[evince] Updates to Kazakh translation
- From: Baurzhan Muftakhidinov <baurzhanm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updates to Kazakh translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 11:12:02 +0000 (UTC)
commit 319ee9df31366e35f0b73d8c87e140ae3c7631fe
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Mon Dec 20 17:09:09 2010 +0600
Updates to Kazakh translation
po/kk.po | 495 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dd45a47..ae5e094 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-13 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 14:40+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-08 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:44+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "Comic book оÑ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н кеÑ?ек команда Ñ?абÑ?лмадÑ?"
#: ../backend/comics/comics-document.c:458
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з MIME Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?"
@@ -95,65 +95,67 @@ msgstr "DVI Ò?ұжаÑ?Ñ?нÑ?Ò£ пÑ?Ñ?Ñ?мÑ? Ò?аÑ?е"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:614
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:608
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ð?ұл жұмÑ?Ñ? еÑ?кÑ?н (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:867
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:868
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:875
msgid "Yes"
msgstr "Ð?Ó?"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:870
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:871
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:875
msgid "No"
msgstr "Ð?оÒ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:999
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1004
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1001
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1006
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1003
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1008
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1005
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1010
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1007
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1012
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1009
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1011
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1016
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1013
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з Ò?аÑ?Ñ?п Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1044
msgid "No name"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? жоÒ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1052
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген Ò?Ò±Ñ?ама"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1049
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1054
msgid "Embedded"
msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1051
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1056
msgid "Not embedded"
msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген емеÑ?"
@@ -195,16 +197,16 @@ msgstr "\"%s\" Ñ?алÑ?нÑ?мÑ?н аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: %s"
msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
msgstr "\"%s\" Ñ?алÑ?нÑ?мÑ?н аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?не Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
msgid "All Documents"
msgstr "Ð?аÑ?лÑ?Ò? Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
msgid "All Files"
msgstr "Ð?аÑ?лÑ?Ò? Ñ?айлдаÑ?"
@@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?аÑ?Ò?Ñ?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5792
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "Best Fit"
msgstr "Ð?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?аÒ? Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4580
+#: ../shell/ev-window.c:4718
#: ../shell/ev-window-title.c:149
#: ../shell/main.c:310
#, c-format
@@ -424,7 +426,7 @@ msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?дÑ? алдÑ?н-ала Ò?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
-#: ../shell/ev-window.c:3212
+#: ../shell/ev-window.c:3265
msgid "Failed to print document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
@@ -435,32 +437,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленген '%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ? Ñ?абÑ?лмадÑ?"
#. Go menu
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5503
+#: ../shell/ev-window.c:5652
msgid "_Previous Page"
msgstr "Ð?_лдÑ?Ò£Ò?Ñ? паÑ?аÒ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5504
+#: ../shell/ev-window.c:5653
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ð?лдÑ?Ò£Ò?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5506
+#: ../shell/ev-window.c:5655
msgid "_Next Page"
msgstr "Ð?_елеÑ?Ñ? паÑ?аÒ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5507
+#: ../shell/ev-window.c:5656
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ð?елеÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5490
+#: ../shell/ev-window.c:5639
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? үлкейÑ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5493
+#: ../shell/ev-window.c:5642
msgid "Shrink the document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
@@ -470,37 +472,37 @@ msgid "Print"
msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5459
+#: ../shell/ev-window.c:5608
msgid "Print this document"
msgstr "Ð?ұл Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:5605
+#: ../shell/ev-window.c:5759
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Ð?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?аÒ? Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:5606
+#: ../shell/ev-window.c:5760
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?езенÑ? Ñ?олÑ?Ò?Ñ?мен алаÑ?Ñ?ндай еÑ?Ñ?п жазÑ?Ò? Ò?Ñ?лÑ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:5608
+#: ../shell/ev-window.c:5762
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ? е_нÑ?не Ñ?озÑ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:5609
+#: ../shell/ev-window.c:5763
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?езе енÑ?н Ñ?олÑ?Ò?Ñ?мен алаÑ?Ñ?ндай еÑ?Ñ?п жазÑ?Ò? Ò?Ñ?лÑ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558
-#: ../shell/ev-window.c:5710
+#: ../shell/ev-window.c:5871
msgid "Page"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ?"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559
-#: ../shell/ev-window.c:5711
+#: ../shell/ev-window.c:5872
msgid "Select Page"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?Ñ? Ñ?аңдаÑ?"
