[gimp] Update Czech translation by Miroslav Sulc



commit 1d35d90698896f4953b8b96be7c400c886d5c861
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Dec 27 21:57:27 2010 +0100

    Update Czech translation by Miroslav Sulc
    
    Reviewed by Petr Kovar.

 po/cs.po | 2677 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1306 insertions(+), 1371 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36a1141..d3bdd58 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Czech translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of the GIMP.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 # Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1998-2001.
@@ -8,13 +8,14 @@
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 # JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
+# Miroslav Å ulc <fordfrog fordfrog name>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 00:07+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-27 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 01:59+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Å ulc <fordfrog fordfrog name>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +42,6 @@ msgstr ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP"
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -58,15 +58,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GIMP je svobodný software; můžete jej šíÅ?it a modifikovat podle ustanovení "
 "GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? "
-"verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdÄ?jší verze.\n"
+"verze 3 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdÄ?jší verze.\n"
 "\n"
 "GIMP je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný, avÅ¡ak BEZ JAKÃ?KOLI ZÃ?RUKY; "
 "neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? "
 "Ã?Ä?EL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.\n"
 "\n"
-"Kopii GNU General Public License jste mÄ?li obdržet spolu s tímto programem; "
-"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Kopii GNU General Public License jste mÄ?li obdržet spolu s tímto programem. "
+"Pokud se tak nestalo, navštivte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../app/app.c:220
 #, c-format
@@ -124,7 +123,6 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "NenaÄ?ítat žádná písma"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat okno pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní"
 
@@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "Editor stop"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brushes"
 msgstr "Stopy"
 
@@ -313,15 +311,13 @@ msgstr "Obrazovka"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
 #: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dynamika Å¡tÄ?tce"
+msgstr "Dynamika malování"
 
 #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Editor pÅ?echodů"
+msgstr "Editor dynamiky malování"
 
 #: ../app/actions/actions.c:157
 msgid "Edit"
@@ -336,33 +332,31 @@ msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:273
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor pÅ?echodů"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradients"
 msgstr "PÅ?echody"
 
 #. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "PÅ?ed_volby:"
+msgstr "PÅ?edvolby nástroje"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Textový editor"
+msgstr "Editor pÅ?edvoleb nástroje"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -383,23 +377,23 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Vrstvy"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:145
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor palety"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palety"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorky"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
@@ -422,25 +416,24 @@ msgid "Templates"
 msgstr "Å ablony"
 
 #: ../app/actions/actions.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Text Tool"
-msgstr "Nástroj _text"
+msgstr "Nástroj text"
 
