:993
+#: ../iagno/gnothello.c:969
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "æ¡è¿?ä¾?ç?©é»?ç?½æ£?ï¼?"
@@ -7554,39 +7526,39 @@ msgstr "é»?å?ç?¡æ£?å?¯èµ°ï¼?ç?½å?ä¸?"
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "é»?ç?½æ£?å??好è¨å®?"
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:431
msgid "_Use quick moves"
msgstr "å¿«é??å??ä½?(_U)"
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:536
msgid "Animation"
msgstr "å¹³æ»?移å??"
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:540
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:549
msgid "Partial"
msgstr "é?¨å??"
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:558
msgid "Complete"
msgstr "å®?æ?´"
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:572
msgid "_Stagger flips"
msgstr "é??é¡?å??è½?æ£?å?(_S)"
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:580
msgid "S_how grid"
msgstr "é¡¯ç¤ºæ ¼ç·?(_H)"
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:587
msgid "_Flip final results"
msgstr "çµ?æ??å¾?å??é??é??æ?¹æ£?å?(_F)"
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
+#: ../iagno/properties.c:596 ../mahjongg/mahjongg.c:697
msgid "_Tile set:"
msgstr "å??å½¢é??(_T)ï¼?"
@@ -7657,48 +7629,48 @@ msgstr "顯示ä½?æ¥é??段管ç??é?¸é ?"
msgid "Unknown Command"
msgstr "ä¸?æ??æ??令"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
msgid "X Padding"
msgstr "水平填å??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??寬度ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é«?度ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
msgid "Width Multiple"
msgstr "寬度��"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "å°?寬度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å?ç??å??æ?¸ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
msgid "Height Multiple"
msgstr "�度��"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "å°?é«?度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å?ç??å??æ?¸ã??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
msgid "X align"
msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "æ°´å¹³æ??å??ï¼?ç?± 0 (å·¦) è?³ 1 (å?³)"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
msgid "Y align"
msgstr "å??ç?´æ??å??"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "å??ç?´æ??å??ï¼?ç?± 0 (ä¸?) è?³ 1 (ä¸?)"
@@ -7714,7 +7686,7 @@ msgstr "��顯示��"
#. Note that this assumes the default style is plain.
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
msgid "Score"
msgstr "å??æ?¸"
@@ -7724,120 +7696,120 @@ msgstr "å??æ?¸"
msgid "%dm %ds"
msgstr "%d å?? %d ç§?"
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
msgid "End the current game"
msgstr "çµ?æ¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "çµ?æ¢ç?®å??ç??網路é??æ?²ï¼?å??å?°ä¼ºæ??å?¨"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
msgid "Pause the game"
msgstr "æ?«å??é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "顯示網路é??æ?²ä¸ç??ç?©å®¶å??å?®"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
msgid "Resume the paused game"
msgstr "ç¹¼çº?é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
msgid "View the scores"
msgstr "顯示å¾?å??"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
msgid "Configure the game"
msgstr "é??æ?²è¨å®?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
msgid "Quit this game"
msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
msgid "_New"
msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
msgid "_Redo Move"
msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
msgid "_Restart"
msgstr "å??ç?©(_R)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
msgid "_Deal"
msgstr "ç?¼ç??(_D)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
msgid "L_eave Game"
msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
msgid "Player _List"
msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
msgid "_Pause"
msgstr "æ?«å??(_P)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
msgid "Res_ume"
msgstr "繼�(_U)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
msgid "_Scores"
msgstr "å??æ?¸(_S)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
msgid "_End Game"
msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
msgid "_Cancel"
msgstr "å??æ¶?(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "é??é??(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
msgid "_OK"
msgstr "確�(_O)"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
+#: ../libgames-support/games-stock.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -7846,10 +7818,10 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
"%s ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬"
-"ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d "
+"ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d "
"ç??ã??"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
+#: ../libgames-support/games-stock.c:399
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7917,7 +7889,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? 2009 Tim Horton"
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
@@ -7928,7 +7900,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻å°?å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
@@ -7941,9 +7913,8 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻å°?å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "�海麻�"
@@ -7979,7 +7950,7 @@ msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
msgid "_Shuffle"
msgstr "æ´?ç??(_S)"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:954
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "ä¸?海麻å°?ç©?å??æ¦?"
@@ -7987,31 +7958,31 @@ msgstr "ä¸?海麻å°?ç©?å??æ¦?"
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "ä¸?海麻å°?å??好è¨å®?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
msgid "Tiles"
msgstr "ç??é?¢"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
msgid "Maps"
msgstr "æ??å??"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
msgid "_Select map:"
msgstr "é?¸æ??æ??å??(_S)ï¼?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
msgid "Colors"
msgstr "�彩"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
msgid "Maps:"
msgstr "æ??å??:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
msgid "Tiles:"
msgstr "ç??é?¢:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -8021,32 +7992,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸?海麻å°?(Mahjongg)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "�海麻� - %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
msgid "Restart the current game"
msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
msgid "Redo the last move"
msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ¥"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
msgid "Show a hint"
msgstr "顯示æ??示"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
msgid "Tiles Left:"
msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
msgid "Moves Left:"
msgstr "å?©é¤?æ¥æ?¸:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "å°?ç?¸å??ç??é?¢ç??麻å°?ä¸?å°?å°?å?°ç§»èµ°ã??"
