[gnome-applets] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Thai translation.
- Date: Fri, 24 Dec 2010 18:15:54 +0000 (UTC)
commit f468a4e540ebd10eada70d3fb2860418995280de
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sat Dec 25 01:14:10 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index cc37dfc..0f670ad 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-25 01:13+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "à¹?รà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?สà¸?าà¸?ะ AccessX"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1322
+#: ../accessx-status/applet.c:1333
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "สà¸?าà¸?ะสิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?à¸à¸? AccessX à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
-#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
+#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:197
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1437
#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -103,33 +103,33 @@ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?: %s"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
+#: ../accessx-status/applet.c:472 ../accessx-status/applet.c:512
msgid "a"
msgstr "�"
-#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
-#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
+#: ../accessx-status/applet.c:985 ../accessx-status/applet.c:1059
+#: ../accessx-status/applet.c:1128 ../accessx-status/applet.c:1336
msgid "AccessX Status"
msgstr "ส�า�ะ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
+#: ../accessx-status/applet.c:986 ../accessx-status/applet.c:1129
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?"
-#: ../accessx-status/applet.c:1010
+#: ../accessx-status/applet.c:1021
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ส�ว��ยาย XKB �ม��ำ�า�"
-#: ../accessx-status/applet.c:1015
+#: ../accessx-status/applet.c:1026
msgid "Unknown error"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?"
-#: ../accessx-status/applet.c:1023
+#: ../accessx-status/applet.c:1034
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "�ิ��ลา�: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1327
+#: ../accessx-status/applet.c:1338
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
@@ -301,10 +301,10 @@ msgid "N/A"
msgstr "�ม�รู�"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:386
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:603
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระ"
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "�วาม�ี��ี�ียู"
@@ -705,15 +705,15 @@ msgstr "รู_���ม:"
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_�ี�ียู�ี��ิ��าม:"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?ารà¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ียู"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?ียู"
@@ -774,43 +774,43 @@ msgstr "à¹?รà¸?à¸?าà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?มาà¸?
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "à¹?มาà¸?à¸?à¹?à¸?ิสà¸?à¹?หรืà¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
+#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
msgid "(mounted)"
msgstr "(�มา����ล�ว)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340
+#: ../drivemount/drive-button.c:344
msgid "(not mounted)"
msgstr "(�ม�����มา���)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:552
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "�ม�สามาร��ำ��ิ��า� '%s'"
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play DVD"
msgstr "�_ล���ีวี�ี"
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
msgid "_Play CD"
msgstr "�_ล���ี�ี"
-#: ../drivemount/drive-button.c:882
+#: ../drivemount/drive-button.c:886
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_��ิ� %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:895
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "�_ลิ��มา��� %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:898
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "�_มา��� %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:906
+#: ../drivemount/drive-button.c:910
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? %s à¸à¸à¸?"
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "�ำ�ว�วิ�า�ีระหว�า��าร�รว
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "à¸?าà¸?ูà¹?หà¸?ึà¹?à¸?สำหรัà¸?à¸?าà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
-#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:387
+#: ../geyes/geyes.c:417 ../geyes/geyes.c:419
msgid "Eyes"
msgstr "à¸?ลิà¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "à¸?ลิà¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?"
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr "à¹?รà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ลิà¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?"
-#: ../geyes/geyes.c:190
+#: ../geyes/geyes.c:192
msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
msgstr "à¸?าà¸?ลิà¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?มาà¹?ลà¹?à¸?à¹? à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?าà¹?à¸?ล à¸?à¸à¸¢à¸¡à¸à¸?à¸?ามà¹?มาสà¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../geyes/geyes.c:418
+#: ../geyes/geyes.c:420
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "à¸?าà¸?ูà¹?à¸?ีà¹?มà¸à¸?à¸?ามà¸?ัวà¸?ีà¹?à¹?มาสà¹?"
@@ -1834,12 +1834,12 @@ msgid "Location"
msgstr "�ำ�ห����ี��ั��"
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+#: ../invest-applet/invest/about.py:17
msgid "Invest"
msgstr "�ั�ล��ุ�"
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:23
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
msgid "Track your invested money."
