[libgda/gtk3] Updated Slovenian translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/gtk3] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 23 Dec 2010 14:28:23 +0000 (UTC)
commit ca1ac5423f7692850c6b76d6da9c96629198a4dc
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Dec 17 20:18:48 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1508d7b..43b8afe 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 08:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2082
#: ../libgda/gda-data-select.c:3480
#: ../libgda/gda-holder.c:490
-#: ../libgda/gda-holder.c:1721
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
#: ../libgda/gda-server-operation.c:627
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1025
#: ../libgda/gda-set.c:561
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:168
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:422
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:662
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:666
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1368
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:476
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:529
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:556
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:850
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:859
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
@@ -1530,17 +1530,22 @@ msgstr "(%s): napaÄ?na vrednost vrste držala; priÄ?akovana je vrsta '%s' ob vrs
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr "(%s): napaÄ?na vrsta vrednosti: priÄ?akovana je '%s', pridobljena pa je vrsta vrednosti '%s'"
+#: ../libgda/gda-holder.c:1478
+#, c-format
+msgid "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr "Predmet GdaHolder je vrste gda (%s) in je neskladen z izvornim stolpcem vrste %d (%s)"
+
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1535
+#: ../libgda/gda-holder.c:1556
#, c-format
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind where '%s' was bound to '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e povezati roÄ?nikov razliÄ?nih vrst, zato bo prekinjana povezava '%s' z '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1580
+#: ../libgda/gda-holder.c:1601
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Ni mogoÄ?e povezati roÄ?nikov razliÄ?nih vrst"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1720
+#: ../libgda/gda-holder.c:1741
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e spremeniti predmeta GdaHolder v vrednost skladno z vezanim predmetom GdaHolder: %s"
@@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "Imenski prostor"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:950
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
msgid "Table"
msgstr "Preglednica"
@@ -2531,22 +2536,22 @@ msgstr "Preglednica nima doloÄ?enega osnovnega kljuÄ?a"
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "Preglednica nima izbranega osnovnega kljuÄ?a"
-#: ../libgda/gda-util.c:1140
+#: ../libgda/gda-util.c:1142
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati polja za vstavljanje"
-#: ../libgda/gda-util.c:1203
+#: ../libgda/gda-util.c:1205
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Manjka ime preglednice v izjavi UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1284
+#: ../libgda/gda-util.c:1286
#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr "Ni mogoÄ?e prepisati privzete vrednosti roÄ?nika stavka UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1336
-#: ../libgda/gda-util.c:1393
-#: ../libgda/gda-util.c:1433
+#: ../libgda/gda-util.c:1338
+#: ../libgda/gda-util.c:1395
+#: ../libgda/gda-util.c:1435
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1323
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2220
@@ -3324,7 +3329,7 @@ msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:660
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:664
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3592,7 +3597,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Shrani sliko"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:622
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:626
msgid "Select image to load"
msgstr "Izbor slike za nalaganje"
@@ -4242,7 +4247,7 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "V koliko odgovorite z da, bo vsebina izgubljena."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:87
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:90
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4292,87 +4297,87 @@ msgstr ""
"\n"
"ObmoÄ?ja brez oblikovanja so zajeta znotraj treh dvojnih narekovajev, kar onemogoÄ?i izris oblikvanja"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:153
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:153
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
msgid "Bold text"
msgstr "Krepko besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
msgid "_Italic"
msgstr "_LežeÄ?e"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
msgid "Italic text"
msgstr "LežeÄ?e besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:155
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "_Underline"
msgstr "_PodÄ?rtano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:155
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "Underline text"
msgstr "PodÄ?rtano besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Strike through"
msgstr "Pre_Ä?rtano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Strike through text"
msgstr "PreÄ?rtano besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Syntax help"
msgstr "Pomo_Ä? o skladnji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Show syntax help"
msgstr "Pokaži pomoÄ? o skladnji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
msgid "_Add image"
msgstr "_Dodaj sliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
msgid "Insert image"
msgstr "_Vstavi sliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Ponastavi besedilo na izvorno obliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:238
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:241
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Ne prikaži oblikovanja ozadja besedila"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:248
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:251
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "Prikaži surovo obliko besedila namesto oblikovanega"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:259
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:262
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:811
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:827
msgid "Reset font size"
msgstr "PoÄ?isti velikost pisave"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:817
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:833