 #: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textový editor"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
@@ -456,328 +449,275 @@ msgstr "Okno"
 #: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
 #: ../app/actions/actions.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s: %d"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Nabídka editoru stop"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Upravit aktivní stopu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
-msgstr "Menu Stopy"
+msgstr "Nabídka Stopy"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_OtevÅ?ít stopu jako obrázek"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "OtevÅ?ít stopu jako obrázek"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nová stopa"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
-msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
+msgstr "VytvoÅ?it novou stopu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "_Duplikovat stopu"
+msgstr "D_uplikovat stopu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Duplikovat stopu"
+msgstr "Duplikovat tuto stopu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Kopírovat _umístÄ?ní stopy"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopírovat umístÄ?ní stopy do schránky"
+msgstr "Kopírovat umístÄ?ní souboru stopy do schránky"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_Odstranit stopu"
+msgstr "O_dstranit stopu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
-msgstr "Odstranit stopu"
+msgstr "Odstranit tuto stopu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Aktualizovat stopy"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Aktualizovat stopy"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Upravit stopu..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
-msgstr "Upravit stopu"
+msgstr "Upravit tuto stopu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Menu Buffery"
+msgstr "Nabídka Vyrovnávací pamÄ?ti"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_Vložit buffer"
+msgstr "_Vložit vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Vložit vybraný buffer"
+msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Vložit buffer _do"
+msgstr "Vložit vyrovnávací pamÄ?Å¥ _do"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "Vložit vybraný buffer do výbÄ?ru"
+msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací pamÄ?Å¥ do výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Vložit buffer jako _nový"
+msgstr "Vložit vyrovnávací pamÄ?Å¥ jako _nový"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Vložit vybraný buffer jako nový obrázek"
+msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací pamÄ?Å¥ jako nový obrázek"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Odstranit buffer"
+msgstr "_Smazat vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Odstranit vybraný buffer"
+msgstr "Odstranit vybranou vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
-msgstr "Menu Kanály"
+msgstr "Nabídka Kanály"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "_Upravit atributy kanálu..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Upravit jméno, barvu a krytí kanálu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Nový kanál..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Nový kanál"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "VytvoÅ?it nový kanál s naposledy použitými hodnotami"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "_Duplikovat kanál"
+msgstr "D_uplikovat kanál"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "VytvoÅ?it kopii tohoto kanálu a pÅ?idat ji do obrázku"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_Odstranit kanál"
+msgstr "O_dstranit kanál"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Odstranit tento kanál"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Kanál _výš"
+msgstr "PÅ?esunout kanál _výš"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? výše"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál v zásobníku kanálů o stupeÅ? výš"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Kanál na_horu"
+msgstr "PÅ?esunout kanál na_horu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "PÅ?emístit tento kanál navrch stohu"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál na vrchol zásobníku kanálů"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
-msgstr "Kanál _níž"
+msgstr "PÅ?esunout kanál _níž"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? níže"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál v zásobníku kanálů o stupeÅ? níž"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Kanál do_spod"
+msgstr "PÅ?esunout kanál _dospod zásobníku"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "PÅ?emístit tento kanál naspod stohu"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál dospod zásobníku kanálů"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanál do _výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Nahradit výbÄ?r tímto kanálem"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "PÅ?idat tento kanál k aktuálnímu výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+msgstr "_OdeÄ?íst z výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "OdeÄ?íst tento kanál od aktuálního výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
+msgstr "VytvoÅ?it _průnik s výbÄ?rem"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "VytvoÅ?it průnik tohoto kanálu s aktuálním výbÄ?rem"
@@ -828,43 +768,36 @@ msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopie kanálu %s"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Menu Mapa barev"
+msgstr "Nabídka Mapa barev"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Upravit barvu..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
-msgstr "Upravit barvu"
+msgstr "Upravit tuto barvu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_PÅ?idat barvu z popÅ?edí"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "PÅ?idat aktuální barvu popÅ?edí"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "_PÅ?idat barvu z pozadí"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "PÅ?idat aktuální barvu z pozadí"
@@ -879,174 +812,149 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Upravit položku mapy barev"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Použít _GEGL"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Je-li to možné, použít ke zpracování obrázků GEGL"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Kontext"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Barvy"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Krytí"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
-msgstr "_Režim kreslení"
+msgstr "_Režim malování"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Nástroj"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Stopa"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorek"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paleta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_PÅ?echod"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Písmo"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Tvar"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_PrůmÄ?r"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Hroty"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Tvrdost"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "PomÄ?r stran"
+msgstr "_PomÄ?r stran"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "Ã?_hel"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_Výchozí barvy"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Nastavit Ä?ernou jako barvu popÅ?edí, bílou jako barvu pozadí"
+msgstr "Nastavit barvu popÅ?edí na Ä?ernou, barvu pozadí na bílou"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "P_rohodit barvy"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Prohodit barvy popÅ?edí a pozadí"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "_Režim kreslení"
+msgstr "Režim malování: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Stopy"
+msgstr "Tvar stopy: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "PolomÄ?r stopy: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?hel stopy: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Nabídka informace o ukazateli"
+msgstr "Nabídka Informace o ukazateli"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Základní oznaÄ?ní _oblastí na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
+msgstr "Použít složenou barvu ze všech viditelných vrstev"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
@@ -1054,8 +962,8 @@ msgstr "Základní oznaÄ?ní _oblastí na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1067,9 +975,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1538
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
@@ -1090,618 +998,516 @@ msgid ""
 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Nástroje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "_Volby nástrojů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog voleb nástrojů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Stav zaÅ?ízení"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog stavu zaÅ?ízení"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Vrstvy"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog vrstev"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanály"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog kanálů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Cesty"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog cest"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Mapa barev"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog mapy barev"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Histogram"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog histogramu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Editor výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "OtevÅ?ít editor výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Navigace"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít navigaÄ?ní dialog"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Historie zmÄ?n"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog historie zmÄ?n"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukazatel"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog s informacemi o ukazateli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Vzorkovací body"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog vzorkovacích bodů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Barvy"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog barvy popÅ?edí a pozadí"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Stopy"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog stop"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor stop"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog stop"
+msgstr "OtevÅ?ít editor stop"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dynamika Å¡tÄ?tce"
+msgstr "Dynamika malování"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog cest"
+msgstr "OtevÅ?ít dialog dynamiky malování"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Editor pÅ?echodů"
+msgstr "Editor dynamiky malování"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?echodů"
+msgstr "OtevÅ?ít dialog dynamiky malování"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Vzorky"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog vzorků"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_PÅ?echody"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?echodů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor pÅ?echodů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?echodů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pa_lety"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog palet"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor palety"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog palet"
+msgstr "OtevÅ?ít editor palety"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Volby nástrojů"
+msgstr "PÅ?edvolby nástroje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog voleb nástrojů"
+msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?edvoleb nástroje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Písma"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru písma"
+msgstr "OtevÅ?ít dialog písem"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
-msgstr "_Buffery"
+msgstr "_Vyrovnávací pamÄ?ti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog pojmenovaných bufferů"
+msgstr "OtevÅ?ít dialog pojmenovaných vyrovnávacích pamÄ?tí"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Obrázky"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog obrázků"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Historie dokumentů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog historie dokumentu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Å _ablony"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog Å¡ablon obrázku"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "_Chybová konzole"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "OtevÅ?ít chybovou konzoli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PÅ?edvolby"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?edvoleb"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Vstupní zaÅ?ízení"
+msgstr "_Vstupní zaÅ?ízení"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "OtevÅ?ít dialog palet"
+msgstr "OtevÅ?ít editor vstupních zaÅ?ízení"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "OtevÅ?ít editor klávesových zkratek"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduly"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog správce modulů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tip dne"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Ukázat užiteÄ?né tipy, jak používat GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "O GIMPu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Nástroje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "PÅ?esunout panel nástrojů nahoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Nový panel nástrojů"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
+msgstr "VytvoÅ?it nový panel nástrojů"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "PÅ?e_sunout na obrazovku"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "ZavÅ?ít dok"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_OtevÅ?ít zobrazení..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
-msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
+msgstr "PÅ?ipojit k jinému zobrazení"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r obrázku"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "Menu Dialogy"
+msgstr "Nabídka Dialogy"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_PÅ?idat kartu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Velikost _náhledu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Styl _karty"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ZavÅ?ít kartu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Odpojit kartu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Drobné"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Velmi ma_lé"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Malé"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_StÅ?ední"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velké"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Velmi vel_ké"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_Obrovské"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Enormní"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantické"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
-msgstr "_Aktuální stav"
+msgstr "Aktuální _stav"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
-msgstr "Ikona _a text"
+msgstr "I_kona a text"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
-msgstr "_Stav a text"
+msgstr "St_av a text"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "_Zamknout kartu do okna"
+msgstr "_Zamknout kartu do doku"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
 #, fuzzy
@@ -1838,7 +1644,7 @@ msgstr "Odstranit visící p_oložky"
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit položky, pro které není dostupný odpovídající soubor"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
@@ -2516,7 +2322,7 @@ msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat všechny chybové zprávy do souboru"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 #, fuzzy
@@ -2685,6 +2491,8 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"Uložit kopii tohoto obrázku beze zmÄ?ny zdrojového souboru (pokud nÄ?jaký je) "
+"nebo aktuálního stavu obrázku"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 #, fuzzy
@@ -2713,12 +2521,12 @@ msgstr "Exportovat aktivní cestu"
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epsat"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat obrázek zpÄ?t do importovaného souboru v importním formátu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
 #, fuzzy
@@ -2729,17 +2537,17 @@ msgstr "_Exportovat cestu..."
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat obrázek do různých formátů souborů jako PNG nebo JPEG"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "Exportovat cestu do SVG"
+msgstr "Exportovat do %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epsat %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
 #, fuzzy
@@ -2826,7 +2634,7 @@ msgstr "_Znovu naÄ?íst seznam písem"
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat nainstalovaná písma"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 #, fuzzy
@@ -4321,7 +4129,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-KliknÄ?te na miniaturu v doku Vrstvy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
 #, fuzzy
@@ -5271,91 +5079,91 @@ msgstr "OtevÅ?ít textový soubor (UTF-8)"
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít '%s' pro Ä?tení: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Nástroj _text"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Vstupní úrovnÄ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstranit cestu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_OtevÅ?ít zobrazení..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Vymazat"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Vymazat všechen text"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "Cesta z textu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "VytvoÅ?it cestu z této textové vrstvy"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Text podél cesty"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
@@ -5461,7 +5269,7 @@ msgstr "Menu Nástroje"
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ed_nastavení nového nástroje"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
 #, fuzzy
@@ -5886,7 +5694,7 @@ msgstr "Vlastností cesty"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
@@ -5900,553 +5708,553 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Volby nové cesty"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vykreslit cestu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Barva doplnÄ?ní"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "PÅ?esunout na obrazovku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nový pohled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "VytvoÅ?it nový pohled na tento obrázek"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "ZavÅ?ít toto okno obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_PÅ?izpůsobit obrázek oknu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblížení, aby byl obrázek plnÄ? viditelný"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Vyplni_t okno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblížení, aby bylo využito celé okno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "PÅ?edcho_zí pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Obnovit pÅ?edchozí stupeÅ? pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_NavigaÄ?ní okno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Zobrazovací _filtry..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Okno podle _obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_OtevÅ?ít zobrazení..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Bod na bod"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Jeden pixel na obrazovce pÅ?edstavuje jeden pixel v obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Zobrazit obrys výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Zobrazovat _vodítka"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Zobrazit vodítka obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Zobrazovat _mÅ?ížku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Zobrazit mÅ?ížku obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Zobrazovat vzorkovací body"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Chytat na vodítka"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Chytat k mÅ?ížce"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k mÅ?ížce"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Chytat na _hrany plátna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Chytat k _aktivní cestÄ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestÄ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "PÅ?es _celou obrazovku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "PÅ?epnout celoobrazovkový pohled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddálit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_PÅ?iblížit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Jiné..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Nastavit vlastní pomÄ?r pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Z _tématu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Barva _svÄ?tlé Å¡achovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Použít barvu svÄ?tlých polí Å¡achovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Vybrat _vlastní barvu..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Použít libovolnou barvu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Podle _pÅ?edvoleb"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?ní podle pÅ?edvoleb"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "PÅ?edcho_zí pÅ?iblížení (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "PÅ?edcho_zí pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Jiné (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_PÅ?iblížení (%s)"
@@ -6490,18 +6298,20 @@ msgstr "_PÅ?ipojitelné dialogy"
 #: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt doky"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Je-li povoleno, doky a ostatní dialogy jsou skryty, ponechá pouze okna "
+"obrázků."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim s jedním oknem"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
@@ -6509,6 +6319,8 @@ msgid ""
 "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
 "implemented!"
 msgstr ""
+"Je-li povoleno, GIMP je v režimu s jedním oknem. JeÅ¡tÄ? není zdaleka plnÄ? "
+"implementováno!"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 #, fuzzy
@@ -6794,7 +6606,7 @@ msgstr "PÅ?epnout na nástroj pÅ?esun"
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízká"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
 #, fuzzy
@@ -6847,7 +6659,7 @@ msgstr "Barevný"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
@@ -6884,11 +6696,11 @@ msgid ""
 "\"."
 msgstr ""
 "Je-li povoleno, stane se obrázek aktivním, když je aktivováno jeho okno "
-"obrázku . To je užiteÄ?né pro správce oken používající \"aktivaci kliknutím\"."
+"obrázku. To je užiteÄ?né pro správce oken používající \"aktivaci kliknutím\"."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje vyhledávací cestu dynamiky."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -7002,28 +6814,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užiteÄ?né na osmibitových (256 "
-"barev) displejích."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Nastavuje úroveÅ? interpolace používanou pro zmÄ?nu velikosti a jiné "
 "transformace."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Nastaví formát pixelů ukazatelů myši."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Kolik názvů nedávno otevÅ?ených souborů udržovat v menu Soubor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7031,7 +6836,7 @@ msgstr ""
 "Rychlost bÄ?žících Ä?ar v obvodu výbÄ?ru. Tato hodnota je v milisekundách "
 "(menší Ä?as znamená rychlejší bÄ?h)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7039,15 +6844,7 @@ msgstr ""
 "GIMP bude uživatele varovat pÅ?i pokusu vytvoÅ?it obrázek, který by zabral "
 "více pamÄ?ti než zde urÄ?ená velikost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Nastavuje minimální poÄ?et systémových barev alokovaných pro GIMP, obecnÄ? "
-"důležité jen pro osmibitové displeje."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7056,7 +6853,7 @@ msgstr ""
 "Nastaví vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na "
 "0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7065,7 +6862,7 @@ msgstr ""
 "Nastaví svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, "
 "vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7073,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, nástroj pÅ?esunu aktivuje upravovanou vrstvu Ä?i cestu. To "
 "bylo ve starších verzích výchozí chování."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7081,11 +6878,11 @@ msgstr ""
 "Nastavuje velikost navigaÄ?ního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna "
 "obrázku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "UrÄ?uje, kolik procesorů se má GIMP snažit používat souÄ?asnÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
@@ -7100,7 +6897,7 @@ msgstr ""
 "nÄ?kterých X serverech zapnutí této volby zvrácenÄ? vede k rychlejšímu "
 "kreslení."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7110,14 +6907,14 @@ msgstr ""
 "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program pÅ?i práci s velkými "
 "obrázky zpomalovat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v novÄ? vytváÅ?ených dialozích."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -7125,7 +6922,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost, kdykoli "
 "se zmÄ?ní fyzická velikost obrázku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -7133,19 +6930,19 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost pÅ?i "
 "pÅ?ibližování Ä?i vzdalování obrázků."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaÅ¡e poslední uložené sezení pÅ?i každém "
 "spuÅ¡tÄ?ní."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7153,15 +6950,15 @@ msgstr ""
 "Zachovat záznam o vÅ¡ech otevÅ?ených a uložených souborech v seznamu nedávných "
 "dokumentů."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů pÅ?i ukonÄ?ení GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Uložit volby nástrojů pÅ?i ukonÄ?ení GIMPu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7169,7 +6966,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu "
 "aktuální stopy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7179,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 "pÅ?istup k odpovídající stránce nápovÄ?dy. Bez tohoto tlaÄ?ítka se stránka "
 "nápovÄ?dy dá otevÅ?ít stisknutím F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7187,7 +6984,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor pÅ?i používání kreslicího "
 "nástroje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7195,7 +6992,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je liÅ¡ta s nabídkou implicitnÄ? viditelná. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat liÅ¡tu s menu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7203,7 +7000,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7211,7 +7008,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitnÄ? viditelné. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7219,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je stavová liÅ¡ta implicitnÄ? viditelná. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou liÅ¡tu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7227,7 +7024,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je výbÄ?r implicitnÄ? viditelný. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výbÄ?r\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7235,7 +7032,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitnÄ? viditelná. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7243,7 +7040,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7251,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je mÅ?ížka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mÅ?ížku\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7259,23 +7056,23 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou vzorkovací body implicitnÄ? viditelné. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vzorkovací body\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spoÄ?ívá nad položkou."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Použít GIMP v režimu s jedním oknem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt doky a ostatní okna, ponechat pouze okna obrázků."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Co udÄ?lat, je-li v oknÄ? obrázku stisknut mezerník."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7291,11 +7088,11 @@ msgstr ""
 "v adresáÅ?i pÅ?ipojeném pÅ?es NFS, může dojít k výraznému zpomalení. Z tÄ?chto "
 "důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddÄ?lena."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7303,15 +7100,15 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, můžete mÄ?nit klávesové zkratky položek menu stisknutím "
 "kombinace kláves, když je položka menu zvýraznÄ?na."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Uložit zmÄ?nÄ?né klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?ení GIMPu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky pÅ?i každém spuÅ¡tÄ?ní GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7323,11 +7120,11 @@ msgstr ""
 "soubory pravdÄ?podobnÄ? zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresáÅ? nebyl "
 "sdílen jinými uživateli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Nastavuje velikost náhledů v dialogu otevÅ?ení souboru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7335,7 +7132,7 @@ msgstr ""
 "Miniatura v dialogu OtevÅ?ít bude automaticky aktualizována, pokud soubor, "
 "jehož miniatura se tvoÅ?í, je menší než zde nastavená velikost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7347,27 +7144,27 @@ msgstr ""
 "obrázky, které by se jinak neveÅ¡ly do pamÄ?ti. Máte-li hodnÄ? RAM, můžete tuto "
 "hodnotu zvýšit."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat aktivní barvu popÅ?edí a pozadí v panelu nástrojů."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat aktivní stopu, vzorek a pÅ?echod v panelu nástrojů."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat aktivní obrázek v panelu nástrojů."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7375,7 +7172,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého "
 "otevÅ?ení zmÄ?nÄ?n."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7383,7 +7180,7 @@ msgstr ""
 "Nastavuje minimální poÄ?et operací, které lze vzít zpÄ?t. Více úrovní zpÄ?tných "
 "úprav se udržuje, dokud není pÅ?ekroÄ?en limit undo-size."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7393,11 +7190,11 @@ msgstr ""
 "zpÄ?tných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit "
 "zpÄ?t alespoÅ? tolik operací, kolik je nastaveno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii zmÄ?n."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevÅ?e prohlížeÄ? nápovÄ?dy."
 
