[gnome-games] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 4a6760e931fcc6343234bd68b53e4c7e49f67098
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Dec 12 20:09:20 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 2034 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
 po/zh_TW.po | 2034 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
 2 files changed, 1398 insertions(+), 2670 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ece13a5..47422c2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -4,18 +4,20 @@
 # Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999.
 # Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2006.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.91.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-24 19:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 20:08+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 20:08+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 
@@ -49,7 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??移å??å?¤ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³å?¤ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸å?¤ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -91,16 +93,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2556
 msgid "Select Game"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
 msgid "_Select"
 msgstr "é?¸æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ç?©å??æ­¡è¿?ç?? FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -116,82 +118,82 @@ msgid ""
 msgstr "Aisleriot ç?¡æ³?è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??ã??è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£? Aisleriotã??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1416
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1420
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ä¿?ç??ä½?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1424
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "ç?¼ç??å??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1428
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "æ??å??å??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1432
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "廢ç??å ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1464
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s å?¨ç?®æ¨?ç??å ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1468
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s å?¨ä¿?ç??ä½?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1472
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s å?¨ç?¼ç??å??"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1476
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s å?¨æ??å??å??"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1480
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s å?¨å»¢ç??å ?"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot æ?¾ä¸?å?°ä½ æ??å¾?ç?©é??ç??é??æ?²ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1722
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
 "started instead."
 msgstr "é??樣é??常表示你æº?å??å?·è¡?è??ç??æ?¬ç?? Aisleriotï¼?è??該ç??æ?¬æ²?æ??ä½ ä¸?次ç?©ç??é??æ?²ã??ç?¾å?¨æ??æ?¹ç?ºå?·è¡?é ?設ç??é??æ?²ï¼?å?³ Klondike (Windows ç??æ?¥é¾?)ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2080
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 
@@ -199,17 +201,17 @@ msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "å°?%s 移è?³%s ä¸?é?¢ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2164
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "ä½ æ­£å?¨æ?¾%sã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2169
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "å?¨æ­¤é??æ?²ä¸­ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
 
@@ -1020,36 +1022,36 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
 #. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:69
 msgid "Solitaire"
 msgstr "Solitaire"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:70
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "GNOME å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:72
+#: ../aisleriot/sol.c:71
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:211
+#: ../aisleriot/sol.c:210
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:213
+#: ../aisleriot/sol.c:212
 msgid "Select the game number"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:932 ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "æ?¸é??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2020
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1378,55 +1380,55 @@ msgid "two"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Wins:"
 msgstr "å??å?©ï¼?"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Total:"
 msgstr "總��"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
 msgid "Wins"
 msgstr "å??ç??"
 
 # Best = Quickest -- Abel
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Best:"
 msgstr "æ??å¿«ï¼?"
 
 # worst = slowest -- Abel
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
 msgid "Worst:"
 msgstr "æ??æ?¢ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
 msgid "Statistics"
 msgstr "統�"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1438,20 +1440,20 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
@@ -1462,41 +1464,41 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:254
+#: ../aisleriot/window.c:261
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?ä½ å·²ç¶?è´?äº?ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:258
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "���"
 
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
 msgid "Main game:"
 msgstr "主é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:413
+#: ../aisleriot/window.c:420
 msgid "Card games:"
 msgstr "å?¤ç??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:434
 msgid "Card themes:"
 msgstr "å?¤ç??主é¡?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:466
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:460
+#: ../aisleriot/window.c:467
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:473
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1506,13 +1508,13 @@ msgstr ""
 "AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1218 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
 #: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1604 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1523,23 +1525,23 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
 #: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1607 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:914
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games 網�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#: ../aisleriot/window.c:1360
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ç?©â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#: ../aisleriot/window.c:1531
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
@@ -1548,199 +1550,199 @@ msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#: ../aisleriot/window.c:1626
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1882
+#: ../aisleriot/window.c:1889
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1885
+#: ../aisleriot/window.c:1892
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦é??ç?¼è??ã??"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1896 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1897
+#: ../aisleriot/window.c:1904
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1898
+#: ../aisleriot/window.c:1905
 msgid "_Report"
 msgstr "å ±å??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:2018
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1642
+#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
+#: ../aisleriot/window.c:2184 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2185
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1644 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1205
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
 msgid "Start a new game"
 msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2195 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Restart the game"
 msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2197
 msgid "_Select Game..."
-msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
+msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2199
 msgid "Play a different game"
 msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2201
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2202
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "統�(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2203
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../libgames-support/games-stock.c:68
 msgid "Close this window"
 msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2212 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2215
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給ä¸?ä¸?æ­¥ç??æ??示"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "View help for this game"
 msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:67
 msgid "About this game"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2231
 msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?..."
+msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2232
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫中å®?è£?æ?°ç??å?¤ç??主é¡?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "_Card Style"
 msgstr "å?¤ç??樣å¼?(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1226
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2278
+#: ../aisleriot/window.c:2287
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2279
+#: ../aisleriot/window.c:2288
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1733
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../aisleriot/window.c:2294
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?å?¤ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2298
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2299
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾äº?件é?³æ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2304
 msgid "_Animations"
 msgstr "å??ç?«(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../aisleriot/window.c:2305
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "å?¤ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1866
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1843
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
 #: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Score:"
 msgstr "å¾?å??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2956
+#: ../aisleriot/window.c:2973
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
@@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "å? å?¥å?° ~a è¡?ç??åº?å??中ã??"
+msgstr "å? å?¥å?° ~a å??ç??åº?å??中ã??"
 
 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
 msgid "Double click any card to redeal."
@@ -2507,12 +2509,12 @@ msgstr "交æ??é¡?è?²"
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Deal a row"
-msgstr "å??ä¸?移å??"
+msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "�左��"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
 msgid "Same suit"
@@ -2748,7 +2750,9 @@ msgstr "å??æ?¸ç©?å??"
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "å??è¡?æ??滾"
+msgstr ""
+"   \n"
+"<span weight=\"bold\">次�</span>"
 
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
 msgid "appropriate foundation pile"
@@ -2964,7 +2968,7 @@ msgid "Logs"
 msgstr "ç´?é??æª?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:309
 msgid "Network _Game"
 msgstr "網絡é??æ?²(_G)"
 
@@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "顯示��步"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "顯示��步"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網絡é??æ?²"
 
@@ -3014,7 +3018,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "å??æ??"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
@@ -3022,16 +3026,16 @@ msgstr "�容(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "�輸(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1643
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
 msgid "_Settings"
 msgstr "設��(_S)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
@@ -3209,55 +3213,67 @@ msgstr "å??好設å®?"
 msgid "Promotion Type:"
 msgstr "å??è®?é¡?å??ï¼?"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show _Captured Pieces"
+msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
 msgid "Show _History"
 msgstr "顯示ç´?é??(_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide statusbar"
+msgid "Show or hide captured pieces"
+msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??é?¢æ?¿"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 msgid "Show or hide numbering on the chess board"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å??é??象æ£?ç?¤ç??å??æ¨?å??稱"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
 msgid "Show or hide the game history panel"
 msgstr "顯示æ??é?±è??é??æ?²ç´?é??é?¢æ?¿"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
 msgid "Shows hints during chess games"
 msgstr "å?¨æ£?é¡?é??æ?²ä¸­é¡¯ç¤ºæ??示"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
 msgstr "3D å??ç´ ç??å¹³æ»?é??ç·£ï¼?å??é?¸é½?ï¼?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
 msgid ""
 "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
 "OpenGL."
 msgstr "é ?設以 2D 模å¼?檢è¦?æ£?ç?¤ï¼?æ??è??å?¯é?¸æ??使ç?¨ OpenGL ç?? 3D 模å¼?ã??"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
 msgid "_Appearance"
 msgstr "��(_A)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
 msgid "_Board Numbering"
 msgstr "æ£?ç?¤å??æ¨?(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
 msgid "_Move Hints"
 msgstr "èµ°æ³?æ??示(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
 msgid "_Smooth Display"
 msgstr "平�顯示(_S)"
 
@@ -3334,8 +3350,9 @@ msgid "hours"
 msgstr "å°?æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
@@ -3345,8 +3362,9 @@ msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
@@ -3380,7 +3398,7 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:688
 msgid "White"
 msgstr "��"
 
@@ -3389,7 +3407,7 @@ msgstr "��"
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:690
 msgid "Black"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
@@ -3431,8 +3449,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²"
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
+#: ../gtali/gyahtzee.c:992 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:451
+#: ../iagno/properties.c:492
 msgid "Human"
 msgstr "人�"
 
@@ -3577,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
@@ -4118,7 +4136,7 @@ msgstr "已��"
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
 msgid "New profile..."
-msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?..."
+msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?â?¦"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
@@ -4305,31 +4323,31 @@ msgstr "K"
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
 #. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
+#: ../glchess/src/lib/main.py:114
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
 msgstr "ã??%(name)sã??å?¨ã??%(game)sã??中"
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
+#: ../glchess/src/lib/main.py:424
 msgid "Application Log"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç´?é??"
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
+#: ../glchess/src/lib/main.py:668
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
+#: ../glchess/src/lib/main.py:686
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "人��家 � %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
+#: ../glchess/src/lib/main.py:700
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -4337,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦ http://bugzilla.gnome.org\n";
 "��輸��"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
+#: ../glchess/src/lib/main.py:717 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??æ?²ï¼?"
 