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Zmanjšaj velikost pisave (oddalji)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:823
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:839
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "PoveÄ?aj velikost pisave (približaj)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:829
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:845
msgid "Show source markup"
msgstr "Prikaži izvorno oblikovanje"
@@ -7491,23 +7496,23 @@ msgstr ""
msgid "Type: %s"
msgstr "Vrsta: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:306
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:376
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:310
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Add referenced tables"
msgstr "Dodaj sklicno preglednico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:314
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add tables referencing this table"
msgstr "Dodaj preglednice s sklici na to preglednico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:512
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:582
msgid "Add table"
msgstr "Dodaj preglednico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:532
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:602
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Izbor preglednic za dodajanje na diagram"
@@ -8173,7 +8178,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Neveljavna vsebina spremenljivke"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "dodeli vrednosti naslednjim spremenljivkam"
@@ -8376,7 +8381,7 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Manjka atribut preglednice v vsebini priljubljenih"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:962
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
@@ -8409,19 +8414,24 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti diagrama"
msgid "Foreign key on "
msgstr "Tuje tipke omogoÄ?ene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:277
+#, c-format
+msgid "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced primary key"
+msgstr "nezdružljive vrste: '%s' za tuj kljuÄ? in '%s' za sklicni osnovni kljuÄ?"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:327
msgid "Unique constraint"
msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:335
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:358
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Sklicna preglednica za to preglednico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:472
msgid "Column Name"
msgstr "Ime stolpca"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:504
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:527
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Omejitve in celostna pravila"
@@ -8447,15 +8457,15 @@ msgstr "Možnosti"
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Podatki so uspešno vstavljeni"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:673
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:682
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metapodatki niso na voljo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:699
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti preglednice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:726
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:735
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -8464,41 +8474,41 @@ msgstr ""
"Notranja napaka med izgradnjo stavka INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:781
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Privzeta vrednost: '%s'"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:782
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:791
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Privzeta vrednost: samodejno poveÄ?ana vrednost"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:896
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:920
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:905
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:929
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Vrednosti, ki naj se vstavijo v preglednico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:950
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
msgid "_Table"
msgstr "_Preglednica"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Dodaj med _priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Dodaj preglednico med priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:962
msgid "View table's contents"
msgstr "Pregled vsebine preglednice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
msgid "_Insert data"
msgstr "_Vstavi podatke"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
msgid "Insert data into table"
msgstr "Vstavi podatke v preglednico"
@@ -9508,90 +9518,62 @@ msgstr "Sprožilniki"
#~ msgid "Error: no detail"
#~ msgstr "Napaka: ni podrobnosti"
-
#~ msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
#~ msgstr "Parameter '%s' ni v skladu s stolpcem preglednice"
-
#~ msgid "Add data source"
#~ msgstr "Dodaj podatkovni vir"
-
#~ msgid "Cgrid data handler"
#~ msgstr "Podatkovni upravljalnik Cgrid"
-
#~ msgid "The cgrid data handler"
#~ msgstr "Podatkovni upravljalnik Cgrid"
-
#~ msgid "Cgrid gtype"
#~ msgstr "Cgrid gtype"
-
#~ msgid "The cgrid gtype"
#~ msgstr "Vrsta grid gtype"
-
#~ msgid "Cgrid options"
#~ msgstr "Možnosti Cgrid"
-
#~ msgid "The cgrid options"
#~ msgstr "možnosti cgrid"
-
#~ msgid "Cgrid is editable"
#~ msgstr "Cgrid je mogoÄ?e urejati"
-
#~ msgid "Cgrid editable"
#~ msgstr "Uredljiv Cgrid"
-
#~ msgid "Cgrid is to be deleted"
#~ msgstr "Cgrid bo izbrisan"
-
#~ msgid "Cgrid to be deleted"
#~ msgstr "Cgrid pripravljen za brisanje"
-
#~ msgid "Cgrid value"
#~ msgstr "Vrednost Cgrid"
-
#~ msgid "Cgrid value attributes"
#~ msgstr "Atributi vrednosti Cgrid"
-
#~ msgid "Cgrid text column"
#~ msgstr "Cgrid stolpec besedila"
-
#~ msgid "A column in the data source model to get the string from."
#~ msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo pridobljeni nizi"
-
#~ msgid "Cgrid grid height"
#~ msgstr "Višina Cgrid mreže"
-
#~ msgid "Cgrid height's."
#~ msgstr "Cgrid višina"
-
#~ msgid "Cgrid has its headers visible"
#~ msgstr "Cgrid ima glave vidne"
-
#~ msgid "Cgrid headers visible"
#~ msgstr "Vidne glave Cgrid"
-
#~ msgid "Unsaved diagram"
#~ msgstr "Neshranjen diagram"
-
#~ msgid "_Favorite"
#~ msgstr "_Priljubljeno"
-
#~ msgid "_Begin"
#~ msgstr "_ZaÄ?ni"
-
#~ msgid "_Commit"
#~ msgstr "_Uveljavi"
-
#~ msgid "_Rollback"
#~ msgstr "_Povrni"
-
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Skupina:"
-
#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
#~ msgstr "'%s' dokumenta ni mogoÄ?e uspeÅ¡no razÄ?leniti\n"
-
#~ msgid "Options (connection sharing)"
#~ msgstr "Možnosti (souporaba povezave)"
-
#~ msgid "Tables:"
#~ msgstr "Preglednice:"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]