[gimp] Update Czech translation by Miroslav Sulc
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Czech translation by Miroslav Sulc
- Date: Mon, 27 Dec 2010 20:57:40 +0000 (UTC)
commit 1d35d90698896f4953b8b96be7c400c886d5c861
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Dec 27 21:57:27 2010 +0100
Update Czech translation by Miroslav Sulc
Reviewed by Petr Kovar.
po/cs.po | 2677 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1306 insertions(+), 1371 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36a1141..d3bdd58 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Czech translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of the GIMP.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1998-2001.
@@ -8,13 +8,14 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
# JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
+# Miroslav Å ulc <fordfrog fordfrog name>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 00:07+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-27 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 01:59+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Å ulc <fordfrog fordfrog name>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +42,6 @@ msgstr ""
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP"
#: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -58,15 +58,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"GIMP je svobodný software; můžete jej Å¡ÃÅ?it a modifikovat podle ustanovenà "
"GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? "
-"verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uváženÃ) kterékoli pozdÄ?jÅ¡Ã verze.\n"
+"verze 3 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uváženÃ) kterékoli pozdÄ?jÅ¡Ã verze.\n"
"\n"
"GIMP je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný, avÅ¡ak BEZ JAKÃ?KOLI ZÃ?RUKY; "
"neposkytujà se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? "
"Ã?Ä?EL. DalÅ¡Ã podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Kopii GNU General Public License jste mÄ?li obdržet spolu s tÃmto programem; "
-"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Kopii GNU General Public License jste mÄ?li obdržet spolu s tÃmto programem. "
+"Pokud se tak nestalo, navštivte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../app/app.c:220
#, c-format
@@ -124,7 +123,6 @@ msgid "Do not load any fonts"
msgstr "NenaÄ?Ãtat žádná pÃsma"
#: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Nezobrazovat okno pÅ?i spouÅ¡tÄ?nÃ"
@@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "Editor stop"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brushes"
msgstr "Stopy"
@@ -313,15 +311,13 @@ msgstr "Obrazovka"
#. Some things do not have grids, so just list
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dynamika Å¡tÄ?tce"
+msgstr "Dynamika malovánÃ"
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Editor pÅ?echodů"
+msgstr "Editor dynamiky malovánÃ"
#: ../app/actions/actions.c:157
msgid "Edit"
@@ -336,33 +332,31 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:273
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor pÅ?echodů"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradients"
msgstr "PÅ?echody"
#. initialize the list of gimp tool presets
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
msgid "Tool Presets"
-msgstr "PÅ?ed_volby:"
+msgstr "PÅ?edvolby nástroje"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Textový editor"
+msgstr "Editor pÅ?edvoleb nástroje"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
@@ -383,23 +377,23 @@ msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:145
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Zásuvné moduly"
@@ -422,25 +416,24 @@ msgid "Templates"
msgstr "Å ablony"
#: ../app/actions/actions.c:217
-#, fuzzy
msgid "Text Tool"
-msgstr "Nástroj _text"
+msgstr "Nástroj text"
#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástrojů"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -456,328 +449,275 @@ msgstr "Okno"
#: ../app/actions/actions.c:584
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s: %d"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "NabÃdka editoru stop"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Upravit aktivnà stopu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
-msgstr "Menu Stopy"
+msgstr "NabÃdka Stopy"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_OtevÅ?Ãt stopu jako obrázek"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "OtevÅ?Ãt stopu jako obrázek"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Nová stopa"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
-msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
+msgstr "VytvoÅ?it novou stopu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "_Duplikovat stopu"
+msgstr "D_uplikovat stopu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Duplikovat stopu"
+msgstr "Duplikovat tuto stopu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄ?nà stopy"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà stopy do schránky"
+msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà souboru stopy do schránky"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_Odstranit stopu"
+msgstr "O_dstranit stopu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
-msgstr "Odstranit stopu"
+msgstr "Odstranit tuto stopu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Aktualizovat stopy"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Aktualizovat stopy"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Upravit stopu..."