@@ -521,7 +523,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "ТаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
msgid "Author:"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?:"
@@ -566,7 +568,7 @@ msgid "Paper Size:"
msgstr "Ò?аÒ?аз өлÑ?емÑ?:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:188
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1865
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
msgid "None"
msgstr "Ð?Ñ?нÓ?Ñ?Ñ?е"
@@ -652,19 +654,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?кеÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "СÑ?здÑ?Ò£ баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ? аÑ?алÑ?Ò?Ñ?нда бÑ?Ñ?де-бÑ?Ñ? паÑ?аÒ? жоÒ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1886
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?аÑ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н аймаÒ?Ò?а дейÑ?н кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н аймаÒ?Ò?а Ñ?Ñ?йдÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1896
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
@@ -682,27 +684,27 @@ msgstr ""
"\n"
"â?¢ \"Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н аймаÒ?Ò?а Ñ?Ñ?йдÑ?Ñ?Ñ?\": Ð?Ñ?инÑ?еÑ? паÑ?аÒ?Ñ?на Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?Ñ? үлкейÑ?Ñ?ледÑ? не кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?ледÑ?.\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Ð?вÑ?о айналдÑ?Ñ?Ñ? мен оÑ?Ñ?аÒ?а Ñ?Ñ?Ñ?алаÑ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1911
msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? мен Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ò£ баÒ?даÑ?Ñ? Ñ?Ó?йкеÑ? болÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ó?Ñ? паÑ?аÒ?Ñ?Ñ? айналдÑ?Ñ?Ñ?. Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ? паÑ?аÒ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?мен Ñ?Ñ?Ñ?аланадÑ?."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?нÑ?Ò£ өлÑ?емн Ò?олданÑ?п, паÑ?аÒ? өлÑ?емÑ?н Ñ?аңдаÑ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1918
msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
msgstr "Ò?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ò±Ñ?Ñ?а, Ó?Ñ? паÑ?аÒ? Ò?ұжаÑ?Ñ?аÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ñ?Ó?йкеÑ? өлÑ?емдÑ? Ò?аÒ?азÒ?а баÑ?Ñ?ладÑ?."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2000
msgid "Page Handling"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?аÑ?дÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1565
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "%d паÑ?аÒ?Ñ?н баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
@@ -731,50 +733,50 @@ msgstr "Ò?ұжаÑ? көÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Jump to page:"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:977
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?оңÑ?. ШÑ?Ò?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view.c:1788
msgid "Go to first page"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1790
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ð?лдÑ?Ò£Ò?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1792
msgid "Go to next page"
msgstr "Ð?елеÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1794
msgid "Go to last page"
msgstr "СоңÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1796
msgid "Go to page"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1798
msgid "Find"
msgstr "ТабÑ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1826
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s паÑ?аÒ?Ñ?на Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1832
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "%s жеÑ?Ñ?не Ó©Ñ?Ñ?, \"%s\" Ñ?айлÑ?нда"
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1835
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "\"%s\" Ñ?айлÑ?на Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1843
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s жөнелÑ?Ñ?"
@@ -784,7 +786,7 @@ msgid "Find:"
msgstr "Ð?здеÑ?:"
#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5476
+#: ../shell/ev-window.c:5625
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ð?л_дÑ?Ò£Ò?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?абÑ?"
@@ -793,7 +795,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ð?зделеÑ?Ñ?н мÓ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ò£ алдÑ?Ò£Ò?Ñ? кездеÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?абÑ?"
#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5474
+#: ../shell/ev-window.c:5623
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ð?е_леÑ?Ñ?нÑ? Ñ?абÑ?"
