[network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Spanish translation



commit b37254a24262ad5f75073a55bfa2ec0769d0e0b8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 22 20:01:51 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dfe5184..0d191a2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,16 @@
 # Lucas Vieites Fariña <lucas asixinformatica com>, 2005, 2006.
 # Gladys Guerrero  <gguerrer redhat com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:32+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:02+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,8 +144,8 @@ msgstr "Configurando la conexión de banda ancha móvil «%s»�"
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr ""
-"Se necesita autenticación de usuario para la conexión de banda ancha móvil "
-"«%s»�"
+"Se necesita autenticación de usuario para la conexión de banda ancha móvil «%"
+"s»�"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
 #: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2318
@@ -580,7 +581,6 @@ msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "DNS secundario:"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:521
-#| msgid "Secondary DNS:"
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "DNS terciario:"
 
@@ -590,7 +590,6 @@ msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:545
-#| msgid "Ignore"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
@@ -1249,8 +1248,9 @@ msgid "Compression"
 msgstr "CompresioÌ?n"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
-msgid "Configure _Methods&#x2026;"
-msgstr "Configurar _métodos&#x2026;"
+#| msgid "Configure _Methods&#x2026;"
+msgid "Configure _Methodsâ?¦"
+msgstr "Configurar _meÌ?todosâ?¦"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
 msgid "Echo"
@@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "Choose a VPN Connection Type"
 msgstr "Elegir un tipo de conexión VPN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Create&#x2026;"
-msgstr "Crear&#x2026;"
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "Crear..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
 msgid ""
@@ -2034,8 +2034,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN "
-"que se pueda reconocer\n"
+"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN que "
+"se pueda reconocer\n"
 "\n"
 "Error: %s."
 
@@ -2135,8 +2135,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr ""
-"La configuración de Bluetooth no es posible (No se pudo conectar a D-Bus: "
-"%s)."
+"La configuración de Bluetooth no es posible (No se pudo conectar a D-Bus: %"
+"s)."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:953
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgstr "C_rear"
 #: ../src/wireless-dialog.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
 msgstr ""
 "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
 "inalámbrica «%s»."
@@ -2685,6 +2685,9 @@ msgstr "Ã?n_dice WEP:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_Clave:"
 
+#~ msgid "Create&#x2026;"
+#~ msgstr "Crear&#x2026;"
+
 #~| msgid ""
 #~| "The connection editor could not find some required resources (the "
 #~| "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -2782,9 +2785,6 @@ msgstr "_Clave:"
 #~ "A (5 GHz)\n"
 #~ "B/G (2.4 GHz)"
 
-#~ msgid "Createâ?¦"
-#~ msgstr "Crear..."
-
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]