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
-msgstr "Upravit stopu"
+msgstr "Upravit tuto stopu"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Menu Buffery"
+msgstr "NabÃdka Vyrovnávacà pamÄ?ti"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_Vložit buffer"
+msgstr "_Vložit vyrovnávacà pamÄ?Å¥"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Vložit vybraný buffer"
+msgstr "Vložit vybranou vyrovnávacà pamÄ?Å¥"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Vložit buffer _do"
+msgstr "Vložit vyrovnávacà pamÄ?Å¥ _do"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "Vložit vybraný buffer do výbÄ?ru"
+msgstr "Vložit vybranou vyrovnávacà pamÄ?Å¥ do výbÄ?ru"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Vložit buffer jako _nový"
+msgstr "Vložit vyrovnávacà pamÄ?Å¥ jako _nový"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Vložit vybraný buffer jako nový obrázek"
+msgstr "Vložit vybranou vyrovnávacà pamÄ?Å¥ jako nový obrázek"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Odstranit buffer"
+msgstr "_Smazat vyrovnávacà pamÄ?Å¥"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Odstranit vybraný buffer"
+msgstr "Odstranit vybranou vyrovnávacà pamÄ?Å¥"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
-msgstr "Menu Kanály"
+msgstr "NabÃdka Kanály"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Upravit atributy kanálu..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Upravit jméno, barvu a krytà kanálu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nový kanál..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nový kanál"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "VytvoÅ?it nový kanál s naposledy použitými hodnotami"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "_Duplikovat kanál"
+msgstr "D_uplikovat kanál"
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "VytvoÅ?it kopii tohoto kanálu a pÅ?idat ji do obrázku"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_Odstranit kanál"
+msgstr "O_dstranit kanál"
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Odstranit tento kanál"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Kanál _výš"
+msgstr "PÅ?esunout kanál _výš"
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? výše"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál v zásobnÃku kanálů o stupeÅ? výš"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Kanál na_horu"
+msgstr "PÅ?esunout kanál na_horu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "PÅ?emÃstit tento kanál navrch stohu"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál na vrchol zásobnÃku kanálů"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
-msgstr "Kanál _nÞ"
+msgstr "PÅ?esunout kanál _nÞ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? nÞe"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál v zásobnÃku kanálů o stupeÅ? nÞ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Kanál do_spod"
+msgstr "PÅ?esunout kanál _dospod zásobnÃku"
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "PÅ?emÃstit tento kanál naspod stohu"
+msgstr "PÅ?esunout tento kanál dospod zásobnÃku kanálů"
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanál do _výbÄ?ru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Nahradit výbÄ?r tÃmto kanálem"
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "PÅ?idat tento kanál k aktuálnÃmu výbÄ?ru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+msgstr "_OdeÄ?Ãst z výbÄ?ru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "OdeÄ?Ãst tento kanál od aktuálnÃho výbÄ?ru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
+msgstr "VytvoÅ?it _průnik s výbÄ?rem"
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "VytvoÅ?it průnik tohoto kanálu s aktuálnÃm výbÄ?rem"
@@ -828,43 +768,36 @@ msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopie kanálu %s"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Menu Mapa barev"
+msgstr "NabÃdka Mapa barev"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Upravit barvu..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
-msgstr "Upravit barvu"
+msgstr "Upravit tuto barvu"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_PÅ?idat barvu z popÅ?edÃ"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà barvu popÅ?edÃ"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_PÅ?idat barvu z pozadÃ"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà barvu z pozadÃ"
@@ -879,174 +812,149 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Upravit položku mapy barev"
#: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr "PoužÃt _GEGL"
#: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Je-li to možné, použÃt ke zpracovánà obrázků GEGL"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Kontext"
#: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Barvy"
#: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_KrytÃ"
#: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
-msgstr "_Režim kreslenÃ"
+msgstr "_Režim malovánÃ"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Nástroj"
#: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
#: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek"
#: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_PÅ?echod"
#: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_PÃsmo"
#: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Tvar"
#: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_PrůmÄ?r"
#: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Hroty"
#: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Tvrdost"
#: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "PomÄ?r stran"
+msgstr "_PomÄ?r stran"
#: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "Ã?_hel"
#: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Výchozà barvy"
#: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Nastavit Ä?ernou jako barvu popÅ?edÃ, bÃlou jako barvu pozadÃ"
+msgstr "Nastavit barvu popÅ?edà na Ä?ernou, barvu pozadà na bÃlou"
#: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "P_rohodit barvy"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Prohodit barvy popÅ?edà a pozadÃ"
#: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "_Režim kreslenÃ"
+msgstr "Režim malovánÃ: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Stopy"
+msgstr "Tvar stopy: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "PolomÄ?r stopy: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:720
