[libbonoboui] [l10n] Updated Estonian translation



commit 06b849fe1452feddaf491e459b09290ad16ee2e4
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Mon Dec 20 13:57:11 2010 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  133 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 4 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7097213..93abb39 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,96 +11,72 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libbonoboui HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-13 21:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=bonobo&component=libbonoboui\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 12:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-18 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680
 msgid "corba factory"
 msgstr "corba factory"
 
-#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:681
 msgid "The factory pointer"
 msgstr "Factory viit"
 
-#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:690
 msgid "corba UI container"
 msgstr "corba kasutajaliidese konteiner"
 
-#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:691
 msgid "The User interface container"
 msgstr "Kasutajaliidese konteiner"
 
-#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
 msgid "Dock the toolbar"
 msgstr "Haagi tööriistariba külge"
 
-#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:256
 msgid "Undock the toolbar"
 msgstr "Haagi tööriistariba lahti"
 
-#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:228 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:229
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1161
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Varju tüüp"
 
-#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:239 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:240
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1106
 msgid "Orientation"
 msgstr "Suund"
 
-#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:250 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:251
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1124 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1125
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Eelistatud laius"
 
-#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:259 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:260
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1133 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1134
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Eelistatud kõrgus"
 
-#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
 msgid "Select a file to open"
 msgstr "Vali fail, mida avada"
 
-#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
 msgid "Select files to open"
 msgstr "Vali failid, mida avada"
 
-#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
 msgid "Select a filename to save"
 msgstr "Vali salvestatava faili nimi"
 
-#: ../bonobo/bonobo-plug.c:423
 msgid "Event Forwarding"
 msgstr "Sündmuste edastamine"
 
-#: ../bonobo/bonobo-plug.c:424
 msgid "Whether X events should be forwarded"
 msgstr "Kas X'i sündmusi tuleb edastada"
 
-#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:297 ../bonobo/bonobo-window.c:344
-#: ../tools/browser/component-details.c:114
-#: ../tools/browser/component-list.c:378
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:319
-#: ../tools/browser/component-details.c:115
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: ../bonobo/bonobo-selector.c:343
 msgid "Interfaces required"
 msgstr "Vajalikud liidesed"
 
-#: ../bonobo/bonobo-selector.c:344
 msgid ""
 "A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
 "to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
@@ -110,399 +86,298 @@ msgstr ""
 "valikunimekirjas. Vaikimisi väärtuseks on \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" kui "
 "ühtegi liidest ei ole loetletud"
 
-#: ../bonobo/bonobo-selector.c:346
 msgid "Interface required entry"
 msgstr "Vajalike liideste kirje"
 
-#: ../bonobo/bonobo-selector.c:347
 msgid "One of the interfaces that's required"
 msgstr "Ã?ks vajalikest liidestest"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:265
 msgid "Visible"
 msgstr "Nähtav"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:272
 msgid "_Show"
 msgstr "_Näita"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:279
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Peida"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:285
 msgid "_View tooltips"
 msgstr "_Vaata tööriistavihjeid"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:290
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Tööriistaribad"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:300
 msgid "toolbars"
 msgstr "tööriistaribad"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:311
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 msgid "Look"
 msgstr "Vaade"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:320
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikoon"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:326
 msgid "_Text and Icon"
 msgstr "_Tekst ja ikoon"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:332
 msgid "Text only"
 msgstr "Ainult tekst"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:338
 msgid "_Priority text only"
 msgstr "_Ainult tähtis tekst"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
 msgid "Debug"
 msgstr "Silumine"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
 msgid "_Dump XML"
 msgstr "_XML-i väljastamine"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:92
 msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
 msgstr "Väljastab konsoolile kogu kasutajaliidese XML kirjelduse"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
 msgid "Configure UI"
 msgstr "Seadista kasutajaliidest"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:130
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Gdk silumislipud, mida seada"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:130 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:133
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:161 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:164
 msgid "FLAGS"
 msgstr "LIPUD"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:133
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Gdk silumislipud, mida nullida"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:137
 msgid "X display to use"
 msgstr "Kasutatav X'i kuva"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:137
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "KUVA"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:141
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Kasutatav X'i ekraan"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:141
 msgid "SCREEN"
 msgstr "EKRAAN"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:145
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X'i kutsungite muutmine sünkroonseks"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:151
 msgid "Don't use X shared memory extension"
 msgstr "X'i jagatud mälu laiendust ei kasutata"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Programmi nimi aknahalduri jaoks"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Programmi liik aknahalduri jaoks"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
 msgid "CLASS"
 msgstr "LIIK"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:161
 msgid "Gtk+ debugging flags to set"
 msgstr "Gtk+ silumislipud, mida seada"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:164
 msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
 msgstr "Gtk+ silumislipud, mida nullida"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:167
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Kõigi hoiatuste muutmine saatuslikuks"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:170
 msgid "Load an additional Gtk module"
 msgstr "Gtk lisamooduli laadimine"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:170
 msgid "MODULE"
 msgstr "MOODUL"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:186
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
 msgid "Bonobo GUI support"
 msgstr "Bonobo kasutajaliidese tugi"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 msgid "B_oth"
 msgstr "_Mõlemad"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 msgid "T_ext"
 msgstr "T_ekst"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
 msgid "Hide t_ips"
 msgstr "Sp_ikrite peitmine"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
 msgid "Show t_ips"
 msgstr "Sp_ikrite näitamine"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 msgid "_Hide toolbar"
 msgstr "_Peida tööriistariba"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 msgid "Customi_ze"
 msgstr "K_ohanda"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
 msgid "Customize the toolbar"
 msgstr "Kohanda tööriistariba"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1115
 msgid "is floating"
 msgstr "on hõljuv"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1116
 msgid "whether the toolbar is floating"
 msgstr "kas tööriistariba on hõljuv"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1162
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Tööriistariba ümbritseva kaldserva stiil"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:601
 msgid "Could not display help for this application"
 msgstr "Selle rakenduse abi pole võimalik kuvada"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:643
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisukord"
 