@@ -857,35 +859,35 @@ msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з"
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Ð?ңдаÑ?па Ò?аÑ?иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
msgid "Color:"
msgstr "ТүÑ?:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
msgid "Style:"
msgstr "СÑ?илÑ?:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
msgid "Transparent"
msgstr "Ð?өлдÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
msgid "Opaque"
msgstr "Ð?өлдÑ?Ñ? емеÑ?"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
msgid "Initial window state:"
msgstr "ТеÑ?езенÑ?Ò£ баÑ?Ñ?апÒ?Ñ? Ò?алпÑ?:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
msgid "Close"
msgstr "Ð?абÑ?"
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1097
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ежимÑ?нде оÑ?Ñ?ндалÑ?"
@@ -894,25 +896,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ежимÑ?нде оÑ?Ñ?ндалÑ?"
msgid "Password for document %s"
msgstr "%s Ò?ұжаÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н паÑ?олÑ?"
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, c-format
-msgid "Converting %s"
-msgstr "ТүÑ?лендÑ?Ñ?Ñ?лÑ?де %s"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr "%d Ò?ұжаÑ? Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ?лдÑ?, баÑ?лÑ?Ò?Ñ? %d"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr "Ð?еÑ?ааÒ?паÑ?аÑ? Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ?лÑ?де"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr "Evince Ò?олданаÑ?Ñ?н меÑ?ааÒ?паÑ?аÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ? өзгеÑ?Ñ?Ñ?лген, Ñ?ол Ò¯Ñ?Ñ?н онÑ? Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?ек. Ð?геÑ? одан баÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лÑ?а, меÑ?ааÒ?паÑ?аÑ? Ò?оÑ?Ñ? жұмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?емейдÑ?."
-
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "СоңÒ?Ñ? Ò?олданÑ?лÒ?ан Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?"
@@ -922,36 +905,36 @@ msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct pass
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ? блокÑ?алÒ?ан, жÓ?не онÑ? аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н паÑ?олÑ?дÑ? енгÑ?зÑ? кеÑ?ек."
#: ../shell/ev-password-view.c:153
-#: ../shell/ev-password-view.c:272
+#: ../shell/ev-password-view.c:271
msgid "_Unlock Document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? б_локÑ?аÑ?дан боÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
msgid "Enter password"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?дÑ? енгÑ?зÑ?Ò£Ñ?з"
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
msgid "Password required"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? кеÑ?ек"
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
#, c-format
msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "\"%s\" Ò?ұжаÑ?Ñ? блокÑ?алÒ?ан жÓ?не онÑ? аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н паÑ?олÑ? кеÑ?ек."
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?дÑ? _көп ұзамай ұмÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "ШÑ?Ò?Ò?анÒ?а дейÑ?н Ñ?аÒ?_Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
msgid "Remember _forever"
msgstr "Ó?Ñ?Ò?аÑ?а_нÒ?а еÑ?Ñ?е Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
@@ -959,15 +942,15 @@ msgstr "Ó?Ñ?Ò?аÑ?а_нÒ?а еÑ?Ñ?е Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
msgid "Properties"
msgstr "Ò?аÑ?иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
msgid "General"
msgstr "Ð?алпÑ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
msgid "Fonts"
msgstr "Ò?аÑ?Ñ?пÑ?еÑ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
msgid "Document License"
msgstr "Ò?ұжаÑ? лиÑ?ензиÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1022,11 +1005,22 @@ msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?а аңдаÑ?палаÑ? жоÒ?"
msgid "Page %d"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
msgid "Attachments"
msgstr "СалÑ?нÑ?мдаÑ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:236
+#: ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4466
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:440
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ð?еÑ?белгÑ?леÑ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
msgstr "Ò?абаÑ?Ñ?аÑ?"