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?hel stopy: %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "NabÃdka informace o ukazateli"
+msgstr "NabÃdka Informace o ukazateli"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Základnà oznaÄ?nà _oblastà na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
+msgstr "PoužÃt složenou barvu ze vÅ¡ech viditelných vrstev"
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
@@ -1054,8 +962,8 @@ msgstr "Základnà oznaÄ?nà _oblastà na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1067,9 +975,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1538
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
@@ -1090,618 +998,516 @@ msgid ""
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Nástroje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Volby nástrojů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog voleb nástrojů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Stav zaÅ?ÃzenÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog stavu zaÅ?ÃzenÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Vrstvy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog vrstev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanály"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog kanálů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Cesty"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog cest"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Mapa barev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog mapy barev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Histogram"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog histogramu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Editor výbÄ?ru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt editor výbÄ?ru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Navigace"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt navigaÄ?nà dialog"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Historie zmÄ?n"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog historie zmÄ?n"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog s informacemi o ukazateli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Vzorkovacà body"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog vzorkovacÃch bodů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Barvy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog barvy popÅ?edà a pozadÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Stopy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog stop"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor stop"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog stop"
+msgstr "OtevÅ?Ãt editor stop"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dynamika Å¡tÄ?tce"
+msgstr "Dynamika malovánÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog cest"
+msgstr "OtevÅ?Ãt dialog dynamiky malovánÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Editor pÅ?echodů"
+msgstr "Editor dynamiky malovánÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?echodů"
+msgstr "OtevÅ?Ãt dialog dynamiky malovánÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Vzorky"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog vzorků"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_PÅ?echody"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?echodů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor pÅ?echodů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?echodů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pa_lety"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog palet"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor palety"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog palet"
+msgstr "OtevÅ?Ãt editor palety"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "Volby nástrojů"
+msgstr "PÅ?edvolby nástroje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog voleb nástrojů"
+msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?edvoleb nástroje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_PÃsma"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÃsma"
+msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÃsem"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
-msgstr "_Buffery"
+msgstr "_Vyrovnávacà pamÄ?ti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pojmenovaných bufferů"
+msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pojmenovaných vyrovnávacÃch pamÄ?tÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Obrázky"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog obrázků"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Historie dokumentů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog historie dokumentu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Å _ablony"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog Å¡ablon obrázku"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Chybová konzole"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "OtevÅ?Ãt chybovou konzoli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?edvoleb"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
-msgstr "Vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
+msgstr "_Vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "OtevÅ?Ãt dialog palet"
+msgstr "OtevÅ?Ãt editor vstupnÃch zaÅ?ÃzenÃ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt editor klávesových zkratek"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduly"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog správce modulů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Tip dne"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Ukázat užiteÄ?né tipy, jak použÃvat GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "O GIMPu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
msgid "Toolbox"
msgstr "Nástroje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-#, fuzzy
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "PÅ?esunout panel nástrojů nahoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Nový panel nástrojů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
+msgstr "VytvoÅ?it nový panel nástrojů"
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "PÅ?e_sunout na obrazovku"
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "ZavÅ?Ãt dok"
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_OtevÅ?Ãt zobrazenÃ..."
