[nautilus-sendto] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 26 Dec 2010 12:03:52 +0000 (UTC)
commit 55d0ab1ef00f66f092bdc896d6adc4a81cdb92f2
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Dec 26 19:02:30 2010 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6d34184..c26e6b8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Vietnamese translation for Nautilus SendTo.
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2006.
-#
+# Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:27+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 19:01+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,69 +19,68 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79
msgid "Run from build directory"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy từ thư mục biên d�ch"
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng XID là m cha của há»?p thoại gá»i"
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-#, fuzzy
#| msgid "Unable to send file"
msgid "Files to send"
-msgstr "Không thá»? gá»?i táºp tin"
+msgstr "Táºp tin cần gá»i"
#. FIXME, this needs to be done in UI now
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:654
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cần URI hoặc tên táºp tin là m tuỳ chá»?n\n"
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:684
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá»? phân tÃch tuỳ chá»?n dòng lá»?nh: %s\n"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
#, c-format
msgid "Sharing %d folder"
msgid_plural "Sharing %d folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chia sẻ %d thư mục"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
#, c-format
msgid "Sharing %d folders and files"
-msgstr ""
+msgstr "Chia sẻ %d thÆ° mục và táºp tin"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
#, c-format
msgid "Sharing %d video"
msgid_plural "Sharing %d videos"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chia sẻ %d phim"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
#, c-format
msgid "Sharing %d photo"
msgid_plural "Sharing %d photos"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chia sẻ %d ảnh"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
#, c-format
msgid "Sharing %d image"
msgid_plural "Sharing %d images"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chia sẻ %d ảnh"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
#, c-format
msgid "Sharing %d text file"
msgid_plural "Sharing %d text files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chia sẻ %d vÄ?n bản"
#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
#, c-format
msgid "Sharing %d file"
msgid_plural "Sharing %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chia sẻ %d táºp tin"
#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
msgid "_Send"
@@ -92,106 +91,105 @@ msgid "Files"
msgstr "Táºp tin"
#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Mail"
-msgstr "ThÆ° Ä?iá»?n tá»"
+msgstr "ThÆ°"
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không th� lấy liên lạc: %s"
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không th� tìm liên lạc: %s"
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá»? tạo khung xem tìm kiếm Ä?ược."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Thà nh công"
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?á»?i sá»? không hợp lá»?."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
-msgstr ""
+msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? Ä?ang báºn."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
-msgstr ""
+msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? ngoại tuyến."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? không tá»?n tại."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Liên lạc \"Tôi\" không t�n tại."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? chÆ°a Ä?ược nạp."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? Ä?ã nạp rá»?i."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr ""
+msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n truy cáºp sá»? Ä?á»?a chá»?."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy liên lạc."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ID liên lạc Ä?ã có rá»?i."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Không h� trợ giao thức."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác b� huỷ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Không th� huỷ thao tác."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Xác thá»±c sá»? Ä?á»?a chá»? thất bại."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr ""
+msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? truy cáºp sá»? Ä?á»?a chá»?, nhÆ°ng chÆ°a là m."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Không có kết n�i an toà n."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»?i CORBA khi truy cáºp sá»? Ä?á»?a chá»?."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nguá»?n sá»? Ä?á»?a chá»? không tá»?n tại."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "L�i lạ."
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
msgid "Unable to send file"
@@ -219,59 +217,58 @@ msgstr "Tin nhắn tức khắc (Gajim)"
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
msgid "New CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD má»?i"
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD Ä?ã có"
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Trình ghi CD/DVD"
#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
-#, fuzzy
#| msgid "Instant Message (Gaim)"
msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "Tin nhắn tức khắc (Gaim)"
+msgstr "Nhắn tin nhanh (Pidgin)"
#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
msgid "Removable disks and shares"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?Ä©a di Ä?á»?ng và chia sẻ"
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ang Ä?Æ°a '%s' lên"
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
msgid "Preparing upload"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ang chuẩn bá»? Ä?Æ°a lên"
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
#, c-format
msgid "Service '%s' is not configured."
-msgstr ""
+msgstr "Chưa cấu hình d�ch vụ '%s'."
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
msgid "_Configure"
-msgstr ""
+msgstr "_Cấu hình"
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
#, c-format
msgid "Logged in to service '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ã Ä?Ä?ng nháºp và o dá»?ch vụ '%s'."
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
#, c-format
msgid "Could not log in to service '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá»? Ä?Ä?ng nháºp và o dá»?ch vụ '%s'."
#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ lưu trữ UPnP"
# type
# ui requirement
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]