@@ -1038,169 +1032,163 @@ msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?..."
msgid "Index"
msgstr "Ð?азмұнÑ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:938
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
msgid "Thumbnails"
msgstr "ҮлгÑ?леÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:867
+#: ../shell/ev-window.c:892
#, c-format
msgid "Page %s â?? %s"
msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:869
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1421
+#: ../shell/ev-window.c:1460
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?а паÑ?аÒ?Ñ?аÑ? жоÒ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1424
+#: ../shell/ev-window.c:1463
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?а Ñ?ек боÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ? баÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1629
-#: ../shell/ev-window.c:1795
+#: ../shell/ev-window.c:1668
+#: ../shell/ev-window.c:1834
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1766
+#: ../shell/ev-window.c:1805
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" Ñ?Ñ?Ñ?нен жүкÑ?еÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1908
-#: ../shell/ev-window.c:2187
+#: ../shell/ev-window.c:1947
+#: ../shell/ev-window.c:2240
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Ò?ұжаÑ? жүкÑ?елÑ?п алÑ?нÑ?да (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1941
+#: ../shell/ev-window.c:1980
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ò?аÑ?Ñ?Ò?Ñ?аÒ?Ñ? Ñ?айлдÑ? жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з."
-#: ../shell/ev-window.c:2131
+#: ../shell/ev-window.c:2184
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?нен Ò?айÑ?а жүкÑ?еÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2216
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ò?айÑ?а жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з."
-#: ../shell/ev-window.c:2318
+#: ../shell/ev-window.c:2371
msgid "Open Document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2616
+#: ../shell/ev-window.c:2669
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?не Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2619
+#: ../shell/ev-window.c:2672
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? %s Ñ?Ñ?Ñ?не Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2622
+#: ../shell/ev-window.c:2675
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?не Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2666
-#: ../shell/ev-window.c:2766
+#: ../shell/ev-window.c:2719
+#: ../shell/ev-window.c:2819
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "ФайлдÑ? \"%s\" еÑ?Ñ?п Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2697
+#: ../shell/ev-window.c:2750
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? жүкÑ?еÑ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2701
+#: ../shell/ev-window.c:2754
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? жүкÑ?еÑ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2705
+#: ../shell/ev-window.c:2758
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? жүкÑ?еÑ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2829
+#: ../shell/ev-window.c:2882
msgid "Save a Copy"
msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2895
-#| msgid "Cannot open the file"
+#: ../shell/ev-window.c:2948
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Ð?Ñ?налаÑ?Ò?ан бÑ?маÑ?Ñ?н аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3209
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Ð?езекÑ?е %d Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?ма баÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3269
+#: ../shell/ev-window.c:3322
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "\"%s\" Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?н баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3446
+#: ../shell/ev-window.c:3499
msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?а Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÒ?ан Ñ?оÑ?ма Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? баÑ?. Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?амаÑ?аңÑ?з, өзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жоÒ?аладÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:3450
+#: ../shell/ev-window.c:3503
msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?а жаңа не Ñ?үзеÑ?Ñ?лген аңдаÑ?палаÑ? баÑ?. Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?амаÑ?аңÑ?з, өзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жоÒ?аладÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:3457
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
msgstr "Ð?абÑ? алдÑ?нда \"%s\" Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ?Ò£ көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? кеÑ?ек пе?"
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:3529
msgid "Close _without Saving"
msgstr "СаÒ?Ñ?а_май-аÒ? жабÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3480
+#: ../shell/ev-window.c:3533
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Ð?Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3554
+#: ../shell/ev-window.c:3607
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "Ð?абÑ? алдÑ?нда \"%s\" Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?н баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?дÑ?Ò£ аÑ?Ò?Ñ?алÑ?Ñ?н күÑ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
-#: ../shell/ev-window.c:3557
+#: ../shell/ev-window.c:3610
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "Ò?азÑ?Ñ? %d баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? белÑ?ендÑ?. Ð?абÑ? алдÑ?нда олаÑ?дÑ?Ò£ аÑ?Ò?Ñ?алÑ?Ñ?н күÑ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