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
-msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
+msgstr "PÅ?ipojit k jinému zobrazenÃ"
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r obrázku"
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Automaticky následovat aktivnà _obrázek"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "Menu Dialogy"
+msgstr "NabÃdka Dialogy"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_PÅ?idat kartu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Velikost _náhledu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Styl _karty"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ZavÅ?Ãt kartu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odpojit kartu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Drobné"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Velmi ma_lé"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Malé"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_StÅ?ednÃ"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Velké"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Velmi vel_ké"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_Obrovské"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_EnormnÃ"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantické"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
-msgstr "_Aktuálnà stav"
+msgstr "Aktuálnà _stav"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
-msgstr "Ikona _a text"
+msgstr "I_kona a text"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
-msgstr "_Stav a text"
+msgstr "St_av a text"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "_Zamknout kartu do okna"
+msgstr "_Zamknout kartu do doku"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
#, fuzzy
@@ -1838,7 +1644,7 @@ msgstr "Odstranit visÃcà p_oložky"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit položky, pro které nenà dostupný odpovÃdajÃcà soubor"
#: ../app/actions/documents-commands.c:192
msgid "Clear Document History"
@@ -2516,7 +2322,7 @@ msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat všechny chybové zprávy do souboru"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
#, fuzzy
@@ -2685,6 +2491,8 @@ msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
+"Uložit kopii tohoto obrázku beze zmÄ?ny zdrojového souboru (pokud nÄ?jaký je) "
+"nebo aktuálnÃho stavu obrázku"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
#, fuzzy
@@ -2713,12 +2521,12 @@ msgstr "Exportovat aktivnà cestu"
#: ../app/actions/file-actions.c:152
msgctxt "file-action"
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epsat"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat obrázek zpÄ?t do importovaného souboru v importnÃm formátu"
#: ../app/actions/file-actions.c:158
#, fuzzy
@@ -2729,17 +2537,17 @@ msgstr "_Exportovat cestu..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat obrázek do různých formátů souborů jako PNG nebo JPEG"
#: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export to %s"
-msgstr "Exportovat cestu do SVG"
+msgstr "Exportovat do %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epsat %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
#, fuzzy
@@ -2826,7 +2634,7 @@ msgstr "_Znovu naÄ?Ãst seznam pÃsem"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat nainstalovaná pÃsma"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
#, fuzzy
@@ -4321,7 +4129,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-KliknÄ?te na miniaturu v doku Vrstvy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
#, fuzzy
@@ -5271,91 +5079,91 @@ msgstr "OtevÅ?Ãt textový soubor (UTF-8)"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt '%s' pro Ä?tenÃ: %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Nástroj _text"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "Vstupnà úrovnÄ?"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit cestu"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_OtevÅ?Ãt zobrazenÃ..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Vymazat všechen text"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "Cesta z textu"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "VytvoÅ?it cestu z této textové vrstvy"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Text podél cesty"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuálnà cesty"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
@@ -5461,7 +5269,7 @@ msgstr "Menu Nástroje"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ed_nastavenà nového nástroje"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
#, fuzzy
@@ -5886,7 +5694,7 @@ msgstr "Vlastnostà cesty"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -5900,553 +5708,553 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Volby nové cesty"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vykreslit cestu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_ZobrazenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Barva doplnÄ?nÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "PÅ?esunout na obrazovku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nový pohled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "VytvoÅ?it nový pohled na tento obrázek"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ?Ãt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "ZavÅ?Ãt toto okno obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_PÅ?izpůsobit obrázek oknu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ, aby byl obrázek plnÄ? viditelný"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Vyplni_t okno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ, aby bylo využito celé okno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "PÅ?edcho_zà pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Obnovit pÅ?edchozà stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "_NavigaÄ?nà okno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Zobrazovacà _filtry..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Okno podle _obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_OtevÅ?Ãt zobrazenÃ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Bod na bod"
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Jeden pixel na obrazovce pÅ?edstavuje jeden pixel v obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Zobrazit obrys výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Zobrazit hranici aktivnà vrstvy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Zobrazovat _vodÃtka"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Zobrazit vodÃtka obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Zobrazovat _mÅ?Þku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Zobrazit mÅ?Þku obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Zobrazovat vzorkovacà body"
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Zobrazit vzorkovacà body obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Chytat na vodÃtka"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k vodÃtkům"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Chytat k mÅ?Þce"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k mÅ?Þce"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Chytat na _hrany plátna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k okrajům plátna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Chytat k _aktivnà cestÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k aktivnà cestÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Zobrazovat liÅ¡tu nabÃdky tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Zobrazovat p_ravÃtka"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Zobrazit pravÃtka tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "PÅ?es _celou obrazovku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "PÅ?epnout celoobrazovkový pohled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_PÅ?iblÞit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Jiné..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Nastavit vlastnà pomÄ?r pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Z _tématu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "PoužÃt barvu pozadà aktuálnÃho motivu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Barva _svÄ?tlé Å¡achovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "PoužÃt barvu svÄ?tlých polà šachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "PoužÃt barvu tmavých polà šachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Vybrat _vlastnà barvu..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "PoužÃt libovolnou barvu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Podle _pÅ?edvoleb"
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?nà podle pÅ?edvoleb"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "PÅ?edcho_zà pÅ?iblÞenà (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "PÅ?edcho_zà pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Jiné (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_PÅ?iblÞenà (%s)"
@@ -6490,18 +6298,20 @@ msgstr "_PÅ?ipojitelné dialogy"
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt doky"
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Je-li povoleno, doky a ostatnà dialogy jsou skryty, ponechá pouze okna "
+"obrázků."