@@ -4371,12 +4389,12 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?\n"
-"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
+"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
 "ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
+#: ../libgames-support/games-stock.c:390
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4384,12 +4402,12 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£ä½?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
+"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
 "æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
+#: ../libgames-support/games-stock.c:395
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4480,34 +4498,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??äº?å­?é?£è?²æ£?ã??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:445
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "å°?äº?å??ç?¸å??é¡?è?²ç??ç??é?£æ??ä¸?ç?´ç·?å°±å?¯ä»¥å??å??ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:507
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:509
 msgid "_Board size:"
 msgstr "��大�(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "����"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:685
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "ä¸?è?½ç§»å??å?°é?£è£?ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1777 ../glines/glines.c:1809
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1212
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4517,38 +4534,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äº?å­?é?£è?²æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:1420
+#: ../glines/glines.c:1399
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "äº?å­?é?£è?²æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../glines/glines.c:1440 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../glines/glines.c:1418 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1448
+#: ../glines/glines.c:1426
 msgid "_Image:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1459
+#: ../glines/glines.c:1437
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_A)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1452
 msgid "Board Size"
 msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:1493
+#: ../glines/glines.c:1471
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "å¿«é??移å??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1836
+#: ../glines/glines.c:1813
 msgid "Next:"
 msgstr "ä¸?次ç??é¡?è?²:"
 
@@ -4629,7 +4646,7 @@ msgstr "ä¸?å??æ?¸å­?ï¼?代表你æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
 msgid "Animate"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
 msgid "Drop marble"
 msgstr "����"
 
@@ -4655,15 +4672,15 @@ msgstr "第ä¸?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
 msgid "Move left"
 msgstr "å??左移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
 msgid "Move right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??"
 
@@ -4681,7 +4698,7 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "0 æ?¯äººé¡?ç?©å®¶ï¼?1 è?³ 3 表示é?»è?¦ç?©å®¶ç??æ£?å??ã??"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -4694,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 msgid "You win!"
 msgstr "你���"
 
@@ -4708,7 +4725,7 @@ msgstr "æ??è´?äº?ï¼?"
 
 #: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
-msgstr "è??æ?®ä¸­..."
+msgstr "è??æ?®ä¸­â?¦"
 
 #: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
 #, c-format
@@ -4737,11 +4754,11 @@ msgstr "è² ï¼?"
 msgid "Scores"
 msgstr "å??æ?¸"
 
-#: ../gnect/src/main.c:822
+#: ../gnect/src/main.c:821
 msgid "Drawn:"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnect/src/main.c:874
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4770,18 +4787,18 @@ msgstr ""
 "第 2 ��家�\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:501
 msgid "Level one"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
+#: ../iagno/properties.c:510
 msgid "Level two"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
+#: ../iagno/properties.c:519
 msgid "Level three"
 msgstr "第��"
 
@@ -4789,84 +4806,84 @@ msgstr "第��"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
+#: ../gnect/src/prefs.c:302 ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/properties.c:496 ../quadrapassel/tetris.cpp:590
+#: ../iagno/properties.c:418
 msgid "Game"
 msgstr "é??æ?²"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
 msgid "_Theme:"
 msgstr "��主�(_T)�"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:439
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
 msgid "Classic"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
 msgid "Red"
 msgstr "ç´?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Yellow"
 msgstr "é»?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
 msgid "High Contrast"
 msgstr "é«?å??å·®"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:487
 msgid "Light"
 msgstr "ç?½"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:446
 msgid "Dark"
 msgstr "é»?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "é«?å??å·® + å??ç?½"
 
 # (Abel) é?¨ä¾¿ä½?ç??ã??
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "å¡?è? å½?ç? "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Blue"
 msgstr "è??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr "ç?»ç??å½?ç? "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
 msgid "Nightfall"
 msgstr "æ??空"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
 msgid "Blocks"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
 msgid "Orange"
 msgstr "æ©?"
 
@@ -4896,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4909,28 +4926,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
 #: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
 #: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ä½ ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
 #: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
@@ -4940,9 +4957,9 @@ msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:876
+#: ../gnibbles/main.c:1019
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪é£?è??"
 
@@ -5002,12 +5019,12 @@ msgstr "表示å??å?³æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
 msgid "Move down"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
 msgid "Move up"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
@@ -5091,7 +5108,7 @@ msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../gnibbles/main.c:205
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5101,17 +5118,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../gnibbles/main.c:567
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnibbles/main.c:615
 msgid "The game is over."
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
+#: ../gnibbles/main.c:878
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 
@@ -5119,78 +5136,78 @@ msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "貪é£?è??å??好設å®?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "貪é£?è??é??æ?²æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
 msgid "My second day"
 msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "�太差"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "å??å??é??æ´»"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:569
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "é?¨æ©?é?¸æ??ç??å??(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "人��家��(_H)�"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "���家��(_A)�"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
 msgid "Worm"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "æ?¹å??é?µæ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??義(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²(_W)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Cyan"
 msgstr "æ°°è??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Purple"
 msgstr "ç´«"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Gray"
 msgstr "ç?°"
 
@@ -5199,31 +5216,31 @@ msgstr "ç?°"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "第 %d ��:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?ä½ ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:299
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "æ©?械人ç©?å??"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
 msgid "Map:"
 msgstr "æ??å??ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -5232,11 +5249,11 @@ msgstr ""
 "ä½?ä½ æ??辦æ³?å??è´?ä¸?次å??ï¼?"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??ä½?ç½®å?¯è®?ä½ é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å®?å?¨ä½?ç½®å?¯è®?ä½ é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
@@ -5252,15 +5269,15 @@ msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??設å®?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:928 ../gnomine/gnomine.c:936
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5324,27 +5341,27 @@ msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
 #: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr "�械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æ©?械人æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??設å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5371,51 +5388,51 @@ msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to hold"
 msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move E"
 msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move N"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move S"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move W"
 msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to wait"
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µ"
 
@@ -5522,12 +5539,12 @@ msgid ""
 "the only option is to teleport out."
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ­¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
 msgid "_Move"
 msgstr "移å??(_M)"
 
@@ -5618,51 +5635,51 @@ msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æ©?械人å??好設å®?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
 msgid "Game Type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "é?²æ­¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ç¦?止任ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç­?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:739
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "使��設�(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
 msgid "Keyboard"
 msgstr "��"
 
@@ -5684,12 +5701,11 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "�����"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
 msgid "Drop"
 msgstr "��"
 
@@ -5725,11 +5741,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Pause"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Rotate"
 msgstr "æ??è½?"
 
@@ -5745,11 +5761,11 @@ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²ï¼?以 gdk_color_parse è?½å¤ ç??解ç??æ?¹å¼?表示ã??"
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 (å®?å?¨å¡«æ»¿) ä¹?é??ã??"
+msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 (å®?å?¨å¡«æ»¿) ä¹?é??ã??"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
 msgid "The density of filled rows"
-msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度"
+msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
@@ -5759,11 +5775,11 @@ msgstr "顯示æ?¹å¡?å??è??æ?¯æ??ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??å??稱ã??"
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
-msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??å??æ?¸"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
 msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
@@ -5832,65 +5848,71 @@ msgstr "Tango 平�"
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango é?°å½±"
 
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr "��(_C)"
+
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
 msgid "Lines:"
-msgstr "���"
+msgstr "å??æ?¸ï¼?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "設�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸(_N)ï¼?"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?å??ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "��使�����(_U)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "é?¸æ??å?°é?£ç??æ?¹å¡?(_B)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
 msgid "Controls"
 msgstr "��"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
 msgid "Block Style"
 msgstr "��樣�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
 msgid "Qua"
 msgstr "Qua"
 