-#: ../shell/ev-window.c:3569
+#: ../shell/ev-window.c:3622
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ТеÑ?езенÑ? жапÑ?аңÑ?з, кезекÑ?егÑ? Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?малаÑ? баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лмай Ò?аладÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:3573
+#: ../shell/ev-window.c:3626
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Ð?аÑ?падан баÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мен жабÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:3630
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Ð?аÑ?панÑ? а_Ñ?Ò?Ñ?аÑ?дан кейÑ?н жабÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4197
+#: ../shell/ev-window.c:4250
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Ð?анелÑ?деÑ? Ñ?үзеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4502
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Ð?өмекÑ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4576
+#: ../shell/ev-window.c:4714
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1209,368 +1197,382 @@ msgstr ""
"Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ? Ò?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
"Ò?олданÑ?да %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4607
+#: ../shell/ev-window.c:4745
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "Evince еÑ?кÑ?н баÒ?даÑ?лама; Ñ?Ñ?з онÑ? Free Software Foundation Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ò?ан GNU General Public License аÑ?Ñ?Ñ?нда еÑ?кÑ?н Ñ?аÑ?аÑ?а не/жÓ?не өзгеÑ?Ñ?е алаÑ?Ñ?з; лиÑ?ензиÑ? нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? 2 не (Ñ?андаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а) кез-келген кейÑ?н Ñ?Ñ?Ò?Ò?ан.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4611
+#: ../shell/ev-window.c:4749
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Evince пайдалÑ? боладÑ? деген Ñ?енÑ?ммен Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ладÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ð?ШÒ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? беÑ?Ñ?лмейдÑ?; Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?ЯÐ?ЫÒ? Ò?Ò°Ð?Ð?ЫÐ?ЫÒ? немеÑ?е белгÑ?лÑ? бÑ?Ñ? Ð?Ð?Ò?СÐ?ТТÐ?Ð Ò?Ð? СÓ?Ð?Ð?Ð?С Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð? Ò¯Ñ?Ñ?н де. Ð?өбÑ?Ñ?ек бÑ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н GNU General Public License Ò?аÑ?аңÑ?з.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4615
+#: ../shell/ev-window.c:4753
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr "СÑ?з оÑ?Ñ? Evince баÒ?даÑ?лаÑ?Ñ?мен бÑ?Ñ?ге GNU General Public License көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н алÑ?Ñ?Ò£Ñ?з кеÑ?ек едÑ?; олай болмаÑ?а, Free Software Foundation, Inc. ұйÑ?мÑ?на Ñ?абаÑ?лаÑ?Ñ?Ò£Ñ?з, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4640
+#: ../shell/ev-window.c:4778
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4643
-msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996â??2009 Evince авÑ?оÑ?лаÑ?Ñ?"
+#: ../shell/ev-window.c:4781
+#| msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2010 Evince авÑ?оÑ?лаÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4649
+#: ../shell/ev-window.c:4787
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5053
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "бұл паÑ?аÒ?Ñ?ан %d Ñ?абÑ?лдÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4920
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "Not found"
msgstr "ТабÑ?лмадÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4926
+#: ../shell/ev-window.c:5064
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Ñ?здеÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н %3d%% Ò?алдÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5587
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../shell/ev-window.c:5588
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зеÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5441
+#: ../shell/ev-window.c:5589
msgid "_View"
msgstr "_ТүÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5442
+#: ../shell/ev-window.c:5590
msgid "_Go"
msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../shell/ev-window.c:5591
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Ð?еÑ?белгÑ?леÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5592
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?өмек"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5446
-#: ../shell/ev-window.c:5750
+#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5911
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5447
-#: ../shell/ev-window.c:5751
+#: ../shell/ev-window.c:5596
+#: ../shell/ev-window.c:5912
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ð?аÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?Ò?ан Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5449
+#: ../shell/ev-window.c:5598
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ð?Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5450
+#: ../shell/ev-window.c:5599
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ?Ò£ көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н жаңа Ñ?еÑ?езеде аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5452
+#: ../shell/ev-window.c:5601
msgid "_Save a Copyâ?¦"
msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?_меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5602
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ?Ò£ көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5455
+#: ../shell/ev-window.c:5604
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Ð?Ñ?налаÑ?Ò?ан бÑ?маÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5456
+#: ../shell/ev-window.c:5605