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim s jednÃm oknem"
#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
@@ -6509,6 +6319,8 @@ msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
"implemented!"
msgstr ""
+"Je-li povoleno, GIMP je v režimu s jednÃm oknem. JeÅ¡tÄ? nenà zdaleka plnÄ? "
+"implementováno!"
#: ../app/base/base-enums.c:23
#, fuzzy
@@ -6794,7 +6606,7 @@ msgstr "PÅ?epnout na nástroj pÅ?esun"
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "NÃzká"
#: ../app/config/config-enums.c:119
#, fuzzy
@@ -6847,7 +6659,7 @@ msgstr "Barevný"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
@@ -6884,11 +6696,11 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
"Je-li povoleno, stane se obrázek aktivnÃm, když je aktivováno jeho okno "
-"obrázku . To je užiteÄ?né pro správce oken použÃvajÃcà \"aktivaci kliknutÃm\"."
+"obrázku. To je užiteÄ?né pro správce oken použÃvajÃcà \"aktivaci kliknutÃm\"."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje vyhledávacà cestu dynamiky."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
@@ -7002,28 +6814,21 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užiteÄ?né na osmibitových (256 "
-"barev) displejÃch."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Nastavuje úroveÅ? interpolace použÃvanou pro zmÄ?nu velikosti a jiné "
"transformace."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
#, fuzzy
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Nastavà formát pixelů ukazatelů myši."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Kolik názvů nedávno otevÅ?ených souborů udržovat v menu Soubor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7031,7 +6836,7 @@ msgstr ""
"Rychlost bÄ?žÃcÃch Ä?ar v obvodu výbÄ?ru. Tato hodnota je v milisekundách "
"(menÅ¡Ã Ä?as znamená rychlejÅ¡Ã bÄ?h)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -7039,15 +6844,7 @@ msgstr ""
"GIMP bude uživatele varovat pÅ?i pokusu vytvoÅ?it obrázek, který by zabral "
"vÃce pamÄ?ti než zde urÄ?ená velikost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Nastavuje minimálnà poÄ?et systémových barev alokovaných pro GIMP, obecnÄ? "
-"důležité jen pro osmibitové displeje."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7056,7 +6853,7 @@ msgstr ""
"Nastavà vodorovné rozlišenà monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na "
"0, vynutà zÃskánà informacà o vodorovném a svislém rozliÅ¡enà z X serveru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7065,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"Nastavà svislé rozlišenà monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, "
"vynutà zÃskánà informacà o vodorovném a svislém rozliÅ¡enà z X serveru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7073,7 +6870,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, nástroj pÅ?esunu aktivuje upravovanou vrstvu Ä?i cestu. To "
"bylo ve starÅ¡Ãch verzÃch výchozà chovánÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -7081,11 +6878,11 @@ msgstr ""
"Nastavuje velikost navigaÄ?nÃho náhledu dostupného v pravém dolnÃm rohu okna "
"obrázku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "UrÄ?uje, kolik procesorů se má GIMP snažit použÃvat souÄ?asnÄ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
@@ -7100,7 +6897,7 @@ msgstr ""
"nÄ?kterých X serverech zapnutà této volby zvrácenÄ? vede k rychlejÅ¡Ãmu "
"kreslenÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7110,14 +6907,14 @@ msgstr ""
"náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program pÅ?i práci s velkými "
"obrázky zpomalovat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v novÄ? vytváÅ?ených dialozÃch."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -7125,7 +6922,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost, kdykoli "
"se zmÄ?nà fyzická velikost obrázku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -7133,19 +6930,19 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost pÅ?i "
"pÅ?ibližovánà Ä?i vzdalovánà obrázků."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Nechat GIMP pokusit se obnovit vaÅ¡e poslednà uložené sezenà pÅ?i každém "
"spuÅ¡tÄ?nÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Zapamatovat si aktuálnà nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezenÃmi GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -7153,15 +6950,15 @@ msgstr ""
"Zachovat záznam o vÅ¡ech otevÅ?ených a uložených souborech v seznamu nedávných "