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ามà¹?à¸?ิà¸?ลà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
@@ -2002,16 +2002,20 @@ msgstr ""
"<b>�ี�มา: </b> Yahoo!</small></i>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "ส�ุล��ิ�"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "Invest Preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ัà¸?ลà¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Stocks"
msgstr "หุ��"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?à¹?ายà¸?ืà¹?à¸"
#. a) We aren't configured yet
#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
@@ -2051,75 +2055,79 @@ msgstr "�ม�สามาร��าว���หล��ั����
msgid "Invest Applet"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ัà¸?ลà¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Symbol"
msgstr "รหัสหลั��รั�ย�"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Amount"
msgstr "�ริมา�"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Price"
msgstr "รา�า"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Commission"
msgstr "��า�ายห��า"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¹?ลà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ัà¸?ลà¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸? Yahoo! Finance à¹?à¸?à¹?"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133 ../invest-applet/invest/quotes.py:162
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?มืà¹?ภ%s"
-#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152
#, python-format
-msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
-msgstr "%% รา�า��ลี�ย���ล���ลี�ย: %+.2f%%"
+msgid "Average change: %s"
+msgstr "รา�า��ลี�ย���ล���ลี�ย: %s"
-#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
#, python-format
-msgid "Positions balance: %+.2f"
+msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr ""
#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Ticker"
msgstr "หลั��รั�ย�"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Last"
msgstr "ล�าสุ�"
# Looking at the code, it doesn't look like the trailing space is needed.
# (No Change )
# �ม���ลี�ย� �ม���ลี�ย���ล�
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Change %"
msgstr "% ��ลี�ย�"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Chart"
msgstr "�ั�"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Gain"
msgstr "�ำ�ร"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Gain %"
msgstr "% �ำ�ร"
@@ -2286,7 +2294,7 @@ msgid "_Use default theme colors"
msgstr "�_��สี�ริยาย�า��ุ�������"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Width:"
msgstr "�วาม_�ว�า�:"
@@ -2464,8 +2472,8 @@ msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:206
+#: ../mixer/applet.c:227 ../null_applet/null_applet.c:44
#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "�วาม�ั��สีย�"
@@ -2478,11 +2486,11 @@ msgstr "�ิ_��สีย�"
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_��ิ���ร��รม�รั��วาม�ั��สีย�"
-#: ../mixer/applet.c:187
+#: ../mixer/applet.c:190
msgid "Volume Applet"
msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
-#: ../mixer/applet.c:542
+#: ../mixer/applet.c:545
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? à¹?ละ/หรืภà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?วà¸?à¸?ุม à¸?ึà¹?à¸?หมายà¸?วามวà¹?า "
"à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?วà¹? หรืà¸à¹?มà¹?à¸?à¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../mixer/applet.c:546
+#: ../mixer/applet.c:549
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2499,35 +2507,35 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¸?สามารà¸?ลà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?าà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¸?ลิà¸?à¸?วาà¸?ีà¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?รูà¸?ลำà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?ล "
"à¹?ลà¹?วà¹?ลืà¸à¸?รายà¸?าร \"ลà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?าà¹?à¸?ล\" à¹?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../mixer/applet.c:714
+#: ../mixer/applet.c:721
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1164
+#: ../mixer/applet.c:1171
#, c-format
msgid "%s: muted"
-msgstr "%s: �ิ��สีย��ล�ว"
+msgstr "%s: à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1170
+#: ../mixer/applet.c:1177
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s: %d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1408
+#: ../mixer/applet.c:1415
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1421
+#: ../mixer/applet.c:1428
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?สำหรัà¸?à¸?าà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸? GNOME"
-#: ../mixer/applet.c:1422
+#: ../mixer/applet.c:1429
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "��ย��� GStreamer 0.10"
@@ -2582,7 +2590,7 @@ msgstr "à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
msgid "_Deactivate"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "_Properties"
msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgid "A system load indicator"
msgstr "�ส���าร����า��รั�ยา�รระ��"
#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:496
+#: ../multiload/main.c:460
msgid "System Monitor"
msgstr "�รั�ยา�รระ��"
@@ -2693,34 +2701,34 @@ msgstr ""
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "�ิ��ลา���ะ�รีย���� '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:255 ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr "�ัว�ระมวล�ล"
-#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:257 ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "ห��วย�วาม�ำ"
-#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:259 ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:261 ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr "�ื���ี�สลั�"
-#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
+#: ../multiload/main.c:263 ../multiload/main.c:342
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:298
+#: ../multiload/main.c:265
msgid "Disk"
msgstr "�ิส��"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
-#: ../multiload/main.c:317
+#: ../multiload/main.c:281
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2731,13 +2739,13 @@ msgstr ""