@@ -7790,551 +7587,553 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Zobrazit jako mÅ?ížku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 #, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Žádné miniatury"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 #, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "BÄ?žné (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 #, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Velké (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neplatné>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "PÅ?eklopit obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotovat obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "OÅ?ezat obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "PÅ?evést obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstranit položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "SlouÄ?it vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "SlouÄ?it cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Rychlá maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "MÅ?ížka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodítko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Vrstva/Kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "�prava vrstvy/kanálu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Viditelnost položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "PÅ?ipojit/odpojit položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Vlastnosti položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "PÅ?esunout položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Velikost položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "PÅ?idat vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Použít masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Plovoucí výbÄ?r do vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ukotvit plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Kreslení"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "PÅ?ipojit parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Odstranit parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importovat cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Zásuvný modul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡ení obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "ZmÄ?nit indexovanou paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Odstranit položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "PÅ?ejmenovat položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nová vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Nastavit režim vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Nastavit krytí vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit zmÄ?nu velikosti skupinové vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat ve zmÄ?nÄ? velikosti skupinové vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "PÅ?evést hranu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textová vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "ZmÄ?na textové vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nový kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Odstranit kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Barva kanálu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nová cesta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Odstranit cestu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "ZmÄ?na cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inkoust"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Nastavit barvu popÅ?edí"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Není nevratný"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Složený"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Ä?ervená"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Odstín"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 #, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 #, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 #, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Zeptat se, co dÄ?lat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Zachovat vložený profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "PÅ?evést do pracovního prostoru RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytí"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?_hel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Tvrdost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Síla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "PomÄ?r stran"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "PÅ?ebÄ?h"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
@@ -8342,7 +8141,7 @@ msgstr "Aplikovat chvÄ?ní"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:270
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "OdstraÅ?ování \"%s\" selhalo: %s"
@@ -8475,7 +8274,8 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parazity"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamika Å¡tÄ?tce"
@@ -8486,14 +8286,14 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Písma (může to chvíli trvat)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
 #. update tag cache
 #: ../app/core/gimp.c:996
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuje se mezipamÄ?Å¥ Å¡títků"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 #, c-format
@@ -8846,7 +8646,8 @@ msgstr "Nastavit krytí kanálu"
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytí"
 