@@ -6014,30 +6036,24 @@ msgid "_Saved Games"
 msgstr "å·²å?²å­?ç??é??æ?²(_S)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Tracker"
 msgid "Add a new tracker"
-msgstr "���設�"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??追蹤å?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
 msgid "H_ide"
 msgstr "é?±è??(_I)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "è¦?ç?£æ?§ç??æ?¸å?¼"
+msgstr "é?±è??追蹤ç??æ?¸å?¼"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "æ°¸é? å?°é?£æ?¥å?°æ­¤ä¼ºæ??å?¨"
+msgstr "æ¨?è¨?æ°¸é? ä¿?å­?追蹤å?°ç??è®?å??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
+msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??追蹤å?¨"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6089,8 +6105,8 @@ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "%(errno)s �誤�%(error)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
@@ -6099,6 +6115,9 @@ msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %(filename)sã??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
+
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
@@ -6112,14 +6131,10 @@ msgid "New game"
 msgstr "é??æ?°å±?"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:302
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
 msgid "_Undo"
 msgstr "å??æ??(_U)"
@@ -6138,39 +6153,21 @@ msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
 msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "��統�(_S)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å­?"
+msgstr "��統�(_S)�"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
 msgid "_Print..."
-msgstr "æ??å?°(_P)..."
-
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-# zh_TW: msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
+msgstr "æ??å?°(_P)â?¦"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "æ??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ä¸?次æ??å?°å¤?æ?¼ä¸?份ç??æ?¸ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
+msgstr "æ??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)â?¦"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:295
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
@@ -6182,18 +6179,10 @@ msgstr "顯示ä¸?å??容æ??填寫ç??æ?¹æ ¼ã??"
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr "���端註�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??é ?端註è¨?"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr "����註�(_B)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??åº?é?¨è¨»è¨?"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
 msgid "Show _Possible Numbers"
 msgstr "顯示å?¯è?½ç??æ?¸å­?"
@@ -6211,10 +6200,8 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ç?¶å¡«ä¸?æ??å??æ?¹æ ¼æ??令é??æ?²ç?¡æ³?å®?æ??æ??ç?¼å?ºè­¦å??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
-#, fuzzy
-#| msgid "_Track additions"
 msgid "_Track Additions"
-msgstr "��追蹤(_T)"
+msgstr "��追蹤"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
@@ -6226,227 +6213,212 @@ msgstr "�亮度顯示(_H)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
 msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "å? å¼·é¡¯ç¤ºç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??è¡?å??å??"
+msgstr "å? å¼·é¡¯ç¤ºç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??å??ã??è¡?è??å¤?æ¡?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "ä½ å?¨ %d ç§?å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "ä½ å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?ã??"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d å??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ä½ å?¨ %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "ä½ å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ã??"
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ä½ å?¨ %(hour)s %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
 msgstr[0] "ä½ å¾?å?° %(n)s 次æ??示ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "å·²ç?ºä½ æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å­?é??å??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "å?²å­?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "æ?®é??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "極�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "��統�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
 msgid "Untracked"
-msgstr ""
+msgstr "�追蹤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
 msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ??å­?"
+msgstr "å?ªé?¤é?¸å??ç??追蹤å?¨ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
 msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+msgstr "é?±è??ç?®å??ç??追蹤å?¨é ?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
 msgid "A_pply"
 msgstr "��(_P)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
+msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??追蹤ç??å¡«æ³?並移é?¤è¿½è¹¤å?¨ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "追蹤� %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "極�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 #, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s ç§?å??ç?©"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "�� %(duration)s"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s å??å??ç?©"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "極�"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "æ?®é??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %p%I:%M �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "�次��天 %p%I:%M �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s å¹´"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %A%p%I:%M �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s å??æ??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "�次� %Y %B %e �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s æ??æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "簡���"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s æ?¥"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "中���"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s å°?æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "極���"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 #, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s �"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr "  "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å°?æ??"
 
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
 #, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s ç§?å??"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å??é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 #, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "ç?? %p%I:%M"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d ç§?é??"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "æ?¨å¤©ç?? %p%I:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %p%I:%M"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
@@ -6474,7 +6446,7 @@ msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
 #: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
@@ -6485,7 +6457,7 @@ msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??空格"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·..."
+msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·â?¦"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Resizing and SVG support:"
@@ -6550,37 +6522,37 @@ msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è­¦å??(_U)"
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好設å®?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
 msgid "Width of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é??度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
 msgid "Height of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é«?度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:931
 msgid "Number of mines"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X location of window"
 msgstr "��水平�置"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:937 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y location of window"
 msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "è«?æ??é??è£?ç¹¼çº?é??æ?²"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
 msgid "Time: "
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -6630,7 +6602,7 @@ msgstr "å?¯æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "æ¨?è¨?é??å¤?æ??è­¦å??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -6640,7 +6612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -6650,7 +6622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
 msgid "Could not load images"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
 
@@ -6658,71 +6630,71 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
 msgid "Tetravex"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
 msgid "2Ã?2"
 msgstr "2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
 msgid "3Ã?3"
 msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
 msgid "4Ã?4"
 msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
 msgid "5Ã?5"
 msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
 msgid "_2Ã?2"
 msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr "使ç?¨ 2Ã?2 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
 msgid "_3Ã?3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr "使ç?¨ 3Ã?3 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
 msgid "_4Ã?4"
 msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr "使ç?¨ 4Ã?4 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
 msgid "_5Ã?5"
 msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr "使ç?¨ 5Ã?5 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
 msgid "_6Ã?6"
 msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr "使ç?¨ 6Ã?6 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "ç??é?¢ç??大å°?(2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
 msgid "SIZE"
 msgstr "大�"
 
@@ -6778,28 +6750,28 @@ msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:938
 msgid "Game paused"
 msgstr "é??æ?²æ?«å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr "使ç?¨ %dÃ?%d æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "解決äº?ï¼?å??å¾?好ï¼?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "解決��"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1594
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6810,47 +6782,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ?¸å­?æ?¼å??(Tetravex)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
 msgid "_Size"
 msgstr "大�(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "���解決(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ç?±é?»è?¦å®?æ??é??å±?é??æ?²"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
 msgid "_Up"
 msgstr "�(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
 msgid "_Left"
 msgstr "å·¦(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "å??左移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
 msgid "_Right"
 msgstr "å?³(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
 msgid "_Down"
 msgstr "�(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
@@ -6879,195 +6851,195 @@ msgid "Klotski"
 msgstr "è?¯å®¹é??"
 
 # (Abel) 中å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è­¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
 msgid "Only 18 steps"
 msgstr "18 æ­¥"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
 msgid "Daisy"
 msgstr "Daisy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
 msgid "Violet"
 msgstr "Violet"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
 msgid "Poppy"
 msgstr "Poppy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
 msgid "Pansy"
 msgstr "Pansy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Snowdrop"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "æ©«å??ç«?馬å¼?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
 msgid "Trail"
 msgstr "層層設���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
 msgid "Ambush"
 msgstr "層層設���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
 msgid "Success"
 msgstr "Success"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
 msgid "Bone"
 msgstr "Bone"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
 msgid "Fortune"
 msgstr "Fortune"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
 msgid "Fool"
 msgstr "Fool"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
 msgid "Solomon"
 msgstr "Solomon"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Cleopatra"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
 msgid "Shark"
 msgstr "Shark"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
 msgid "Rome"
 msgstr "Rome"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Pennant Puzzle"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Ithaca"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Pelopones"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Polonaise"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Baltic Sea"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
 msgid "American Pie"
 msgstr "American Pie"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Traffic Jam"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Sunshine"
 
 # (Abel) 中å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è­¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "18 æ­¥"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr "è?¯å®¹é??"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "Challenge Pack"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "Skill Pack"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
 msgid "_Restart Puzzle"
 msgstr "é??æ?°é??å§?(_R)"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
 msgid "Next Puzzle"
 msgstr "ä¸?å??ç??å??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr "ä¸?å??ç??å??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
 msgid "Level completed."
 msgstr "é ?å?©é??é??ã??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr "此��已�被破解��"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
 msgid "Klotski Scores"
 msgstr "è?¯å®¹é??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "é¡?ç?®:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
+#: ../gnotski/gnotski.c:874
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7077,7 +7049,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿?è?¯å®¹é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
+#: ../gnotski/gnotski.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7090,12 +7062,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿?è?¯å®¹é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
+#: ../gnotski/gnotski.c:1156
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "步��%d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotski/gnotski.c:1481
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7206,12 +7178,12 @@ msgstr "å?ªæ??é?»è?¦å°?æ?°é??æ?²ç??æ?¸ç?®"
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "é?»è?¦æ¯?次æ?²éª°å­?å?¯ä»¥å??試ç??次æ?¸"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "正�"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "é¡?è?²"
@@ -7220,7 +7192,7 @@ msgstr "é¡?è?²"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "å?¨é?¨å??æ?²!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:819
 msgid "Roll!"
 msgstr "�骰�!"
 
@@ -7290,48 +7262,48 @@ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å°?以å??ä¾?ç??é??æ?²äººæ?¸ä¾?å®?æ??"
 msgid "Tali Preferences"
 msgstr "骰å­?é??æ?²å??好設å®?"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
 msgid "Human Players"
 msgstr "人��家"
 
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "�家��(_N)�"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "é?»è?¦å°?æ??"
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "æ¯?次æ?²éª°å­?å??æ??ç¨?ç?ºå??é ?(_D)"
 
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "å°?æ??æ?¸ç?®(_U)ï¼?"
 
