[rygel] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 18 Dec 2010 13:38:33 +0000 (UTC)
commit 6fd07044b508494b7f9da11c0da659a6045d877a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Dec 18 14:38:28 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39b3bbb..5a02bb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "Servicios UPnP/DLNA"
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Reproductor GStreamer"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
msgstr "Falló al abrir la base de datos: %d (%s)"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:208
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:296
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:268
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Tipo %s no soportado"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122
#, c-format
msgid "Object %s is not an item"
msgstr "El objeto %s no es un elemento"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s"
#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
#. and it doesn't need translation.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:32
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Multimedia de @REALNAME@"
@@ -209,55 +209,50 @@ msgstr "AÌ?lbum"
msgid "Genre"
msgstr "GeÌ?nero"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
-msgid "Failed to create instance of database"
-msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Falló al quitar el URI: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:329
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Falló al crear el servicio de D-Bus MediaExport: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:367
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Falló al quitar la entrada: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378
msgid "Music"
msgstr "MuÌ?sica"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381
msgid "Pictures"
msgstr "ImaÌ?genes"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:383
msgid "Videos"
msgstr "ViÌ?deos"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:53
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
-#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
msgstr "Falló al crear los proxies de D-Bus: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:61
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:102
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Falló al conectar con el bus de sesión: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:115
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
@@ -267,7 +262,7 @@ msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Falló al iniciar el servicio Tracker: %s. Complemento desactivado."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:209
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categorÃa «%s»: %s"
@@ -280,12 +275,17 @@ msgstr "Ã?lbumes"
msgid "Artists"
msgstr "0"
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+#| msgid "T_itle"
+msgid "Titles"
+msgstr "TiÌ?tulos"
+
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:151
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
-#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99
msgid "No such object"
msgstr "No existe el objeto"
@@ -293,27 +293,29 @@ msgstr "No existe el objeto"
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Argumentos no válidos"
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:130
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:135
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:175
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:183
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:191
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:199
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:233
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:302
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:357
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:382
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
@@ -323,6 +325,8 @@ msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n"
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264
msgid "No value available"
msgstr "No existe un valor disponible"
@@ -372,11 +376,11 @@ msgstr "Falta el elemento requerido %s"
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
-#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Rango «%s» no válido"
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "No se permite empujar datos al elemento «%s» no vacÃo"
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "No existe un URI escribible para %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»"
@@ -435,21 +439,21 @@ msgstr "El URI «%s» no es válido para importar contenido de él"
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Falta el argumento «elements»."
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "No se permiten comentarios en XML"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:186
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:275
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "No se permite la creación de objetos en %s"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:212
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
@@ -461,19 +465,16 @@ msgstr "Objeto «%s» destruido correctamente"
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Falló al destruir el objeto «%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102
#, c-format
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "No se permite quitar el objeto %s"
-#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105
#, c-format
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "No se permite quitar objetos de %s"
@@ -540,13 +541,13 @@ msgstr "Falló al crear el DispositivoRaÃs para %s. Razón: %s."
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "Falló al iniciar el servicio D-Bus: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:231
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:258
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "URI errónea: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:270
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»."
@@ -556,17 +557,17 @@ msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»."
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»"
@@ -591,21 +592,21 @@ msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s"
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:199
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:301
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:311
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s"
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:85
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Falló al buscar en «%s»: %s"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Falló al buscar hasta %s-%s en el URI %s: %s"
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
msgstr "Falló al leer el contenido del URI: %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:146
#, c-format
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
msgstr "Falló al cerrar el flujo en el URI %s: %s"
@@ -655,27 +656,27 @@ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr ""
"No existe un transcodificador disponible para el fomato de destino «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:175
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:193
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Falló al guardar los datos de configuración en el archivo «%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:195
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:213
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "No existe un valor disponible para «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:241
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "El valor «%s» está fuera de rango"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:332
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:334
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s"
@@ -694,6 +695,9 @@ msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s."
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s"
+#~ msgid "Failed to create instance of database"
+#~ msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos"
+
#~| msgid "Changing playback state to %s.."
#~ msgid "Changing playback state to %s."
#~ msgstr "Cambiando el estado de reproducción a %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]