@@ -8873,11 +8674,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
 msgid "copy"
 msgstr "kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:434
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopie"
@@ -8889,6 +8690,9 @@ msgid ""
 "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Máte nastavenou zapisovatelnou datovou složku (%s), ale tato složka "
+"neexistuje. VytvoÅ?te, prosím, danou složku, nebo opravte nastavení v sekci "
+"Složky v dialogu PÅ?edvolby."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
 #, c-format
@@ -8897,6 +8701,9 @@ msgid ""
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Máte nastavenou zapisovatelnou datovou složku, ale tato složka není souÄ?ástí "
+"vaší vyhledávací cesty pro data. PravdÄ?podobnÄ? jste ruÄ?nÄ? upravili soubor "
+"gimprc. Opravte, prosím, toto v sekci Složky v dialogu PÅ?edvolby."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
 #, fuzzy, c-format
@@ -9007,14 +8814,22 @@ msgstr "Obrazovka posunu"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizace"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Nedostatek bodů k vykreslení"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Vykreslit"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
@@ -9040,7 +8855,7 @@ msgstr "Transformovat vrstvu"
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:483
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
@@ -9182,51 +8997,56 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "UspoÅ?ádat objekty"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Barevná mapa obrázku #%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Nastavit mapu barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "ZmÄ?nit položku mapy barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "PÅ?idat barvu do mapy barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nelze pÅ?evést obrázek: paleta je prázdná."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na odstíny Å¡edi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na indexovaný"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "PÅ?evádí se do indexovaných barev (krok 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "PÅ?evádí se do indexovaných barev (krok 3)"
 
@@ -9254,7 +9074,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "PÅ?idat svislé vodítko"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
@@ -9309,7 +9129,7 @@ msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Vrstva pro slouÄ?ení dolů je uzamÄ?ená."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
 #, fuzzy
@@ -9360,13 +9180,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "PÅ?idat vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Odstranit vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
@@ -9383,67 +9203,67 @@ msgstr "Velikost obrázku"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nelze vrátit %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
+#: ../app/core/gimpimage.c:1648
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡ení obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
+#: ../app/core/gimpimage.c:1700
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "ZmÄ?na jednotky obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
+#: ../app/core/gimpimage.c:2692
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "PÅ?ipojit parazita k obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
+#: ../app/core/gimpimage.c:2733
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "OdstranÄ?ní parazita z obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
+#: ../app/core/gimpimage.c:3442
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "PÅ?idat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3492 ../app/core/gimpimage.c:3512
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
+#: ../app/core/gimpimage.c:3505
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
+#: ../app/core/gimpimage.c:3671
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "PÅ?idat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709 ../app/core/gimpimage.c:3721
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstranit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+#: ../app/core/gimpimage.c:3768
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "PÅ?idat cestu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
+#: ../app/core/gimpimage.c:3799
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
@@ -9483,7 +9303,7 @@ msgstr "(Náhled je možná zastaralý)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -9491,7 +9311,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d pixel"
 msgstr[1] "%d Ã? %d pixely"
 msgstr[2] "%d � %d pixelů"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -9504,19 +9324,19 @@ msgstr[2] "%d vrstev"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít miniaturu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "PÅ?ipojení parazita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
+#: ../app/core/gimpitem.c:1571
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "PÅ?ipojení parazita k položce"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
+#: ../app/core/gimpitem.c:1613 ../app/core/gimpitem.c:1620
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
@@ -9616,8 +9436,8 @@ msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? níž."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488
+#: ../app/core/gimplayermask.c:233
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maska"
@@ -9631,74 +9451,74 @@ msgstr ""
 "Plovoucí výbÄ?r\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1412
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy, protože vrstva již masku má."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy jiných rozmÄ?rů, než má daná vrstva."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
+#: ../app/core/gimplayer.c:1429
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
+#: ../app/core/gimplayer.c:1543
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "PÅ?enést alfu do masky"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:1713 ../app/core/gimplayermask.c:259
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Použít masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
+#: ../app/core/gimplayer.c:1714
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1833
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "PÅ?idat alfa kanál"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
+#: ../app/core/gimplayer.c:1887
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odstranit alfa kanál"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
+#: ../app/core/gimplayer.c:1907
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "PÅ?esunout masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska vrstvy do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
+#: ../app/core/gimplayermask.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
@@ -9764,9 +9584,9 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nelze Ä?íst hlaviÄ?ku ze '%s': %s"
+msgstr "Nelze Ä?íst hlaviÄ?ku ze souboru palety '%s'"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
 #, fuzzy, c-format
@@ -9987,7 +9807,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479
 msgid "About GIMP"
 msgstr "O GIMPu"
 
@@ -9995,8 +9815,9 @@ msgstr "O GIMPu"
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Navštivte web GIMPu"
 
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Brabec\n"
@@ -10006,11 +9827,11 @@ msgstr ""
 "Petr KováÅ?\n"
 "Jaroslav KrejÄ?í"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP pro vás napsali"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Toto je nestabilní vývojové vydání."
 