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "�度(_D):"
 
-#: ../gtali/setup.c:348
+#: ../gtali/setup.c:347
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/setup.c:348
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../gtali/setup.c:350
+#: ../gtali/setup.c:349
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
 msgid "Player Names"
 msgstr "ç?©å®¶å??稱"
 
@@ -7444,7 +7416,7 @@ msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno è??æ??æ£?"
 
 # (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è­¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:266
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -7454,45 +7426,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lagno è??æ??æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:338
 msgid "Invalid move."
 msgstr "此步æ£?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:644 ../iagno/gnothello.c:646
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:668
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "輪�你���"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:670
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "輪�你���"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:673
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "�� %s ��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:680
 msgid "Dark's move"
 msgstr "輪å?°é»?å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:682
 msgid "Light's move"
 msgstr "輪å?°ç?½å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:959
+#: ../iagno/gnothello.c:935
 msgid "Dark:"
 msgstr "é»?ï¼?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:945
 msgid "Light:"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:993
+#: ../iagno/gnothello.c:969
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "æ­¡è¿?ä¾?ç?©è??æ??æ£?ï¼?"
 
@@ -7524,39 +7496,39 @@ msgstr "�����走����"
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "è??æ??æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:431
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "å¿«é??å??ä½?(_U)"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:536
 msgid "Animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:540
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:549
 msgid "Partial"
 msgstr "é?¨å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:558
 msgid "Complete"
 msgstr "å®?æ?´"
 
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:572
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "é??é¡?å??è½?æ£?å­?(_S)"
 
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:580
 msgid "S_how grid"
 msgstr "顯示格�(_H)"
 
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:587
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "çµ?æ??å¾?å??é??é??æ?¹æ£?å­?(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
+#: ../iagno/properties.c:596 ../mahjongg/mahjongg.c:697
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "å??å½¢é??(_T)ï¼?"
 
@@ -7627,48 +7599,48 @@ msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ä¸?æ??æ??令"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
 msgid "X Padding"
 msgstr "水平填å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é??度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é«?度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "é??度å?®ä½?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "å°?é??度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "�度��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "å°?é«?度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "X align"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??ï¼?ç?± 0 (å·¦) è?³ 1 (å?³)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
 msgid "Y align"
 msgstr "å??ç?´æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "å??ç?´æ??å??ï¼?ç?± 0 (ä¸?) è?³ 1 (ä¸?)"
 
@@ -7684,7 +7656,7 @@ msgstr "��顯示��"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
 msgid "Score"
 msgstr "å??æ?¸"
 
@@ -7694,129 +7666,129 @@ msgstr "å??æ?¸"
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d å?? %d ç§?"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
 msgid "End the current game"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??ç??網絡é??æ?²ï¼?å??å?°ä¼ºæ??å?¨"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 msgid "Pause the game"
 msgstr "æ?«å??é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "顯示網絡é??æ?²ä¸­ç??ç?©å®¶å??å?®"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ç¹¼çº?é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
 msgid "View the scores"
 msgstr "顯示å¾?å??"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
 msgid "Configure the game"
 msgstr "é??æ?²è¨­å®?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
 msgid "Quit this game"
 msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
 msgid "_New"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??ç?©(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
 msgid "_Deal"
 msgstr "ç?¼ç??(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
 msgid "Player _List"
 msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ?«å??(_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
 msgid "Res_ume"
 msgstr "繼�(_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
 msgid "_Scores"
 msgstr "å??æ?¸(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
 msgid "_End Game"
 msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_Cancel"
 msgstr "å??æ¶?(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
 msgid "_OK"
 msgstr "確�(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
+#: ../libgames-support/games-stock.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
+msgstr "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
+#: ../libgames-support/games-stock.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7882,7 +7854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ??  2009 Tim Horton"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7893,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -7906,9 +7878,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "ä¸?海麻é??"
 
@@ -7944,7 +7915,7 @@ msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "æ´?ç??(_S)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ä¸?海麻é??ç©?å??æ¦?"
 
@@ -7952,31 +7923,31 @@ msgstr "ä¸?海麻é??ç©?å??æ¦?"
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "ä¸?海麻é??å??好設å®?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
 msgid "Tiles"
 msgstr "ç??é?¢"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
 msgid "Maps"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
 msgid "_Select map:"
 msgstr "é?¸æ??æ??å??(_S)ï¼?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
 msgid "Colors"
 msgstr "�彩"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
 msgid "Maps:"
 msgstr "æ??å??:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
 msgid "Tiles:"
 msgstr "ç??é?¢:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -7986,32 +7957,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?海麻é??(Mahjongg)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "ä¸?海麻é?? - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
 msgid "Show a hint"
 msgstr "顯示æ??示"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "��步�:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "å°?ç?¸å??ç??é?¢ç??麻é??ä¸?å°?å°?å?°ç§»èµ°ã??"
 
@@ -8144,615 +8115,8 @@ msgstr "å°?"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "è¼?å?¥ä¸?å±?å·²å?²å­?ç??æ£?å±?"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "å?²å­?é??å±?æ£?"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "��主�"
-
-#~ msgid "_Bastard mode"
-#~ msgstr "ç??ç??模å¼?(_B)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>詳細è³?æ??</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>����</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>容æ??ï¼?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>���</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>中��</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>極��</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "�件�"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "ä¸?æ?·ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ç?´è?³ç?©å®¶è¦?æ±?å??æ­¢(_U)"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "ç?¢ç??é¡?ç?®ç?´è?³é??å?°ç?®æ¨?æ?¸å­?ç?ºæ­¢(_R)"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "æ?¸ç?¨é¡?ç?®ç??ç?®æ¨?æ?¸å­?(_N):"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "ç?¢ç??(_G)"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">æ?°é??æ?²(_N)</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">å?²å­?é??æ?²(_S)</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
-
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "��追蹤�(_C)"
-
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "追蹤�(_T)"
-
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "顯示ç?®å??ç??æ?¹æ ¼å?¯ä»¥æ?¥å??å?ªäº?æ?¸å­?ã??"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "å¡«å??(_F)"
-
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "å?¨è¨±å?¯ç??æ??æ³?ä¸?ç?¡é??å¡«ä¸?ç?®å??ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "å¡«å??æ??æ??æ?¹æ ¼(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr "è?ªå??å¡«å??æ??æ??å?ªæ??ä¸?å??å?¯è?½æ?§ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "ä¸?å®?顯示æ??示(_A)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ç?¶æ?¨å?¨ç?©ç??æ??å??ç?¢ç??æ?°ç??é¡?ç?®(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶æ?¨æ­£å?¨è§£æ±ºé¡?ç?®æ??è®?ç¨?å¼?è?ªè¡?å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ã??æ­¤ç¨?åº?æ??å?¨é¡?ç?®æ?¬èº«å??æ??å?°è??æ?¯"
-#~ "æ??å??æ­¢å?·è¡?ã??"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "編輯(_E)"
-
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??æ?¨å¡«ä¸?ç??æ?¸å­?"
-
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
-
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "æ?¨ä½¿ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
-
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "æ­£å?¨é?²è¡?ç­?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
-
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
-
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
-
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
-
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "å·²å??æ­¢"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "æ?¼å??è?²å½©(_C)"
-
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "å??ç?¨å½©è?²ç??é?¢ç??æ??æ¨?ã??"
-
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "æ?§å?¶å½©è?²ç??ç??"
-
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "å¤?è§?è??æ??覺"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "21 é»?"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ç?©è³­å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸­è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "21 é»? - %s"
-
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "ç?¼ç??(_E)"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??ç??中å??å? ä¸?å¼µ"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "å??æ­¢ç?¼ç??(_S)"
-
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??中"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "æ??é??(_U)"
-
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
-
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
-
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "�注�"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
-
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ç´?ç??款å¼?"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "買�買���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?賭客å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?賭注ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³­è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??"
-#~ "å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?賭客å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?賭注ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?"
-#~ "è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?賭注å??æ??ç¹¼çº?ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "21 é»?å??好設å®?"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
-
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "é??設å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "è¦?å??"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "å?¯å??å??ç??"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "å?¯å??å??é?? A"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "æ??é??"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "è??家派ç??é??度"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å?  %.2f"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "�檢���已正確�� 21 �"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??中ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸"
-#~ "æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?"
-#~ "åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸­ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§"
-#~ "å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯è³­å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
-#~ "\n"
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "正�������..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ç??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "Blackjack!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Soft"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "å??å?©"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "å¹³æ??"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "失æ??"
-
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "å??ç??"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "å? å??"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "å??é??"
-
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "��碼"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
-
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
-
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "é??設é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "��中"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "é??æ?°é?£ç·?中"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "��中"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "已��"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "è??天中"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "正���"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "èª?è­?失æ??ã??\n"
-#~ "è«?輸å?¥æ­£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
-
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "網路é??æ?²"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨­å®?"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "設��"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "編輯設å®?çµ?å??"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "���:"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
 