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Ð?ұл Ñ?айл оÑ?налаÑ?Ò?ан бÑ?манÑ? Ñ?айлдаÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мен аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5458
+#: ../shell/ev-window.c:5607
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "Ð?а_Ñ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5461
+#: ../shell/ev-window.c:5610
msgid "P_roperties"
msgstr "Ò?аÑ?_иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5469
+#: ../shell/ev-window.c:5618
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?_аÑ?лÑ?Ò?Ñ?н Ñ?аңдаÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5471
+#: ../shell/ev-window.c:5620
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "Ð?_здеÑ?â?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5472
+#: ../shell/ev-window.c:5621
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?ан Ñ?өздÑ? не мÓ?Ñ?Ñ?ндÑ? Ñ?абÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5478
+#: ../shell/ev-window.c:5627
msgid "T_oolbar"
msgstr "Сай_мандаÑ? панелÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5629
msgid "Rotate _Left"
msgstr "С_олÒ?а бұÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5482
+#: ../shell/ev-window.c:5631
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ð?Ò£Ò?_а бұÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5484
+#: ../shell/ev-window.c:5633
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Ð?Ò?Ñ?_мдаÒ?Ñ? бапÑ?аÑ?лаÑ?дÑ? негÑ?згÑ? Ñ?еÑ?Ñ?нде Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5495
+#: ../shell/ev-window.c:5644
msgid "_Reload"
msgstr "Ò?а_йÑ?а жүкÑ?еÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5496
+#: ../shell/ev-window.c:5645
msgid "Reload the document"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ò?айÑ?а жүкÑ?еÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5499
+#: ../shell/ev-window.c:5648
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Ð?вÑ?оа_йналдÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5509
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "_First Page"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?аÒ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5510
+#: ../shell/ev-window.c:5659
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5512
+#: ../shell/ev-window.c:5661
msgid "_Last Page"
msgstr "С_оңÒ?Ñ? паÑ?аÒ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5513
+#: ../shell/ev-window.c:5662
msgid "Go to the last page"
msgstr "СоңÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5666
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ð?е_Ñ?белгÑ?нÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5667
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? паÑ?аÒ? Ò¯Ñ?Ñ?н беÑ?белгÑ?нÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
+
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../shell/ev-window.c:5671
msgid "_Contents"
msgstr "Ò?Ò±Ñ?а_маÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5520
+#: ../shell/ev-window.c:5674
msgid "_About"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5524
+#: ../shell/ev-window.c:5678
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ТолÑ?Ò? Ñ?кÑ?аннан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5525
+#: ../shell/ev-window.c:5679
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ТолÑ?Ò? Ñ?кÑ?аннан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5527
+#: ../shell/ev-window.c:5681
msgid "Start Presentation"
msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?нÑ? баÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5528
+#: ../shell/ev-window.c:5682
msgid "Start a presentation"
msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?нÑ? баÑ?Ñ?аÑ?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5587
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ð?анелÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5588
+#: ../shell/ev-window.c:5742
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "СаймандаÑ? панелÑ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? не жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5590
+#: ../shell/ev-window.c:5744
msgid "Side _Pane"
msgstr "Ð?Ò¯_йÑ?Ñ? панелÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5591
+#: ../shell/ev-window.c:5745
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Ð?үйÑ?Ñ? панелÑ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? не жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5593
+#: ../shell/ev-window.c:5747
msgid "_Continuous"
msgstr "Ò®_зÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-#: ../shell/ev-window.c:5594
+#: ../shell/ev-window.c:5748
msgid "Show the entire document"
msgstr "Түгел Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5596
+#: ../shell/ev-window.c:5750
msgid "_Dual"
msgstr "Ò?_оÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5597
+#: ../shell/ev-window.c:5751
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а екÑ? паÑ?аÒ?Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5599
+#: ../shell/ev-window.c:5753
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Т_олÑ?Ò? Ñ?кÑ?анÒ?а"
-#: ../shell/ev-window.c:5600
+#: ../shell/ev-window.c:5754
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ТеÑ?езенÑ? бүкÑ?л Ñ?кÑ?андÑ? алаÑ?Ñ?ндай жазÑ?Ò? Ò?Ñ?лÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5602
+#: ../shell/ev-window.c:5756
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Ð?Ñ?е_зенÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5603
+#: ../shell/ev-window.c:5757
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?нде жÑ?беÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5611
+#: ../shell/ev-window.c:5765
