[gnome-games] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 12 Dec 2010 20:56:35 +0000 (UTC)
commit 766bf2c5822deea0d729a3cb1b7c8cd7f3399246
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Dec 12 21:56:27 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6e3482c..875c141 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -1492,12 +1492,12 @@ msgstr ""
#. this doesn't work for anyone
#: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../glines/glines.c:1218 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1659 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1604 ../gnotski/gnotski.c:1489
#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:915
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:911
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1505,12 +1505,12 @@ msgstr ""
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1662 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1607 ../gnotski/gnotski.c:1492
#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:918
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:914
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME spill nettsted"
@@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "Freecell Solitaire"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1643
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1642
#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_Spill"
@@ -1583,19 +1583,19 @@ msgid "_Control"
msgstr "_Kontroll"
#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1645 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
+#: ../glines/glines.c:1644 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1773 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713 ../gnotski/gnotski.c:411
#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1205
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nytt spill"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
msgid "Undo the last move"
msgstr "Angre forrige trekk"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortstil"
#: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1230
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
#: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1230
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "_Statuslinje"
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
-#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1793
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1733
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Klikk for å flytte"
@@ -1710,14 +1710,14 @@ msgstr "_Animasjon"
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke"
-#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1844
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1843
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:443
msgid "Score:"
msgstr "Poeng:"
-#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1454
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1417
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
@@ -2989,12 +2989,12 @@ msgstr "_Innhold"
msgid "_Resign"
msgstr "_Gi opp"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1644
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1643
#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
msgid "_Settings"
msgstr "_Innstillinger"
@@ -4474,29 +4474,29 @@ msgstr ""
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Få fem objekter med samme farge på rad for å vinne!"
-#: ../glines/glines.c:508
+#: ../glines/glines.c:507
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "GNOME Fem eller flere"
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:509
msgid "_Board size:"
msgstr "Størrelse på _brett"
-#: ../glines/glines.c:528 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "Spillet er over!"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:686
+#: ../glines/glines.c:685
msgid "You can't move there!"
msgstr "Kan ikke gå dit!"
-#: ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1755
-#: ../glines/glines.c:1787 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "Fem eller flere"
-#: ../glines/glines.c:1213
+#: ../glines/glines.c:1212
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -4506,38 +4506,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Fem eller flere er en del av GNOME spill."
-#: ../glines/glines.c:1400
+#: ../glines/glines.c:1399
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Brukervalg for fem eller flere"
-#: ../glines/glines.c:1419 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../glines/glines.c:1418 ../gnect/src/prefs.c:334
#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../glines/glines.c:1427
+#: ../glines/glines.c:1426
msgid "_Image:"
msgstr "B_ilde:"
-#: ../glines/glines.c:1438
+#: ../glines/glines.c:1437
msgid "B_ackground color:"
msgstr "B_akgrunnsfarge:"
-#: ../glines/glines.c:1453
+#: ../glines/glines.c:1452
msgid "Board Size"
msgstr "Størrelse på brett"
-#: ../glines/glines.c:1472
+#: ../glines/glines.c:1471
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../glines/glines.c:1478
+#: ../glines/glines.c:1477
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Br_uk raske trekk"
-#: ../glines/glines.c:1814
+#: ../glines/glines.c:1813
msgid "Next:"
msgstr "Neste:"
@@ -4910,20 +4910,20 @@ msgstr "Nibbles poeng"
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1137 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1138 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Din poengsum er den beste!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1139 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Din poengsum er blant de ti beste."
@@ -5191,31 +5191,31 @@ msgstr "Grå"
msgid "Worm %d:"
msgstr "Orm %d:"
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:218
msgid "Game over!"
msgstr "Spillet over!"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Bra jobba, men din poengsum ble desverre ikke med blant de ti beste."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
#: ../libgames-support/games-stock.c:299
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spill"
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
msgid "Robots Scores"
msgstr "Poeng for roboter"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:960
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
msgid "Map:"
msgstr "Kart:"
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
@@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr ""
"Men kan du klare det igjen?"
#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "Ingen steder igjen å teleportere til!!"
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "Ingen trygge steder å teleportere til!!"