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "�家��"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å­?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 648da10..95ac738 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,18 +4,20 @@
 # Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999.
 # Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2006.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.91.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-24 19:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 20:08+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 06:49+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 
@@ -51,7 +53,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??移å??ç´?ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³ç´?ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸ç´?ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -93,16 +95,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2556
 msgid "Select Game"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
 msgid "_Select"
 msgstr "é?¸æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ç?©å??æ­¡è¿?ç?? FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -118,75 +120,75 @@ msgid ""
 msgstr "Aisleriot ç?¡æ³?è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??ã??è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£? Aisleriotã??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1416
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1420
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ä¿?ç??ä½?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1424
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "ç?¼ç??å??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1428
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "æ??å??å??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1432
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "廢ç??å ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1464
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s å?¨ç?®æ¨?ç??å ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1468
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s å?¨ä¿?ç??ä½?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1472
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s å?¨ç?¼ç??å??"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1476
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s å?¨æ??å??å??"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1480
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s å?¨å»¢ç??å ?"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot æ?¾ä¸?å?°æ?¨æ??å¾?ç?©é??ç??é??æ?²ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1722
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -195,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "é??樣é??常表示æ?¨æº?å??å?·è¡?è??ç??æ?¬ç?? Aisleriotï¼?è??該ç??æ?¬æ²?æ??æ?¨ä¸?次ç?©ç??é??æ?²ã??ç?¾å?¨æ??"
 "æ?¹ç?ºå?·è¡?é ?設ç??é??æ?²ï¼?å?³ Klondike (Windows ç??æ?¥é¾?)ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2080
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 
@@ -203,17 +205,17 @@ msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "å°?%s 移è?³%s ä¸?é?¢ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2164
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "æ?¨æ­£å?¨æ?¾%sã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2169
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "å?¨æ­¤é??æ?²ä¸­ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
 
@@ -1024,36 +1026,36 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
 #. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:69
 msgid "Solitaire"
 msgstr "Solitaire"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:70
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "GNOME ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:72
+#: ../aisleriot/sol.c:71
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:211
+#: ../aisleriot/sol.c:210
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:213
+#: ../aisleriot/sol.c:212
 msgid "Select the game number"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:932 ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "æ?¸é??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2020
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1382,55 +1384,55 @@ msgid "two"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Wins:"
 msgstr "å??å?©ï¼?"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Total:"
 msgstr "總��"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
 msgid "Wins"
 msgstr "å??ç??"
 
 # Best = Quickest -- Abel
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Best:"
 msgstr "æ??å¿«ï¼?"
 
 # worst = slowest -- Abel
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
 msgid "Worst:"
 msgstr "æ??æ?¢ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
 msgid "Statistics"
 msgstr "統�"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1442,20 +1444,20 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
@@ -1466,41 +1468,41 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:254
+#: ../aisleriot/window.c:261
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?æ?¨å·²ç¶?è´?äº?ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:258
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "���"
 
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
 msgid "Main game:"
 msgstr "主é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:413
+#: ../aisleriot/window.c:420
 msgid "Card games:"
 msgstr "ç´?ç??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:434
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ç´?ç??主é¡?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:466
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:460
+#: ../aisleriot/window.c:467
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:473
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1510,13 +1512,13 @@ msgstr ""
 "AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1218 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
 #: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1604 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1527,23 +1529,23 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
 #: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1607 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:914
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games 網�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#: ../aisleriot/window.c:1360
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ç?©â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#: ../aisleriot/window.c:1531
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
@@ -1552,199 +1554,199 @@ msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#: ../aisleriot/window.c:1626
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1882
+#: ../aisleriot/window.c:1889
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1885
+#: ../aisleriot/window.c:1892
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??報給é??ç?¼è??ã??"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1896 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1897
+#: ../aisleriot/window.c:1904
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1898
+#: ../aisleriot/window.c:1905
 msgid "_Report"
 msgstr "å ±å??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:2018
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1642
+#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
+#: ../aisleriot/window.c:2184 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2185
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1644 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1205
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
 msgid "Start a new game"
 msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2195 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Restart the game"
 msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2197
 msgid "_Select Game..."
-msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
+msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2199
 msgid "Play a different game"
 msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2201
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2202
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "統�(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2203
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../libgames-support/games-stock.c:68
 msgid "Close this window"
 msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2212 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2215
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給ä¸?ä¸?æ­¥ç??æ??示"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "View help for this game"
 msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:67
 msgid "About this game"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2231
 msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?..."
+msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2232
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫中å®?è£?æ?°ç??ç´?ç??主é¡?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ç´?ç??樣å¼?(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1226
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2278
+#: ../aisleriot/window.c:2287
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2279
+#: ../aisleriot/window.c:2288
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1733
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../aisleriot/window.c:2294
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?ç´?ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2298
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2299
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾äº?件é?³æ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2304
 msgid "_Animations"
 msgstr "å??ç?«(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../aisleriot/window.c:2305
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ç´?ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1866
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1843
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
 #: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Score:"
 msgstr "å¾?å??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2956
+#: ../aisleriot/window.c:2973
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
@@ -2484,7 +2486,7 @@ msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "å? å?¥å?° ~a è¡?ç??åº?å??中ã??"
+msgstr "å? å?¥å?° ~a å??ç??åº?å??中ã??"
 
 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
 msgid "Double click any card to redeal."
@@ -2513,12 +2515,12 @@ msgstr "交æ??é¡?è?²"
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Deal a row"
-msgstr "å??ä¸?移å??"
+msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "�左��"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
 msgid "Same suit"
@@ -2754,7 +2756,9 @@ msgstr "å??æ?¸ç©?å??"
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "å??è¡?æ??滾"
+msgstr ""
+"   \n"
+"<span weight=\"bold\">次�</span>"
 
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
 msgid "appropriate foundation pile"
@@ -2977,7 +2981,7 @@ msgid "Logs"
 msgstr "ç´?é??æª?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:309
 msgid "Network _Game"
 msgstr "網路é??æ?²(_G)"
 
@@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr "顯示��步"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "顯示��步"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網路é??æ?²"
 
@@ -3027,7 +3031,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "å??æ??"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
@@ -3035,16 +3039,16 @@ msgstr "�容(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "�輸(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1643
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
 msgid "_Settings"
 msgstr "設��(_S)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
@@ -3222,55 +3226,67 @@ msgstr "å??好設å®?"
 msgid "Promotion Type:"
 msgstr "å??è®?é¡?å??ï¼?"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show _Captured Pieces"
+msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
 msgid "Show _History"
 msgstr "顯示ç´?é??(_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide statusbar"
+msgid "Show or hide captured pieces"
+msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??é?¢æ?¿"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 msgid "Show or hide numbering on the chess board"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å??é??象æ£?ç?¤ç??å??æ¨?å??稱"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
 msgid "Show or hide the game history panel"
 msgstr "顯示æ??é?±è??é??æ?²ç´?é??é?¢æ?¿"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
 msgid "Shows hints during chess games"
 msgstr "å?¨æ£?é¡?é??æ?²ä¸­é¡¯ç¤ºæ??示"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
 msgstr "3D å??ç´ ç??å¹³æ»?é??ç·£ï¼?å??é?¸é½?ï¼?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
 msgid ""
 "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
 "OpenGL."
 msgstr "é ?設以 2D 模å¼?檢è¦?æ£?ç?¤ï¼?æ??è??å?¯é?¸æ??使ç?¨ OpenGL ç?? 3D 模å¼?ã??"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
 msgid "_Appearance"
 msgstr "��(_A)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
 msgid "_Board Numbering"
 msgstr "æ£?ç?¤å??æ¨?(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
 msgid "_Move Hints"
 msgstr "èµ°æ³?æ??示(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
 msgid "_Smooth Display"
 msgstr "平�顯示(_S)"
 
@@ -3349,8 +3365,9 @@ msgid "hours"
 msgstr "å°?æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
@@ -3360,8 +3377,9 @@ msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
@@ -3395,7 +3413,7 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:688
 msgid "White"
 msgstr "��"
 
@@ -3404,7 +3422,7 @@ msgstr "��"
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:690
 msgid "Black"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
@@ -3446,8 +3464,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²"
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
+#: ../gtali/gyahtzee.c:992 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:451
+#: ../iagno/properties.c:492
 msgid "Human"
 msgstr "人�"
 
@@ -3592,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
@@ -4133,7 +4151,7 @@ msgstr "已��"
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
 msgid "New profile..."
-msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?..."
+msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?â?¦"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
@@ -4320,31 +4338,31 @@ msgstr "K"
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
 #. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
+#: ../glchess/src/lib/main.py:114
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
 msgstr "ã??%(name)sã??å?¨ã??%(game)sã??中"
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
+#: ../glchess/src/lib/main.py:424
 msgid "Application Log"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç´?é??"
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
+#: ../glchess/src/lib/main.py:668
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
+#: ../glchess/src/lib/main.py:686
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "人��家 � %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
+#: ../glchess/src/lib/main.py:700
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -4352,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 "glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??報給 http://bugzilla.gnome.org\n";
 "��輸��"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
+#: ../glchess/src/lib/main.py:717 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??æ?²ï¼?"
 