@@ -10043,7 +9864,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Odstranit nepoužívané barvy z barevné mapy"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rozptyl"
 
@@ -10059,11 +9880,11 @@ msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "PÅ?evádí se do indexovaných barev"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nelze pÅ?evést do palety s více než 256 barvami."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163
 #: ../app/gui/gui-message.c:145
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Zpráva GIMPu"
@@ -10137,7 +9958,7 @@ msgstr "Zeslabit %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Zeslabit"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
 msgid "_Mode:"
 msgstr "Reži_m:"
 
@@ -10182,12 +10003,16 @@ msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
 msgstr ""
+"Tento dialog můžete použít pro export do různých formátů souborů. Chcete-li "
+"uložit obrázek ve formátu GIMP XCF, použijte místo toho Souborâ??Uložit."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
+"Tento dialog můžete použít pro uložení ve formátu GIMP XCF. Chcete-li "
+"exportovat do jiného formátu souboru, použijte Souborâ??Exportovat."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
 msgid ""
@@ -10380,12 +10205,12 @@ msgstr "Jmé_no vrstvy:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 msgid "Width:"
 msgstr "ŠíÅ?ka:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
@@ -10451,7 +10276,8 @@ msgstr "Kanál posunu"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
 
@@ -10662,7 +10488,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Environment"
 msgstr "ProstÅ?edí"
 
@@ -10795,8 +10621,8 @@ msgstr "Systém nápovÄ?dy"
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -10890,8 +10716,8 @@ msgstr "Nastavit vrstvu Ä?i cestu jako aktivní"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205
 msgid "Appearance"
 msgstr "Zobrazování"
 
@@ -10929,433 +10755,433 @@ msgstr "Výchozí mÅ?ížka obrázku"
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Výchozí mÅ?ížka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Používat implicitnÄ? \"_Bod na bod\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_Rychlost bÄ?hu Ä?ar:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Chování pÅ?ibližování a zmÄ?ny velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "MÄ?nit velikost okna dle _pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "MÄ?nit velikost okna dle zmÄ?ny veliko_sti obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Fit to window"
 msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_PoÄ?áteÄ?ní pÅ?iblížení:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_PÅ?i stisknutí mezerníku:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Kurzory myši"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Režim kurzoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Vykreslování kurzoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Vzhled okna obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Výchozí vzhled v režimu pÅ?es celou obrazovku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titulek a stav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Current format"
 msgstr "Aktuální formát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Default format"
 msgstr "Výchozí formát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zobrazovat procento pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zobrazovat pomÄ?r pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Show image size"
 msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formát titulku obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazování"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Styl Å¡achovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rozlišení monitoru"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Horizontal"
 msgstr "VodorovnÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d � %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrovat..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Color Management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulace _tisku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Režim práce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Pokusit se použít systémový profil monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "OznaÄ?it barvy mimo gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Zvolit varovnou barvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Chování pÅ?i otvírání souborů:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vstupní zaÅ?ízení"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "RozšíÅ?ená vstupní zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Nastavit _rozšíÅ?ená vstupní zaÅ?ízení..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Uložit nastavení vstupních zaÅ?ízení pÅ?i skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Uložit nastavení vstupních zaÅ?ízení _nyní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zaÅ?ízení na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Další vstupní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vstupní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Window Management"
 msgstr "Správa oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "NápovÄ?dy správce oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 #, fuzzy
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "NápovÄ?da pro _nástroje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Polohy oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ukládat polohy oken pÅ?i _skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Uložit polohy oken _okamžitÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "DoÄ?asný adresáÅ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Vyberte adresáÅ? pro doÄ?asné soubory"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Odkládací adresáÅ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Zvolte odkládací adresáÅ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se stopami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? stop"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se vzorky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? vzorků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s pÅ?echody"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? pÅ?echodů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Font Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se zásuvnými moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? zásuvných modulů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Module Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? modulů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretry"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e interpretrů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e interpretrů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s prostÅ?edím"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e prostÅ?edí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Themes"
 msgstr "Témata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s tématy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? témat"
 
@@ -11364,29 +11190,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Velikost tisku"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
 msgid "_Width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Výška:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Rozlišení _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Rozlišení _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixelů/%a"
@@ -11449,7 +11274,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Svisle:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
@@ -11586,7 +11411,7 @@ msgstr "Název cesty:"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
@@ -11616,35 +11441,35 @@ msgstr "Editor výbÄ?ru"
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:286
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Å "
 
 #. Height
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:293
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:320
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:506
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "PÅ?ístup k nabídce obrázku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:617
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "ZmÄ?nit pÅ?iblížení obrázku pÅ?i zmÄ?nÄ? velikosti okna"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:646
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigace v obrázku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:737
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "UpusÅ¥te sem soubory s obrázky, dojde k jejich otevÅ?ení"
 
@@ -11656,7 +11481,7 @@ msgstr "ZavÅ?ít %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "_ZavÅ?ít bez uložení"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
@@ -11725,18 +11550,18 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Pustit novou cestu"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze upravovat pixely skupin vrstev."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamÄ?ené."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
@@ -11745,7 +11570,7 @@ msgstr "Pustit vrstvy"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "OdstranÄ?ný buffer"
 
@@ -11757,12 +11582,12 @@ msgstr "Filtry barevného zobrazení"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
@@ -11787,34 +11612,34 @@ msgstr "StupeÅ? pÅ?iblížení:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "PÅ?iblížení:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
 msgid "(modified)"
 msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(clean)"
 msgstr "(Ä?istý)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
 msgid "(none)"
 msgstr "(žádný)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr "(vyexportováno)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
 msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr "(pÅ?epsáno)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
 #, fuzzy
 msgid " (imported)"
 msgstr "Nový import"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Zrušit <i>%s</i>"
@@ -11866,6 +11691,18 @@ msgstr "'%s:' není platné schéma URI"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI"
 
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "VytvoÅ?ení nového obrázku"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "ZmÄ?nit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
+
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "není soubor kÅ?ivek GIMPu"
@@ -11879,7 +11716,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "není soubor úrovní GIMPu"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:422
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -11887,15 +11724,15 @@ msgstr "Dokumenty"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Spouštím GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky."
@@ -11934,7 +11771,7 @@ msgstr "Inkoust"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost inkoustové kapky"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
 #, fuzzy
@@ -11943,23 +11780,19 @@ msgstr "PomÄ?r stran"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "�hel inkoustové kapky"
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Å tÄ?tec"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Nedostatek bodů k vykreslení"
-
 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
 msgid "Paint"
 msgstr "Kreslení"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Brush Scale"
+msgid "Brush Size"
 msgstr "Stopy"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
@@ -11967,7 +11800,7 @@ msgid "Pencil"
 msgstr "Tužka"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivní klonování"
 
@@ -11975,7 +11808,7 @@ msgstr "Perspektivní klonování"
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Perspektivní klonování nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr "Rozmazání"
 
@@ -12065,7 +11898,7 @@ msgstr "2D transformace"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D transformace"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
 msgid "Blending"
 msgstr "Mísení"
 
@@ -12195,17 +12028,18 @@ msgstr ""
 "Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla pÅ?idána do obrázku"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr ""
-"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla pÅ?idána do obrázku"
+"Položky '%s' (%d) a '%s' (%d) nemohou být použity, protože nejsou souÄ?ástí "
+"stejného stromu položek"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek '%s' (%d) nesmí být pÅ?edchůdcem '%s' (%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -12266,7 +12100,7 @@ msgstr ""
 "OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Vyhlazování hran"
@@ -12354,14 +12188,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "RozliÅ¡ení obrázku je mimo rozsah, používá se místo nÄ?j výchozí rozliÅ¡ení."
 