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_ТеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?елген Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5612
+#: ../shell/ev-window.c:5766
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "ТүÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?елген паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/ev-window.c:5774
msgid "_Open Link"
msgstr "СÑ?_лÑ?еменÑ? аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5622
+#: ../shell/ev-window.c:5776
msgid "_Go To"
msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5624
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ð?аңа Ñ?еÑ?е_зеде аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5626
+#: ../shell/ev-window.c:5780
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "СÑ?лÑ?еме адÑ?_еÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5782
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "_СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ò?алайÑ?а Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?â?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5630
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "Copy _Image"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?_Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5632
+#: ../shell/ev-window.c:5786
msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
msgstr "Ð?ңдаÑ?па Ò?аÑ?иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5637
+#: ../shell/ev-window.c:5791
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Сал_Ñ?нÑ?мдÑ? аÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5793
msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
msgstr "С_алÑ?нÑ?мдÑ? Ò?алайÑ?а Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?â?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5885
msgid "Zoom"
msgstr "ҮлкейÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5726
+#: ../shell/ev-window.c:5887
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ҮлкейÑ?Ñ? деңгейÑ?н бапÑ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5736
+#: ../shell/ev-window.c:5897
msgid "Navigation"
msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5738
+#: ../shell/ev-window.c:5899
msgid "Back"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ò?а"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../shell/ev-window.c:5902
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Ò?аÑ?алÒ?ан беÑ?Ñ?еÑ? аÑ?аÑ?Ñ?нда жÑ?лжÑ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5931
msgid "Open Folder"
msgstr "Ð?Ñ?манÑ? аÑ?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5936
msgid "Previous"
msgstr "Ð?лдÑ?Ò£Ò?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5780
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "Next"
msgstr "Ð?елеÑ?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5945
msgid "Zoom In"
msgstr "ҮлкейÑ?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5949
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5957
msgid "Fit Width"
msgstr "Ð?нÑ?не дейÑ?н Ñ?озÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5941
-#: ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../shell/ev-window.c:6102
+#: ../shell/ev-window.c:6119
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ò?олданданÑ? жөнелÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:6015
+#: ../shell/ev-window.c:6176
msgid "Unable to open external link"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?еменÑ? аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6182
+#: ../shell/ev-window.c:6343
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?Ó?йкеÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мдÑ? Ñ?абÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6224
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "The image could not be saved."
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:6256
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "Save Image"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../shell/ev-window.c:6545
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6437
+#: ../shell/ev-window.c:6598
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:6482
+#: ../shell/ev-window.c:6643
msgid "Save Attachment"
msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
@@ -1644,6 +1646,23 @@ msgstr "PDF Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?н алдÑ?н-ала Ò?аÑ?аÑ? үлгÑ?леÑ?Ñ?н
msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgstr "PDF Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?н алдÑ?н-ала Ò?аÑ?аÑ? үлгÑ?леÑ?Ñ?н жаÑ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н кеÑ?ек команда мен онÑ?Ò£ аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?еÑ?Ñ?. Ð?өбÑ?Ñ?ек бÑ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Nautilus thumbnailer Ò?ұжаÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?н Ò?аÑ?аңÑ?з."
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "ТүÑ?лендÑ?Ñ?Ñ?лÑ?де %s"
+
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%d Ò?ұжаÑ? Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ?лдÑ?, баÑ?лÑ?Ò?Ñ? %d"
+
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ааÒ?паÑ?аÑ? Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ?лÑ?де"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evince Ò?олданаÑ?Ñ?н меÑ?ааÒ?паÑ?аÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ? өзгеÑ?Ñ?Ñ?лген, Ñ?ол Ò¯Ñ?Ñ?н онÑ? Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "кеÑ?ек. Ð?геÑ? одан баÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лÑ?а, меÑ?ааÒ?паÑ?аÑ? Ò?оÑ?Ñ? жұмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?емейдÑ?."
+
#~ msgid "Impress Slides"
#~ msgstr "Impress Ñ?лайдÑ?аÑ?Ñ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]