@@ -4386,12 +4404,12 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 "%s ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?\n"
-"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
+"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
 "ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
+#: ../libgames-support/games-stock.c:390
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4399,12 +4417,12 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£ä½?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
+"%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
 "æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
+#: ../libgames-support/games-stock.c:395
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4495,34 +4513,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??äº?å­?é?£è?²æ£?ã??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:445
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "å°?äº?å??ç?¸å??é¡?è?²ç??ç??é?£æ??ä¸?ç?´ç·?å°±å?¯ä»¥å??å??ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:507
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:509
 msgid "_Board size:"
 msgstr "��大�(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "����"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:685
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "ä¸?è?½ç§»å??å?°é?£è£¡ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1777 ../glines/glines.c:1809
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1212
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4532,38 +4549,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äº?å­?é?£è?²æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:1420
+#: ../glines/glines.c:1399
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "äº?å­?é?£è?²æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../glines/glines.c:1440 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../glines/glines.c:1418 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1448
+#: ../glines/glines.c:1426
 msgid "_Image:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1459
+#: ../glines/glines.c:1437
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_A)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1452
 msgid "Board Size"
 msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:1493
+#: ../glines/glines.c:1471
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "å¿«é??移å??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1836
+#: ../glines/glines.c:1813
 msgid "Next:"
 msgstr "ä¸?次ç??é¡?è?²:"
 
@@ -4644,7 +4661,7 @@ msgstr "ä¸?å??æ?¸å­?ï¼?代表æ?¨æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
 msgid "Animate"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
 msgid "Drop marble"
 msgstr "����"
 
@@ -4670,15 +4687,15 @@ msgstr "第ä¸?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
 msgid "Move left"
 msgstr "å??左移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
 msgid "Move right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??"
 
@@ -4696,7 +4713,7 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "0 æ?¯äººé¡?ç?©å®¶ï¼?1 è?³ 3 表示é?»è?¦ç?©å®¶ç??æ£?å??ã??"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -4709,7 +4726,7 @@ msgstr ""
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 msgid "You win!"
 msgstr "����"
 
@@ -4723,7 +4740,7 @@ msgstr "æ??è´?äº?ï¼?"
 
 #: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
-msgstr "è??æ?®ä¸­..."
+msgstr "è??æ?®ä¸­â?¦"
 
 #: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
 #, c-format
@@ -4752,11 +4769,11 @@ msgstr "è² ï¼?"
 msgid "Scores"
 msgstr "å??æ?¸"
 
-#: ../gnect/src/main.c:822
+#: ../gnect/src/main.c:821
 msgid "Drawn:"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnect/src/main.c:874
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4786,18 +4803,18 @@ msgstr ""
 "第 2 ��家�\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:501
 msgid "Level one"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
+#: ../iagno/properties.c:510
 msgid "Level two"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
+#: ../iagno/properties.c:519
 msgid "Level three"
 msgstr "第��"
 
@@ -4805,84 +4822,84 @@ msgstr "第��"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
+#: ../gnect/src/prefs.c:302 ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/properties.c:496 ../quadrapassel/tetris.cpp:590
+#: ../iagno/properties.c:418
 msgid "Game"
 msgstr "é??æ?²"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
 msgid "_Theme:"
 msgstr "��主�(_T)�"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:439
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
 msgid "Classic"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
 msgid "Red"
 msgstr "ç´?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Yellow"
 msgstr "é»?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
 msgid "High Contrast"
 msgstr "é«?å??å·®"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:487
 msgid "Light"
 msgstr "ç?½"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:446
 msgid "Dark"
 msgstr "é»?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "é«?å??å·® + å??ç?½"
 
 # (Abel) é?¨ä¾¿ä½?ç??ã??
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "å¡?è? å½?ç? "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Blue"
 msgstr "è??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr "ç?»ç??å½?ç? "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
 msgid "Nightfall"
 msgstr "æ??空"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
 msgid "Blocks"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
 msgid "Orange"
 msgstr "æ©?"
 
@@ -4912,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4925,28 +4942,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
 #: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
 #: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
 #: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
@@ -4956,9 +4973,9 @@ msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:876
+#: ../gnibbles/main.c:1019
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪é£?è??"
 
@@ -5018,12 +5035,12 @@ msgstr "表示å??å?³æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
 msgid "Move down"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
 msgid "Move up"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
@@ -5107,7 +5124,7 @@ msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../gnibbles/main.c:205
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5117,17 +5134,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../gnibbles/main.c:567
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnibbles/main.c:615
 msgid "The game is over."
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
+#: ../gnibbles/main.c:878
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 
@@ -5135,78 +5152,78 @@ msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "貪é£?è??å??好設å®?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "貪é£?è??é??æ?²æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
 msgid "My second day"
 msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "�太差"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "å??å??é??æ´»"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:569
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "é?¨æ©?é?¸æ??ç??å??(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "人��家��(_H)�"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "���家��(_A)�"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
 msgid "Worm"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "æ?¹å??é?µæ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??義(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²(_W)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Cyan"
 msgstr "æ°°è??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Purple"
 msgstr "ç´«"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Gray"
 msgstr "ç?°"
 
@@ -5215,31 +5232,31 @@ msgstr "ç?°"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "第 %d ��:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?æ?¨ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:299
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "æ©?å?¨äººç©?å??"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
 msgid "Map:"
 msgstr "æ??å??ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -5248,11 +5265,11 @@ msgstr ""
 "ä½?æ?¨æ??辦æ³?å??è´?ä¸?次å??ï¼?"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??ä½?ç½®å?¯è®?æ?¨é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å®?å?¨ä½?ç½®å?¯è®?æ?¨é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
@@ -5268,15 +5285,15 @@ msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??設å®?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:928 ../gnomine/gnomine.c:936
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5340,27 +5357,27 @@ msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
 #: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr "��人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æ©?å?¨äººæ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??設å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5387,51 +5404,51 @@ msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to hold"
 msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move E"
 msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move N"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move S"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move W"
 msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to wait"
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µ"
 
@@ -5542,12 +5559,12 @@ msgstr ""
 "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ­¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移"
 "æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
 msgid "_Move"
 msgstr "移å??(_M)"
 
@@ -5638,51 +5655,51 @@ msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æ©?å?¨äººå??好設å®?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
 msgid "Game Type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "é?²æ­¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ç¦?止任ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç­?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:739
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "使��設�(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
 msgid "Keyboard"
 msgstr "��"
 
@@ -5704,12 +5721,11 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "�����"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
 msgid "Drop"
 msgstr "��"
 
@@ -5745,11 +5761,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Pause"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Rotate"
 msgstr "æ??è½?"
 
@@ -5766,12 +5782,12 @@ msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 msgstr ""
-"é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 "
+"é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??ç??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ä»?ä¹? 0 (表示å®?å?¨ä¸?å¡«å??) è?³ 10 "
 "(å®?å?¨å¡«æ»¿) ä¹?é??ã??"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
 msgid "The density of filled rows"
-msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?è¡?ç??å¯?度"
+msgstr "é?²è¡?å¡«å??æ??æ¯?ä¸?å??ç??å¯?度"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
@@ -5781,11 +5797,11 @@ msgstr "顯示æ?¹å¡?å??è??æ?¯æ??ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??å??稱ã??"
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
-msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é??æ?²é??å§?æ??ï¼?é ?å??å¡«å??æ??å®?ç??å??æ?¸"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
 msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
@@ -5854,65 +5870,71 @@ msgstr "Tango 平�"
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango é?°å½±"
 
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr "��(_C)"
+
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
 msgid "Lines:"
-msgstr "���"
+msgstr "å??æ?¸ï¼?"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "設�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??ç??å??æ?¸(_N)ï¼?"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
+msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?å??ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "��使�����(_U)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "é?¸æ??å?°é?£ç??æ?¹å¡?(_B)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
 msgid "Controls"
 msgstr "��"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
 msgid "Block Style"
 msgstr "��樣�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
 msgid "Qua"
 msgstr "Qua"
 