@@ -5316,17 +5316,17 @@ msgstr "Roboter med trygg teleportering og trygge trekk"
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "Roboter med trygg teleportering og supertrygge trekk"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
#: ../gnobots2/menu.c:259
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
msgid "No game data could be found."
msgstr "Spilldata kunne ikke finnes."
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -5334,11 +5334,11 @@ msgstr ""
"GNOME Robots kunne ikke finne gyldige spillkonfigurasjonsfiler. Vennligst "
"sjekk at programmet er installert korrekt."
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Noen grafikkfiler mangler eller er korrupt."
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -5546,12 +5546,12 @@ msgstr ""
"Bruk supertrygge trekk. Spilleren blir varslet når det ikke finnes noen "
"trygge trekk og det eneste alternativet er å teleportere."
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:418
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen «%s»\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
@@ -5861,6 +5861,10 @@ msgstr "Tango flat"
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango skyggelagt"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "Tøm"
+
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
msgid "Lines:"
msgstr "Linjer:"
@@ -6469,7 +6473,7 @@ msgstr "Minene har blitt ryddet!"
msgid "Mines Scores"
msgstr "Mines poeng"
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1132
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -6572,11 +6576,11 @@ msgstr "X-plassering for vinduet"
msgid "Y location of window"
msgstr "Y-plassering for vinduet"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1075
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
msgid "Press to Resume"
msgstr "Trykk for å starte igjen"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1109
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
msgid "Time: "
msgstr "Tid: "
@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr "Bruk flagg for ukjente"
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Advarsel om for mange flagg"
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
@@ -6640,7 +6644,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst sjekk din gnome-games installasjon"
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
@@ -6650,7 +6654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst sjekk din installasjon av gnome-games med avhengigheter."
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
msgid "Could not load images"
msgstr "Kunne ikke laste bilder"
@@ -6777,28 +6781,28 @@ msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:954 ../mahjongg/mahjongg.c:942
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:938
msgid "Game paused"
msgstr "Spillet er stoppet"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1017
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "Spiller på %dx%d brett"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1130
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "Tetravex poeng"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1194
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "Puslespillet løst! Godt gjort!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1196
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Puslespillet løst!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1649
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1594
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6810,47 +6814,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Tetravex er en del av GNOME spill."
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1772
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
msgid "_Size"
msgstr "_Størrelse:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1777
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Sol_ve"
msgstr "L_øs"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1777
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Solve the game"
msgstr "Løs spillet"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1781
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
msgid "_Up"
msgstr "_Opp"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1782
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
msgid "Move the pieces up"
msgstr "Flytt brikkene opp"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1783
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1784
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
msgid "Move the pieces left"
msgstr "Flytt brikkene til venstre"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1785
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
msgid "_Right"
msgstr "Høy_re"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1786
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
msgid "Move the pieces right"
msgstr "Flytt brikkene til høyre"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1787
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
msgid "_Down"
msgstr "_Ned"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1788
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
msgid "Move the pieces down"
msgstr "Flytt brikkene ned"
@@ -7892,7 +7896,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
msgstr "Opphavsrett © 2009 Tim Horton"
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
@@ -7902,7 +7906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjekk at Mahjongg er installert riktig."
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
@@ -7916,8 +7920,7 @@ msgstr ""
"Sjekk at Mahjongg er installert riktig."
#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:902 ../mahjongg/mahjongg.c:904
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -7953,7 +7956,7 @@ msgstr "_Nytt spill"
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Stokk om"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:958
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:954
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Poeng fro Mahjongg"
@@ -7985,7 +7988,7 @@ msgstr "Kart:"
msgid "Tiles:"
msgstr "Steiner:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -7995,32 +7998,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg er en del av GNOME-spillene."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1153
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1213
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
msgid "Restart the current game"
msgstr "Start dette spillet på nytt"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1216
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
msgid "Redo the last move"
msgstr "Gjenta forrige trekk"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1218
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
msgid "Show a hint"
msgstr "Vis et hint"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1399
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
msgid "Tiles Left:"
msgstr "Steiner igjen:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1408
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
msgid "Moves Left:"
msgstr "Trekk igjen:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1470
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "Fjern like par med fliser."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]