@@ -8179,615 +8150,8 @@ msgstr "å°?"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "è¼?å?¥ä¸?å±?å·²å?²å?ç??æ£?å±?"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "å?²å?é??å±?æ£?"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "��主�"
-
-#~ msgid "_Bastard mode"
-#~ msgstr "ç??ç??模å¼?(_B)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>詳細è³?æ??</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>����</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>容æ??ï¼?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>���</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>ä¸ç?ï¼?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>極��</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "�件�"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "ä¸?æ?·ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ç?´è?³ç?©å®¶è¦?æ±?å??æ¢(_U)"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "ç?¢ç??é¡?ç?®ç?´è?³é??å?°ç?®æ¨?æ?¸å?ç?ºæ¢(_R)"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "æ?¸ç?¨é¡?ç?®ç??ç?®æ¨?æ?¸å?(_N):"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "ç?¢ç??(_G)"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">æ?°é??æ?²(_N)</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">å?²å?é??æ?²(_S)</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
-
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "��追蹤�(_C)"
-
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "追蹤�(_T)"
-
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "顯示ç?®å??ç??æ?¹æ ¼å?¯ä»¥æ?¥å??å?ªäº?æ?¸å?ã??"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "å¡«å??(_F)"
-
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "å?¨è¨±å?¯ç??æ??æ³?ä¸?ç?¡é??å¡«ä¸?ç?®å??ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "å¡«å??æ??æ??æ?¹æ ¼(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr "è?ªå??å¡«å??æ??æ??å?ªæ??ä¸?å??å?¯è?½æ?§ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "ä¸?å®?顯示æ??示(_A)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ç?¶æ?¨å?¨ç?©ç??æ??å??ç?¢ç??æ?°ç??é¡?ç?®(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶æ?¨æ£å?¨è§£æ±ºé¡?ç?®æ??è®?ç¨?å¼?è?ªè¡?å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ã??æ¤ç¨?åº?æ??å?¨é¡?ç?®æ?¬èº«å??æ??å?°è??æ?¯"
-#~ "æ??å??æ¢å?·è¡?ã??"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "編輯(_E)"
-
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??æ?¨å¡«ä¸?ç??æ?¸å?"
-
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
-
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "æ?¨ä½¿ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
-
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "æ£å?¨é?²è¡?ç?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
-
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
-
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
-
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
-
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "å·²å??æ¢"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "æ?¼å??è?²å½©(_C)"
-
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "å??ç?¨å½©è?²ç??é?¢ç??æ??æ¨?ã??"
-
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "æ?§å?¶å½©è?²ç??ç??"
-
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "å¤?è§?è??æ??覺"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "21 é»?"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ç?©è³å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?ä¸ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?ä¸ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "21 é»? - %s"
-
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "ç?¼ç??(_E)"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??ç??ä¸å??å? ä¸?å¼µ"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "å??æ¢ç?¼ç??(_S)"
-
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??ä¸"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "æ??é??(_U)"
-
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
-
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
-
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "�注�"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
-
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ç´?ç??款å¼?"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "買�買���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?è³å®¢å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?è³æ³¨ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??"
-#~ "å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?è³å®¢å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?è³æ³¨ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?"
-#~ "è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?è³æ³¨å??æ??ç¹¼çº?ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "21 é»?å??好è¨å®?"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
-
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "é??è¨å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "è¦?å??"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "å?¯å??å??ç??"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "å?¯å??å??é?? A"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "æ??é??"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "è??家派ç??é??度"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å? %.2f"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£? 21 é»?"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??ä¸ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸"
-#~ "æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?"
-#~ "åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§"
-#~ "å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯è³å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
-#~ "\n"
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "æ£å?¨è¨?ç®?å?ºæ?¬ç?ç?¥..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ç??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "Blackjack!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Soft"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "å??å?©"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "å¹³æ??"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "失æ??"
-
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "å??ç??"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "å? å??"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "å??é??"
-
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "��碼"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
-
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
-
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "é??è¨é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?ä¸è¶?èµ°ã??"
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "é?£ç·?ä¸"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "é??æ?°é?£ç·?ä¸"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "ç?»å?¥ä¸"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "已��"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "è??天ä¸"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "æ£å?¨ç?©é??æ?²"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "æ£å?¨ç?»å?º"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "å·²ä¸æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "èª?è?失æ??ã??\n"
-#~ "è«?輸å?¥æ£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
-
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "網路é??æ?²"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨å®?"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "è¨å®?ï¼?"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "編輯è¨å®?çµ?å??"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "é?£æ?¥å? :"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å?é??æ?²ã??"
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "�家��"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]