@@ -6036,30 +6058,24 @@ msgid "_Saved Games"
 msgstr "å·²å?²å­?ç??é??æ?²(_S)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Tracker"
 msgid "Add a new tracker"
-msgstr "���設�"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??追蹤å?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
 msgid "H_ide"
 msgstr "é?±è??(_I)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "è¦?ç?£æ?§ç??æ?¸å?¼"
+msgstr "é?±è??追蹤ç??æ?¸å?¼"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "æ°¸é? å?°é?£æ?¥å?°æ­¤ä¼ºæ??å?¨"
+msgstr "æ¨?è¨?æ°¸é? ä¿?å­?追蹤å?°ç??è®?å??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
+msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??追蹤å?¨"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6114,8 +6130,8 @@ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "%(errno)s �誤�%(error)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
@@ -6124,6 +6140,9 @@ msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %(filename)sã??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
+
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
@@ -6137,14 +6156,10 @@ msgid "New game"
 msgstr "é??æ?°å±?"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:302
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
 msgid "_Undo"
 msgstr "å??æ??(_U)"
@@ -6163,39 +6178,21 @@ msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
 msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "��統�(_S)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å­?"
+msgstr "��統�(_S)�"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
 msgid "_Print..."
-msgstr "å??å?°(_P)..."
-
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-# zh_TW: msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
+msgstr "å??å?°(_P)â?¦"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "å??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ä¸?次å??å?°å¤?æ?¼ä¸?份ç??æ?¸ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
+msgstr "å??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)â?¦"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:295
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
@@ -6207,18 +6204,10 @@ msgstr "顯示ä¸?å??容æ??填寫ç??æ?¹æ ¼ã??"
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr "���端註�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??é ?端註è¨?"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr "����註�(_B)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??åº?é?¨è¨»è¨?"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
 msgid "Show _Possible Numbers"
 msgstr "顯示å?¯è?½ç??æ?¸å­?"
@@ -6236,10 +6225,8 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ç?¶å¡«ä¸?æ??å??æ?¹æ ¼æ??令é??æ?²ç?¡æ³?å®?æ??æ??ç?¼å?ºè­¦å??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
-#, fuzzy
-#| msgid "_Track additions"
 msgid "_Track Additions"
-msgstr "��追蹤(_T)"
+msgstr "��追蹤"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
@@ -6251,227 +6238,212 @@ msgstr "�亮度顯示(_H)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
 msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "å? å¼·é¡¯ç¤ºç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??è¡?å??å??"
+msgstr "å? å¼·é¡¯ç¤ºç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??å??ã??è¡?è??å¤?æ¡?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "æ?¨å?¨ %d ç§?å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "æ?¨å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?ã??"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d å??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "æ?¨å?¨ %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "æ?¨å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ã??"
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "æ?¨å?¨ %(hour)s %(minute)s %(second)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
 msgstr[0] "æ?¨å¾?å?° %(n)s 次æ??示ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "å·²ç?ºæ?¨æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å­?é??å??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "å?²å­?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "æ?®é??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "極�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "��統�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
 msgid "Untracked"
-msgstr ""
+msgstr "�追蹤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
 msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ??å­?"
+msgstr "å?ªé?¤é?¸å??ç??追蹤å?¨ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
 msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+msgstr "é?±è??ç?®å??ç??追蹤å?¨é ?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
 msgid "A_pply"
 msgstr "��(_P)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
+msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??追蹤ç??å¡«æ³?並移é?¤è¿½è¹¤å?¨ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "追蹤� %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "極�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 #, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s ç§?å??ç?©"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "�� %(duration)s"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ä¸?次å?¨ %(n)s å??å??ç?©"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "極�"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "æ?®é??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %p%I:%M �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "�次��天 %p%I:%M �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s å¹´"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "�次� %A%p%I:%M �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s å??æ??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "�次� %Y %B %e �"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s æ??æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "簡���"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s æ?¥"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "中���"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s å°?æ??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "極���"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 #, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s �"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr " "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr "  "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å°?æ??"
 
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
 #, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s ç§?å??"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d å??é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 #, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "ç?? %p%I:%M"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "ç?©äº? %d ç§?é??"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "æ?¨å¤©ç?? %p%I:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %p%I:%M"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
@@ -6499,7 +6471,7 @@ msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
 #: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
@@ -6510,7 +6482,7 @@ msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??空格"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·..."
+msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·â?¦"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Resizing and SVG support:"
@@ -6576,37 +6548,37 @@ msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è­¦å??(_U)"
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好設å®?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
 msgid "Width of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??寬度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
 msgid "Height of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é«?度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:931
 msgid "Number of mines"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X location of window"
 msgstr "��水平�置"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:937 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y location of window"
 msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "è«?æ??é??裡繼çº?é??æ?²"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
 msgid "Time: "
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -6658,7 +6630,7 @@ msgstr "å?¯æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "æ¨?è¨?é??å¤?æ??è­¦å??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -6668,7 +6640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -6678,7 +6650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
 msgid "Could not load images"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
 
@@ -6686,71 +6658,71 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
 msgid "Tetravex"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
 msgid "2Ã?2"
 msgstr "2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
 msgid "3Ã?3"
 msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
 msgid "4Ã?4"
 msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
 msgid "5Ã?5"
 msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
 msgid "_2Ã?2"
 msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr "使ç?¨ 2Ã?2 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
 msgid "_3Ã?3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr "使ç?¨ 3Ã?3 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
 msgid "_4Ã?4"
 msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr "使ç?¨ 4Ã?4 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
 msgid "_5Ã?5"
 msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr "使ç?¨ 5Ã?5 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
 msgid "_6Ã?6"
 msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr "使ç?¨ 6Ã?6 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "ç??é?¢ç??大å°?(2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
 msgid "SIZE"
 msgstr "大�"
 
@@ -6806,28 +6778,28 @@ msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:938
 msgid "Game paused"
 msgstr "é??æ?²æ?«å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr "使ç?¨ %dÃ?%d æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "解決äº?ï¼?å??å¾?好ï¼?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "解決��"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1594
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6839,47 +6811,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ?¸å­?æ?¼å??(Tetravex)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
 msgid "_Size"
 msgstr "大�(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "���解決(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ç?±é?»è?¦å®?æ??é??å±?é??æ?²"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
 msgid "_Up"
 msgstr "�(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
 msgid "_Left"
 msgstr "å·¦(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "å??左移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
 msgid "_Right"
 msgstr "å?³(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
 msgid "_Down"
 msgstr "�(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
@@ -6909,195 +6881,195 @@ msgid "Klotski"
 msgstr "è?¯å®¹é??"
 
 # (Abel) 中å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è­¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
 msgid "Only 18 steps"
 msgstr "18 æ­¥"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
 msgid "Daisy"
 msgstr "Daisy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
 msgid "Violet"
 msgstr "Violet"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
 msgid "Poppy"
 msgstr "Poppy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
 msgid "Pansy"
 msgstr "Pansy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Snowdrop"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "æ©«å??ç«?馬å¼?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
 msgid "Trail"
 msgstr "層層設���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
 msgid "Ambush"
 msgstr "層層設���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
 msgid "Success"
 msgstr "Success"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
 msgid "Bone"
 msgstr "Bone"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
 msgid "Fortune"
 msgstr "Fortune"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
 msgid "Fool"
 msgstr "Fool"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
 msgid "Solomon"
 msgstr "Solomon"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Cleopatra"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
 msgid "Shark"
 msgstr "Shark"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
 msgid "Rome"
 msgstr "Rome"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Pennant Puzzle"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Ithaca"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Pelopones"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Polonaise"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Baltic Sea"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
 msgid "American Pie"
 msgstr "American Pie"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Traffic Jam"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Sunshine"
 
 # (Abel) 中å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è­¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "18 æ­¥"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr "è?¯å®¹é??"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "Challenge Pack"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "Skill Pack"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
 msgid "_Restart Puzzle"
 msgstr "é??æ?°é??å§?(_R)"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
 msgid "Next Puzzle"
 msgstr "ä¸?å??ç??å??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr "ä¸?å??ç??å??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
 msgid "Level completed."
 msgstr "é ?å?©é??é??ã??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr "此��已�被破解��"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
 msgid "Klotski Scores"
 msgstr "è?¯å®¹é??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "é¡?ç?®:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
+#: ../gnotski/gnotski.c:874
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7107,7 +7079,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿?è?¯å®¹é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
+#: ../gnotski/gnotski.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7120,12 +7092,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿?è?¯å®¹é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
+#: ../gnotski/gnotski.c:1156
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "步��%d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotski/gnotski.c:1481
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7236,12 +7208,12 @@ msgstr "å?ªæ??é?»è?¦å°?æ?°é??æ?²ç??æ?¸ç?®"
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "é?»è?¦æ¯?次æ?²éª°å­?å?¯ä»¥å??試ç??次æ?¸"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "正�"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "é¡?è?²"
@@ -7250,7 +7222,7 @@ msgstr "é¡?è?²"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "å?¨é?¨å??æ?²!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:819
 msgid "Roll!"
 msgstr "�骰�!"
 
@@ -7320,48 +7292,48 @@ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å°?以å??ä¾?ç??é??æ?²äººæ?¸ä¾?å®?æ??"
 msgid "Tali Preferences"
 msgstr "骰å­?é??æ?²å??好設å®?"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
 msgid "Human Players"
 msgstr "人��家"
 
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "�家��(_N)�"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "é?»è?¦å°?æ??"
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "æ¯?次æ?²éª°å­?å??æ??ç¨?ç?ºå??é ?(_D)"
 
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "å°?æ??æ?¸ç?®(_U)ï¼?"
 