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Volný výbÄ?r"
+
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÅ?emístit vrstvu"
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Volný výbÄ?r"
-
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
@@ -12417,7 +12252,7 @@ msgstr "PÅ?idat vykreslení"
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
 msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "RozšíÅ?it vykreslení cesty"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
@@ -12568,51 +12403,51 @@ msgstr ""
 "PÅ?íliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ?\n"
 "úpÄ?l Ä?ábelské kódy."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1394
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "PÅ?idat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textová vrstva"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "PÅ?esunout textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Velikost textové vrstvy"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost textové vrstvy"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "PÅ?eklopit textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Zahodit informace o textu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:575
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:626
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Prázdná textová vrstva"
 
@@ -12651,30 +12486,31 @@ msgstr ""
 "Tento nástroj\n"
 "nemá volby."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?: kreslení Å¡tÄ?tcem s promÄ?nným tlakem"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "Rozpr_aÅ¡ovaÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Motion only"
 msgstr "Pouze zesvÄ?tlení"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "PÅ?ebÄ?h"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Flow:"
+msgid "Flow"
 msgstr "Žlutá:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnat"
 
@@ -12716,119 +12552,115 @@ msgstr "Kliknutím vyberete cestu jako první položku"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte cestu do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792
 msgid "Relative to:"
 msgstr "RelativnÄ? k:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Zarovnat levý okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Zarovnat stÅ?ed cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Zarovnat horní okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Zarovnat stÅ?ed cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 msgid "Distribute"
 msgstr "Rozmístit"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Rozmístit levé okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Rozmístit vodorovné stÅ?edy cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Rozmístit horní okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Rozmístit svislé stÅ?edy cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907
 msgid "Offset:"
 msgstr "Posun:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "PÅ?echod:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "PÅ?echody"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 msgid "Shape:"
 msgstr "Tvar:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:269
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Opakování:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Adaptivní pÅ?evzorkování"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Max depth"
 msgstr "Max. hloubka:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Práh:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
 msgid "Blend"
 msgstr "Mísení"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Mísení: VyplÅ?ování barevným pÅ?echodem"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Mísení"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pro omezení úhlů"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s pro pÅ?esun celé Å?ádky"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
 msgid "Blend: "
 msgstr "Mísení: "
 
@@ -12872,55 +12704,55 @@ msgstr "Kon_trast:"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Upravit tato nastavení jako úrovnÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Založit oblast k vyplnÄ?ní na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximální odlišnost barev"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Typ vyplÅ?ování  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "OvlivnÄ?ná oblast  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Vyplnit celý výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Vyplnit podobné barvy"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Hledání podobných barev"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Vyplnit průhledné oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
 msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Vyplnit podle:"
 
@@ -12953,6 +12785,37 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "VýbÄ?r dle barvy"
 
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Vyplnit z prvního bodu"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Transformace"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Transformace pomocí klece: deformuje výbÄ?r pomocí klece"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+#, fuzzy
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Transformovat"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Chcete li potvrdit transformaci, stisknÄ?te ENTER"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "VýpoÄ?et koeficientu"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Transformace"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klonování: Selektivní kopírování z obrázku Ä?i vzorku pomocí Å¡tÄ?tce"
@@ -12975,12 +12838,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "KliknÄ?te pro nastavení zdroje klonování"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Zarovnání:"
 
@@ -13105,22 +12968,22 @@ msgstr "_Sytost:"
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "SvÄ?t_lost:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "PolomÄ?r:"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr "PrůmÄ?rný vzorek"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "PolomÄ?r:"
-
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
@@ -13166,62 +13029,62 @@ msgstr "KliknÄ?te do obrázku pro pÅ?idání barvy do palety"
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "PÅ?esunout vzorkovací bod: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Odstranit vzorkovací bod"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Zrušit vzorkovací bod"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "PÅ?idat vzorkovací bod: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "RozostÅ?ení / ZaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr "RozostÅ?ení / ZaostÅ?ení: selektivní rozostÅ?ování Ä?i zaostÅ?ování Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Roz_ostÅ?ení / ZaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?ení Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s pro zaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?ení Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s pro rozostÅ?ení"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Druh zmÄ?ny ostrosti  (%s)"
@@ -13234,23 +13097,23 @@ msgstr "Pouze aktuální vrstva"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Povolit rozšíÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 msgid "Crop"
 msgstr "OÅ?íznout"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "OÅ?ez: odstranÄ?ní okrajů z obrazu Ä?i vrstvy"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
 msgid "_Crop"
 msgstr "_OÅ?ezat"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro oÅ?íznutí"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
 #, fuzzy
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
@@ -13293,7 +13156,7 @@ msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idání kontrolních bodů vÅ¡em kanálům"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím umístÄ?te na kÅ?ivku (zkuste Shift, Ctrl)"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
@@ -13303,7 +13166,7 @@ msgstr "_Kanál:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "O_bnovit kanál"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Typ kÅ?ivky:"
 
@@ -13337,70 +13200,71 @@ msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Zvolit odstín šedi podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "ZesvÄ?tlení / Ztmavení"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr "ZesvÄ?tlení / Ztmavení: selektivní zesvÄ?tlování Ä?i ztmavování Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Ze_svÄ?tlení / Ztmavení"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Kliknutím zesvÄ?tlíte"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Kliknutím zesvÄ?tlíte Ä?áru"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s pro ztmavení"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Kliknutím ztmavíte"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Kliknutím ztmavíte Ä?áru"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s pro zesvÄ?tlení"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
 msgstr "Míra:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÅ?esunout výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
 msgid "Move: "
 msgstr "PÅ?esun: "
 
@@ -13472,132 +13336,132 @@ msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "PÅ?eklopení"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "VýbÄ?r spojitých oblastí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Velikost stopy používané pro úpravy"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
 msgstr "Menší hodnoty dávají pÅ?esnÄ?jší výbÄ?r ale mohou způsobit ve výbÄ?ru díry"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Citlivost pro Ä?erveno-zelenou složku"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Citlivost pro žluto-modrou složku"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Spojité"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktivní zlepšování (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
 msgstr "OznaÄ?it pozadí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "OznaÄ?it popÅ?edí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
 msgstr "Malá stopa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
 msgstr "Velká stopa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Vyhlazování:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Barva náhledu:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Barevná citlivost"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "VýbÄ?r popÅ?edí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "VýbÄ?r popÅ?edí: výbÄ?r oblasti obsahující objekty v popÅ?edí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "VýbÄ?r _popÅ?edí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "PÅ?idejte více tahů nebo stisknÄ?te Enter pro pÅ?ijetí výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "PopÅ?edí oznaÄ?te malbou pÅ?es extrahovaný objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který chcete extrahovat"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "VýbÄ?r popÅ?edí"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Volný výbÄ?r: výbÄ?r oblasti od ruky s volnými a mnohoúhelníkovými segmenty"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Volný výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "KliknÄ?te k dokonÄ?ení výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete vrchol segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Klávesa Enter potvrdí, Escape zruší, Backspace odstraní poslední segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "KliknÄ?te a táhnÄ?te - pÅ?idáte volný segment, kliknÄ?te - pÅ?idáte "
 "mnohoúhelníkový segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Volný výbÄ?r"
@@ -13755,45 +13619,46 @@ msgstr "PÅ?ed_volby:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Nastavení uloženo do '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Náhled"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ã?hel:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?_hel"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Citlivost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
 msgstr "Sklon:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
 msgstr "Tvar"
 
@@ -13809,44 +13674,44 @@ msgstr "_Inkoust"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktivní hranice"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Scissors"
 msgstr "Nůžky"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "VýbÄ?r nůžkami: VýbÄ?r tvarů pomocí inteligentního hledání hran"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Inteligentní nůžky"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun tohoto bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: zakázat automatické chytání"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "KliknÄ?te pro uzavÅ?ení kÅ?ivky"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idání bodu do tohoto segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "StisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idání bodu"
 