-#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
 msgid "View help for this application"
 msgstr "Kuva programmi abi"
 
-#: ../bonobo/bonobo-window.c:345
 msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
 msgstr "Akna nimi - kasutatakse seadistuse serialiseerimiseks."
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:326
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Suurendusaste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:327
 msgid "The degree of enlargment"
 msgstr "Suurendamise aste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:335
 msgid "Minimum Zoom level"
 msgstr "Väikseim suurendusaste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:336
 msgid "The minimum degree of enlargment"
 msgstr "Väikseim suurendamise aste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:344
 msgid "Maximum Zoom level"
 msgstr "Suurim suurendusaste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:345
 msgid "The maximum degree of enlargment"
 msgstr "Suurim suurendamise aste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:353
 msgid "Has a minimum Zoom level"
 msgstr "On juba väikseimal suurendusastmel"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:354
 msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
 msgstr "Kas meil on väikseim suurendusaste"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:361
 msgid "Has a maximum Zoom level"
 msgstr "On juba suurimal suurendusastmel"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:362
 msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
 msgstr "Kas meil on paikapidav suurim suurendustase"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:369
 msgid "Is continuous"
 msgstr "On pidev"
 
-#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:370
 msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
 msgstr "Kas me suurendame pidevalt (vastupidiselt hüpetele)"
 
-#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1
 msgid "About this application"
 msgstr "Programmi kohta"
 
-#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:2
 msgid "Select"
 msgstr "Valik"
 
-#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
 msgid "_About..."
 msgstr "_Programmist..."
 
-#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redaktor"
 
-#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:4
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:6
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vali"
 
-#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
 msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
 msgstr "See ei tee midagi; see on vaid näitlik selgitus."
 
-#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
 msgid "BonoboUI-Hello."
 msgstr "BonoboUI-Tere."
 
-#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
 msgid "Gnome Hello"
 msgstr "Gnome'i Tere"
 
 #  Create Label and put it in the Button:
 #. Create Label and put it in the Button:
-#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Tere, maailm!"
 
-#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
 msgid "Cannot init libbonoboui code"
 msgstr "libbonoboui koodi pole võimalik lähtestada"
 
-#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
 msgid "Could not initialize Bonobo UI"
 msgstr "Bonobo kasutajaliidest pole võimalik lähtestada"
 
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Bonobo Component Browser"
 msgstr "Bonobo komponendisirvija"
 
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Shows available Bonobo components"
 msgstr "Saadaolevate Bonobo komponentide näitamine"
 
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
 msgid "About this program..."
 msgstr "Programmist lähemalt..."
 
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Käesoleva akna sulgemine"
 
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:3
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Uue akna avamine"
 
-#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
 #. Build the general tab
-#: ../tools/browser/component-details.c:109
 msgid "General"
 msgstr "Ã?ldine"
 
-#: ../tools/browser/component-details.c:116
-#: ../tools/browser/component-list.c:398
 msgid "IID"
 msgstr "IID"
 
-#: ../tools/browser/component-details.c:117
 msgid "Location"
 msgstr "Asukoht"
 
 #. Build the details tab
-#: ../tools/browser/component-details.c:167
 msgid "Details"
 msgstr "Ã?ksikasjad"
 
-#: ../tools/browser/component-details.c:168
 msgid "Detailed Information"
 msgstr "Ã?ksikasjalised andmed"
 
-#: ../tools/browser/component-list.c:367 ../tools/browser/window.c:283
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivne"
 
-#: ../tools/browser/component-list.c:388
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: ../tools/browser/window.c:162
 msgid "Component Details"
 msgstr "Komponendi üksikasjad"
 
-#: ../tools/browser/window.c:208
 msgid "Bonobo Browser"
 msgstr "Bonobo sirvija"
 
-#: ../tools/browser/window.c:210
 msgid "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
 msgstr "Autoriõigused 2001, The GNOME Foundation"
 
-#: ../tools/browser/window.c:211
 msgid "Bonobo component browser"
 msgstr "Bonobo komponendilehitseja"
 
-#: ../tools/browser/window.c:214
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Priit Laes <amd tt ee>, 2004.\n"
 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005, 2006, 2008."
 
 #. create the window
-#: ../tools/browser/window.c:240
 msgid "Component Browser"
 msgstr "Komponendisirvija"
 
 #. Fill out the tool bar
-#: ../tools/browser/window.c:280
 msgid "All"
 msgstr "Kõik"
 
-#: ../tools/browser/window.c:286
 msgid "Inactive"
 msgstr "Mitteaktiivne"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]