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "�度(_D):"
 
-#: ../gtali/setup.c:348
+#: ../gtali/setup.c:347
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/setup.c:348
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../gtali/setup.c:350
+#: ../gtali/setup.c:349
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
 msgid "Player Names"
 msgstr "ç?©å®¶å??稱"
 
@@ -7474,7 +7446,7 @@ msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno ���"
 
 # (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è­¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:266
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -7484,45 +7456,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lagno é»?ç?½æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:338
 msgid "Invalid move."
 msgstr "此步æ£?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:644 ../iagno/gnothello.c:646
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:668
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "輪�����"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:670
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "輪�����"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:673
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "�� %s ��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:680
 msgid "Dark's move"
 msgstr "輪å?°é»?å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:682
 msgid "Light's move"
 msgstr "輪å?°ç?½å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:959
+#: ../iagno/gnothello.c:935
 msgid "Dark:"
 msgstr "é»?ï¼?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:945
 msgid "Light:"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:993
+#: ../iagno/gnothello.c:969
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "歡�������"
 
@@ -7554,39 +7526,39 @@ msgstr "�����走����"
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "é»?ç?½æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:431
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "å¿«é??å??ä½?(_U)"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:536
 msgid "Animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:540
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:549
 msgid "Partial"
 msgstr "é?¨å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:558
 msgid "Complete"
 msgstr "å®?æ?´"
 
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:572
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "é??é¡?å??è½?æ£?å­?(_S)"
 
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:580
 msgid "S_how grid"
 msgstr "顯示格�(_H)"
 
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:587
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "çµ?æ??å¾?å??é??é??æ?¹æ£?å­?(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
+#: ../iagno/properties.c:596 ../mahjongg/mahjongg.c:697
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "å??å½¢é??(_T)ï¼?"
 
@@ -7657,48 +7629,48 @@ msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ä¸?æ??æ??令"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
 msgid "X Padding"
 msgstr "水平填å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??寬度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é«?度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "寬度��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "å°?寬度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "�度��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "å°?é«?度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "X align"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??ï¼?ç?± 0 (å·¦) è?³ 1 (å?³)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
 msgid "Y align"
 msgstr "å??ç?´æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "å??ç?´æ??å??ï¼?ç?± 0 (ä¸?) è?³ 1 (ä¸?)"
 
@@ -7714,7 +7686,7 @@ msgstr "��顯示��"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
 msgid "Score"
 msgstr "å??æ?¸"
 
@@ -7724,120 +7696,120 @@ msgstr "å??æ?¸"
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d å?? %d ç§?"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
 msgid "End the current game"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??ç??網路é??æ?²ï¼?å??å?°ä¼ºæ??å?¨"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 msgid "Pause the game"
 msgstr "æ?«å??é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "顯示網路é??æ?²ä¸­ç??ç?©å®¶å??å?®"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ç¹¼çº?é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
 msgid "View the scores"
 msgstr "顯示å¾?å??"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
 msgid "Configure the game"
 msgstr "é??æ?²è¨­å®?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
 msgid "Quit this game"
 msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
 msgid "_New"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??ç?©(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
 msgid "_Deal"
 msgstr "ç?¼ç??(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
 msgid "Player _List"
 msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ?«å??(_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
 msgid "Res_ume"
 msgstr "繼�(_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
 msgid "_Scores"
 msgstr "å??æ?¸(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
 msgid "_End Game"
 msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_Cancel"
 msgstr "å??æ¶?(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
 msgid "_OK"
 msgstr "確�(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
+#: ../libgames-support/games-stock.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -7846,10 +7818,10 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 "%s ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬"
-"ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d "
+"ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d "
 "ç??ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
+#: ../libgames-support/games-stock.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7917,7 +7889,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ??  2009 Tim Horton"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7928,7 +7900,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻å°?已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -7941,9 +7913,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻å°?已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "�海麻�"
 
@@ -7979,7 +7950,7 @@ msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "æ´?ç??(_S)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ä¸?海麻å°?ç©?å??æ¦?"
 
@@ -7987,31 +7958,31 @@ msgstr "ä¸?海麻å°?ç©?å??æ¦?"
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "ä¸?海麻å°?å??好設å®?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
 msgid "Tiles"
 msgstr "ç??é?¢"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
 msgid "Maps"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
 msgid "_Select map:"
 msgstr "é?¸æ??æ??å??(_S)ï¼?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
 msgid "Colors"
 msgstr "�彩"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
 msgid "Maps:"
 msgstr "æ??å??:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
 msgid "Tiles:"
 msgstr "ç??é?¢:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -8021,32 +7992,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?海麻å°?(Mahjongg)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "�海麻� - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
 msgid "Show a hint"
 msgstr "顯示æ??示"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "��步�:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "å°?ç?¸å??ç??é?¢ç??麻å°?ä¸?å°?å°?å?°ç§»èµ°ã??"
 
@@ -8179,615 +8150,8 @@ msgstr "å°?"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "è¼?å?¥ä¸?å±?å·²å?²å­?ç??æ£?å±?"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "å?²å­?é??å±?æ£?"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "��主�"
-
-#~ msgid "_Bastard mode"
-#~ msgstr "ç??ç??模å¼?(_B)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>詳細è³?æ??</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>����</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>容æ??ï¼?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>���</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>中��</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>極��</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "�件�"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "ä¸?æ?·ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ç?´è?³ç?©å®¶è¦?æ±?å??æ­¢(_U)"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "ç?¢ç??é¡?ç?®ç?´è?³é??å?°ç?®æ¨?æ?¸å­?ç?ºæ­¢(_R)"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "æ?¸ç?¨é¡?ç?®ç??ç?®æ¨?æ?¸å­?(_N):"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "ç?¢ç??(_G)"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">æ?°é??æ?²(_N)</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">å?²å­?é??æ?²(_S)</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
-
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "��追蹤�(_C)"
-
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "追蹤�(_T)"
-
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "顯示ç?®å??ç??æ?¹æ ¼å?¯ä»¥æ?¥å??å?ªäº?æ?¸å­?ã??"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "å¡«å??(_F)"
-
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "å?¨è¨±å?¯ç??æ??æ³?ä¸?ç?¡é??å¡«ä¸?ç?®å??ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "å¡«å??æ??æ??æ?¹æ ¼(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr "è?ªå??å¡«å??æ??æ??å?ªæ??ä¸?å??å?¯è?½æ?§ç??æ?¹æ ¼ã??"
-
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "ä¸?å®?顯示æ??示(_A)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ç?¶æ?¨å?¨ç?©ç??æ??å??ç?¢ç??æ?°ç??é¡?ç?®(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶æ?¨æ­£å?¨è§£æ±ºé¡?ç?®æ??è®?ç¨?å¼?è?ªè¡?å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ã??æ­¤ç¨?åº?æ??å?¨é¡?ç?®æ?¬èº«å??æ??å?°è??æ?¯"
-#~ "æ??å??æ­¢å?·è¡?ã??"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "編輯(_E)"
-
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??æ?¨å¡«ä¸?ç??æ?¸å­?"
-
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
-
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "æ?¨ä½¿ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
-
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "æ­£å?¨é?²è¡?ç­?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
-
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
-
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
-
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
-
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "å·²å??æ­¢"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
-
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "æ?¼å??è?²å½©(_C)"
-
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "å??ç?¨å½©è?²ç??é?¢ç??æ??æ¨?ã??"
-
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "æ?§å?¶å½©è?²ç??ç??"
-
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "å¤?è§?è??æ??覺"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "21 é»?"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ç?©è³­å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸­è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "21 é»? - %s"
-
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "ç?¼ç??(_E)"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??ç??中å??å? ä¸?å¼µ"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "å??æ­¢ç?¼ç??(_S)"
-
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??中"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "æ??é??(_U)"
-
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
-
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
-
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "�注�"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
-
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ç´?ç??款å¼?"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "買�買���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?賭客å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?賭注ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³­è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??"
-#~ "å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?賭客å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?賭注ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?"
-#~ "è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?賭注å??æ??ç¹¼çº?ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "21 é»?å??好設å®?"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
-
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "é??設å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "è¦?å??"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "å?¯å??å??ç??"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "å?¯å??å??é?? A"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "æ??é??"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "è??家派ç??é??度"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å?  %.2f"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "�檢���已正確�� 21 �"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??中ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸"
-#~ "æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?"
-#~ "åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸­ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§"
-#~ "å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯è³­å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
-#~ "\n"
-#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "正�������..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ç??ç??"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "Blackjack!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Soft"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "å??å?©"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "å¹³æ??"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "失æ??"
-
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "å??ç??"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "è¦?ç??"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "å? å??"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "å??é??"
-
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "��碼"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
-
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
-
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "é??設é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "��中"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "é??æ?°é?£ç·?中"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "��中"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "已��"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "è??天中"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "正���"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "èª?è­?失æ??ã??\n"
-#~ "è«?輸å?¥æ­£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
-
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "網路é??æ?²"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨­å®?"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "設��"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "編輯設å®?çµ?å??"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "���:"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
 
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "�家��"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å­?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]