"%u%% ����า���ย��ร��รม\n"
"%u%% ����า��������"
-#: ../multiload/main.c:325
+#: ../multiload/main.c:289
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "à¹?หลà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¸?ืภ%0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:333
+#: ../multiload/main.c:297
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2748,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"�ำลั�รั� %s\n"
"�ำลั�ส�� %s"
-#: ../multiload/main.c:349
+#: ../multiload/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2760,23 +2768,23 @@ msgstr[0] ""
"%s:\n"
"à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? %u%%"
-#: ../multiload/main.c:374
+#: ../multiload/main.c:338
msgid "CPU Load"
msgstr "�าร����า� CPU"
-#: ../multiload/main.c:375
+#: ../multiload/main.c:339
msgid "Memory Load"
msgstr "�าร���ห��วย�วาม�ำ"
-#: ../multiload/main.c:376
+#: ../multiload/main.c:340
msgid "Net Load"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: ../multiload/main.c:377
+#: ../multiload/main.c:341
msgid "Swap Load"
msgstr "�าร����า��ื���ี�สลั�"
-#: ../multiload/main.c:379
+#: ../multiload/main.c:343
msgid "Disk Load"
msgstr "�าร����ิส��"
@@ -3139,7 +3147,7 @@ msgstr "สร�า� �ส�� �ละ�ั��าร�����
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:407
msgid "Sticky Notes"
msgstr "�����ิ��าว"
@@ -3160,6 +3168,7 @@ msgid "_Lock Notes"
msgstr "ลà¹?_à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
msgid "_New Note"
msgstr "_สร�า������หม�"
@@ -3200,130 +3209,146 @@ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?มà¸?ริยายหรืà¸à¹?มà¹?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะหรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "Close note"
msgstr "�ิ�����"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Default Note Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "à¸?ะลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าวà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "à¸?ะลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าวà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Font C_olor:"
msgstr "สีà¸?ัว_à¸à¸±à¸?ษร:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "สีà¸?ัว_à¸à¸±à¸?ษร:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¹?_หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สีà¹?ละà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยาย"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "H_eight:"
msgstr "�วามสู_�:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?_à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ลà¹?à¸à¸?/à¸?ลà¸?ลà¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "Note C_olor:"
msgstr "สี�����_���:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Note _Color:"
msgstr "สี�����_���:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¸?ริยายสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยายสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "Properties"
msgstr "�ุ�สม�ั�ิ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Resize note"
msgstr "�รั���า�����"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?วามสูà¸?à¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? (à¹?à¸?หà¸?à¹?วยà¸?ิà¸?à¹?à¸?ล)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? (à¹?à¸?หà¸?à¹?วยà¸?ิà¸?à¹?à¸?ล)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "Sticky Note"
msgstr "�����ิ��าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�����ิ��าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "�รั����������ิ��าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "This cannot be undone."
msgstr "�าร�ระ�ำ�ี��ม�สามาร��รีย��ื����"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "_à¹?à¸?à¹?สีà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_���สี�ริยาย"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "à¹?à¸?à¹?_à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยาย"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "_Delete All"
msgstr "_ล��ั��หม�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "_ล�����..."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
msgid "_Font:"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "ลà¹?à¸_à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_�ส���������ุ��ื���ี��ำ�า�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
msgid "_Title:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?:"
@@ -3406,55 +3431,65 @@ msgstr "à¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹? ส
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹? à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¸?à¹?วยวิà¸?ีà¹?à¸?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? สีà¹?ละà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¸?าะสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ูà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? (à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?) หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?ุà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "สà¸?าà¸?ะà¸?ารลà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "สà¸?าà¸?ะà¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?à¸?à¸?ุà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?à¸à¸?ำยืà¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สีà¹?ละà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยายหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะหรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?สีà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d ����"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
msgid "Show sticky notes"
msgstr "�ส�������ิ��าว"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:380
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:417
msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
msgstr "�����ิ��าวสำหรั� GNOME"
@@ -3621,12 +3656,6 @@ msgstr "�า�:"
#~ msgid "<b>Properties</b>"
#~ msgstr "<b>�ุ�สม�ั�ิ</b>"
-#~ msgid "_Delete Note..."
-#~ msgstr "_ล�����..."
-
-#~ msgid "_Lock Note"
-#~ msgstr "ลà¹?à¸_à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-
#~ msgid "<b>From:</b>"
#~ msgstr "<b>�า�:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]