@@ -13945,57 +13810,61 @@ msgstr "_PÅ?iblížení"
 msgid "Use info window"
 msgstr "Použít informaÄ?ní okno"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure"
 msgstr "MÄ?Å?idlo"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "MÄ?Å?idlo: MÄ?Å?ení vzdáleností a úhlů"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MÄ?Å?idlo"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "PÅ?idat vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní svislých a vodorovných vodítek"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní vodorovného vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní svislého vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idání nového bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun vÅ¡ech bodů"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
 msgid "pixels"
 msgstr "pixelů"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "MÄ?Å?ení úhlů a vzdáleností"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdálenost:"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ã?hel:"
+
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko"
@@ -14020,32 +13889,32 @@ msgstr "PÅ?esunout aktivní cestu"
 msgid "Move:"
 msgstr "PÅ?esun:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "PÅ?esun"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "PÅ?esun: pÅ?esun vrstev, výbÄ?rů a dalších objektů"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÅ?esun"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "PÅ?esunout vodítko: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Odstranit vodítko"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Zrušit vodítko"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "PÅ?idat vodítko: "
 
@@ -14057,83 +13926,87 @@ msgstr "Å tÄ?tec: malování hladkých tahů Å¡tÄ?tcem"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Å _tÄ?tec"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:93
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Krytí:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Stopa:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "_Stopa"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "Škála:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:144
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "PÅ?enastavit velikost stopy na původní velikost"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "PomÄ?r stran:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
 msgid "Incremental"
 msgstr "PÅ?írůstkovÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Ostré hrany"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "Slábnout"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "AdresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Délka:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Uložené volby"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Slábnout"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrátit"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Aplikovat chvÄ?ní"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Color Options"
+msgstr "Volby nástrojů"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
 msgstr "Množství:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Použít barvu z pÅ?echodu"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Aplikovat chvÄ?ní"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 msgid "Click to paint"
 msgstr "KliknÄ?te pro kreslení"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:141
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro nakreslení Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s pro výbÄ?r barvy"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:692
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pro rovnou Ä?áru"
@@ -14146,7 +14019,7 @@ msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Tužka"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -14154,11 +14027,11 @@ msgstr ""
 "Perspektivní klonování: klonování z obrázku po aplikaci perspektivní "
 "transformace"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivní klonování"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Podržte Ctrl a kliknÄ?te pro nastavení zdroje klonování"
 
@@ -14208,52 +14081,56 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "PÅ?i zmenÅ¡ení výbÄ?ru použít vÅ¡echny viditelné vrstvy"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuální"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
 msgid "Expand from center"
 msgstr "RozÅ¡iÅ?ovat ze stÅ?edu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Pevné:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
 msgid "Position:"
 msgstr "Poloha:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Highlight"
 msgstr "ZvýraznÄ?ní"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automaticky zmenšit"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "ZmenÅ¡it slouÄ?ené"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zaoblené rohy"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "VýbÄ?r obdélníku"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "VýbÄ?r obdélníku: výbÄ?r obdélníkové oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "VýbÄ?r _obdélníku"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Obdélník: "
 
@@ -14266,11 +14143,11 @@ msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti"
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Základní oznaÄ?ní _oblastí na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
 msgid "Select by:"
 msgstr "Vybrat podle:"
 
@@ -14328,7 +14205,7 @@ msgstr "Škála"
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Vyhlazování"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Prolnout okraje"
 
@@ -14393,19 +14270,19 @@ msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení _X naklonÄ?ní:"
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení _Y naklonÄ?ní:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Nástroj rozmazání: selektivní rozmazání Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Rozmazání"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozmazání"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozmazání Ä?áry"
 
@@ -14417,7 +14294,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk textu může mít vliv na způsob, jakým je text vykreslen."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
 msgid "Indentation of the first line"
@@ -14433,17 +14310,19 @@ msgstr "Upravit prostrkání"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
 msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim zmÄ?ny velikosti textového rámce"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
 msgstr ""
+"Pro zadání textu použijte externí okno editoru místo pÅ?ímé úpravy na plátnÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Písma"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 #, fuzzy
@@ -14469,7 +14348,7 @@ msgstr "Zarovnat:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Rámec:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 #, fuzzy
@@ -14488,19 +14367,19 @@ msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "PÅ?etvoÅ?it textovou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1505 ../app/tools/gimptexttool.c:1508
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potvrdit úpravu textu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "VytvoÅ?it _novou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1536
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14514,7 +14393,7 @@ msgstr ""
 "Můžete vrstvu upravovat nebo vytvoÅ?it novou vrstvu textu z atributů jejího "
 "textu."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Textový editor pro GIMP"
 
@@ -14546,58 +14425,58 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizaÄ?ní práh"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pracovat na prázdném obrázku, nejdÅ?íve pÅ?idejte vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformace:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄ?r"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolace:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr "OÅ?íznutí:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
 msgstr "Náhled:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 stupÅ?ů  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Ponechat pomÄ?r stran  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformace..."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Není žádná cesta pro transformaci."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274
 msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslení aktivní cesty jsou uzamÄ?ená."
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14629,15 +14508,15 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "VýbÄ?r z cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
 #, fuzzy
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "PÅ?esunout aktivní cestu"
@@ -14658,117 +14537,117 @@ msgstr "Vložit ukotvení"
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Táhnout Å?ídicí bod"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Táhnout ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Táhnout ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Táhnout kÅ?ivku"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Spojit vykreslení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
 msgid "Drag Path"
 msgstr "PÅ?etáhnout cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "PÅ?evést hranu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Odstranit ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Odstranit segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "PÅ?esunout ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Kliknutím vytvoÅ?íte novou cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Kliknutím vytvoÅ?íte novou komponentu cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro vytvoÅ?ení nového ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun Å?ídícího bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun Å?ídícího bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Kliknutím a tažením zmÄ?níte tvar kÅ?ivky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symetrický"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete komponentu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Kliknutím otevÅ?ete cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Kliknutím zmÄ?níte tento uzel na úhlový"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Odstranit ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
 
@@ -14805,7 +14684,7 @@ msgstr "Zlaté Å?ezy"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:97
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonální Ä?áry"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:187
 #, fuzzy
@@ -14921,111 +14800,111 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "PÅ?esun"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "PÅ?ejmenovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "PÅ?esunout cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Škálovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "PÅ?eklopit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vykreslit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "PÅ?erovnat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Zvýšit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Snížit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Snížit cestu dolů"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? níž."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
 msgid "Move Path"
 msgstr "PÅ?esunout cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
 msgid "Flip Path"
 msgstr "PÅ?eklopit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformovat cestu"
 
@@ -15056,7 +14935,7 @@ msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Nelze importovat cesty z '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Hledat:"
 
@@ -15066,7 +14945,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
@@ -15108,6 +14987,10 @@ msgstr "Neplatná zkratka."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "OdstraÅ?ování zkratky selhalo."
 
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+msgid "Radius:"
+msgstr "PolomÄ?r:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Hroty:"
@@ -15130,8 +15013,12 @@ msgstr "Rozestup:"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Procenta šíÅ?ky stopy"
 
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Krytí:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nic)"
 
@@ -15139,37 +15026,37 @@ msgstr "(Nic)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "PÅ?idá aktuální barvy do historie barev"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Dostupné filtry"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Posunout vybraný filtr níže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivní filtry"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "PÅ?enastavit vybraný filtr na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních filtrů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Není vybrán žádný filtr"
 
@@ -15181,67 +15068,67 @@ msgstr ""
 "Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
 "jménem."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "Ä?ervená:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Value:"
 msgstr "Hodnota:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odstín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Syt.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Azurová:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Purpurová:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Žlutá:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "Ä?erná:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201
 msgid "Color index:"
 msgstr "Index barvy:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notace HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Pouze indexované obrázky obsahují paletu barev."
 
@@ -15257,50 +15144,50 @@ msgstr "Menší náhledy"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "VÄ?tší náhledy"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Povolit tento ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Zachytit událost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Vybrat následující událost z ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Odstranit akci pÅ?iÅ?azenou '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "PÅ?iÅ?adit akci '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Zvolte akci pÅ?i události ovladaÄ?e"
 
@@ -15361,37 +15248,37 @@ msgstr "Události klávesnice"
 msgid "Ready"
 msgstr "PÅ?ipraven"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Dostupné kontroléry"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktivní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Nastavit vybraný ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? výše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? níže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních ovladaÄ?ů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladaÄ?ů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -15401,7 +15288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve vaÅ¡em seznamu aktivních ovladaÄ?ů již máte ovladaÄ? klávesnice."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -15411,24 +15298,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve vaÅ¡em seznamu aktivních ovladaÄ?ů již máte ovladaÄ? koleÄ?ka."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Zakázat ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ? '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15441,7 +15328,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zvolení \"Zakázat ovladaÄ?\" zakáže ovladaÄ? bez jeho odstranÄ?ní."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Nastavit vstupní ovladaÄ?"
 
@@ -15510,91 +15397,93 @@ msgstr "Navrátit"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (jen pro Ä?tení)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Odstranit vybrané volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Odstranit vybrané volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Smazat '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:534
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
+"Chystáte se smazat uložené nastavení tohoto zaÅ?ízení.\n"
+"PÅ?i pÅ?íštím pÅ?ipojení tohoto zaÅ?ízení bude použito výchozí nastavení."
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tlak:"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Sklon X"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Sklon Y"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "KoleÄ?ko myÅ¡i"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Osy"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesy"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "none"
 msgstr "(žádný)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417
+#, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr "KÅ?ivky"
+msgstr "KÅ?ivka %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Obnovit bar_vu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "Osa '%s' nemá žádnou kÅ?ivku"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
 msgid "Save device status"
 msgstr "Uložit stav zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:440
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "PopÅ?edí: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Pozadí: %d, %d, %d"
@@ -15624,7 +15513,7 @@ msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15632,7 +15521,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15640,7 +15529,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
 
 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
 msgid "Configure this tab"
@@ -15662,31 +15551,24 @@ msgstr ""
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "pixelů"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mapovací matice"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Velocity"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Sklon:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Random"
 msgstr "Nahodilost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Fade"
 msgstr "_Zeslabit"
@@ -15704,23 +15586,23 @@ msgstr "Zprávy jsou pÅ?esmÄ?rovány na stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "Zpráva %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automaticky detekováno"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
 msgid "By Extension"
 msgstr "Podle pÅ?ípony"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
 msgid "All images"
 msgstr "Všechny obrázky"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
@@ -15733,131 +15615,131 @@ msgstr "Typ souboru"
 msgid "Extensions"
 msgstr "PÅ?ípony"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Vyplnit barvou po_pÅ?edí"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Vyhlazování"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:411
 msgid "Instant update"
 msgstr "Rychlá aktualizace"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:773
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "PomÄ?r pÅ?iblížení: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:776
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Zobrazování [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Poloha: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Jas: %0.1f    Krytí: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1031
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1042
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Barva popÅ?edí nastavena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1049
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Barva pozadí nastavena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1289
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Táhnutí: posun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1324
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlepnutí: rozšíÅ?it výbÄ?r"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1316
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klepnutí: vybrat"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1330
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klepnutí: vybrat    Táhnutí: posun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1577
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Poloha Å?ídicího bodu: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Vzdálenost: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Styl Å?ádku:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "ZmÄ?nit barvu popÅ?edí mÅ?ížky"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "Barva po_pÅ?edí:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "ZmÄ?nit barvu pozadí mÅ?ížky"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva po_zadí:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
 msgid "Width"
 msgstr "ŠíÅ?ka"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -15948,6 +15830,8 @@ msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Editâ??Preferencesâ??Default Image."
 msgstr ""
+"Nahradit komentáÅ? aktuálního obrázku výchozím komentáÅ?em, který je nastavený "
+"v Ã?pravyâ??PÅ?edvolby->Výchozí obrázek"
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
@@ -16016,6 +15900,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixelů/%s"
@@ -16029,15 +15914,15 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "barev"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:705
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zamknout:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1478
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1486
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
 
@@ -16045,21 +15930,21 @@ msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Zamknout alfa kanál"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:693
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinováno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:236
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sloupce:"
 
@@ -16086,60 +15971,60 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neplatné UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Vybrat volby ze seznamu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "PÅ?idat volby do oblíbených"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Importovat volby ze souboru..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Exportovat volby do souboru..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_Spravovat volby..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "PÅ?idat volby do oblíbených"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Zadejte název voleb"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Uložené volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Spravovat uložené volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Importovat volby ze souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Exportovat vybrané volby do souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Odstranit vybrané volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d Ã? %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
@@ -16188,43 +16073,43 @@ msgstr "VystÅ?edit Ä?áry"
 #.
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_PokroÄ?ilé volby"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Prostor barev:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Vyplnit s:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Poznámka:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Jméno:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -16232,14 +16117,14 @@ msgstr "%d ppi, %s"
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut \"%s\" je neplatný na elementu <%s> v tomto kontextu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "NejzevnÄ?jší element v textu musí být <markup>, ne <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'."
@@ -16248,25 +16133,25 @@ msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'."
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Použít vybrané písmo"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu vrstvy"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "ZmÄ?nit barvu vybraného textu"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Smazat vybrané pixely"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "ZmÄ?nit vyrovnání vybraného textu"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu vrstvy"
@@ -16378,26 +16263,26 @@ msgstr "Snížit cestu dolů"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Vynulovat poÅ?adí a viditelnost nástrojů"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Uložit volby do..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "Obnovit volby z..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Odstranit uložené volby..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i ukládání voleb nástrojů: %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uložené popÅ?edí/pozadí"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
 #, fuzzy
@@ -16406,7 +16291,7 @@ msgstr "Aplikovat práh"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uloženou dynamiku"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
 #, fuzzy
@@ -16425,7 +16310,7 @@ msgstr "PÅ?idat do palety"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uložené písmo"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
 #, fuzzy
@@ -16434,7 +16319,7 @@ msgstr "_Jazyk:"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "AngliÄ?tina"
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
@@ -16459,42 +16344,47 @@ msgstr "[ Základní obrázek ]"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Spojit vykreslení"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru stopy"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru písma"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru vzorku"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru pÅ?echodu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru palety"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru písma"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
@@ -16638,7 +16528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tento XCF soubor je poÅ¡kozen! NepodaÅ?ilo se z nÄ?j získat žádná obrazová data."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16648,7 +16538,7 @@ msgstr ""
 "nezapisoval korektnÄ? indexovanou barevnou mapu.\n"
 "Bude nahrazena barevnou mapou s odstíny šedi."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v UTF-8 v souboru XCF"
 
@@ -16688,7 +16578,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?i ukládání souboru XCF: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "rozmazaný"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
 #, fuzzy
@@ -16733,6 +16623,54 @@ msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že nástroj jsou viditelné!"
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Nelze spustit '%s': %s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užiteÄ?né na osmibitových "
+#~ "(256 barev) displejích."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavuje minimální poÄ?et systémových barev alokovaných pro GIMP, obecnÄ? "
+#~ "důležité jen pro osmibitové displeje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Stopy"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "PÅ?echod:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Práh:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Sklon:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Stopa:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Škála:"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Délka:"
+
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "Použít barvu z pÅ?echodu"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "file-action"
 #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
@@ -16806,9 +16744,6 @@ msgstr "Nelze spustit '%s': %s"
 #~ msgid "Bucket Fill"
 #~ msgstr "Plechovka"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformace"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Group Layer"
 #~ msgstr "OÅ?ezat vrstvu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]