"dokumentů."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavnÃch dialogů pÅ?i ukonÄ?enà GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Uložit volby nástrojů pÅ?i ukonÄ?enà GIMPu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7169,7 +6966,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslenà zobrazovat náhled obrysu "
"aktuálnà stopy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7179,7 +6976,7 @@ msgstr ""
"pÅ?istup k odpovÃdajÃcà stránce nápovÄ?dy. Bez tohoto tlaÄ?Ãtka se stránka "
"nápovÄ?dy dá otevÅ?Ãt stisknutÃm F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -7187,7 +6984,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor pÅ?i použÃvánà kreslicÃho "
"nástroje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7195,7 +6992,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je liÅ¡ta s nabÃdkou implicitnÄ? viditelná. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat liÅ¡tu s menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7203,7 +7000,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou pravÃtka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat pravÃtka\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7211,7 +7008,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitnÄ? viditelné. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat posuvné pruhy\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7219,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je stavová liÅ¡ta implicitnÄ? viditelná. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat stavovou liÅ¡tu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7227,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je výbÄ?r implicitnÄ? viditelný. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat výbÄ?r\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7235,7 +7032,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitnÄ? viditelná. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat hranici vrstvy\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7243,7 +7040,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou vodÃtka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat vodÃtka\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7251,7 +7048,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je mÅ?Þka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat mÅ?Þku\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7259,23 +7056,23 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou vzorkovacà body implicitnÄ? viditelné. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat vzorkovacà body\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spoÄ?Ãvá nad položkou."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt GIMP v režimu s jednÃm oknem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt doky a ostatnà okna, ponechat pouze okna obrázků."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Co udÄ?lat, je-li v oknÄ? obrázku stisknut mezernÃk."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7291,11 +7088,11 @@ msgstr ""
"v adresáÅ?i pÅ?ipojeném pÅ?es NFS, může dojÃt k výraznému zpomalenÃ. Z tÄ?chto "
"důvodů může být vhodné umÃstit váš odkládacà soubor do \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddÄ?lena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7303,15 +7100,15 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, můžete mÄ?nit klávesové zkratky položek menu stisknutÃm "
"kombinace kláves, když je položka menu zvýraznÄ?na."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Uložit zmÄ?nÄ?né klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?enà GIMPu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky pÅ?i každém spuÅ¡tÄ?nà GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7323,11 +7120,11 @@ msgstr ""
"soubory pravdÄ?podobnÄ? zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresáÅ? nebyl "
"sdÃlen jinými uživateli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v dialogu otevÅ?enà souboru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7335,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"Miniatura v dialogu OtevÅ?Ãt bude automaticky aktualizována, pokud soubor, "
"jehož miniatura se tvoÅ?Ã, je menÅ¡Ã než zde nastavená velikost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7347,27 +7144,27 @@ msgstr ""
"obrázky, které by se jinak neveÅ¡ly do pamÄ?ti. Máte-li hodnÄ? RAM, můžete tuto "
"hodnotu zvýšit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat aktivnà barvu popÅ?edà a pozadà v panelu nástrojů."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat aktivnà stopu, vzorek a pÅ?echod v panelu nástrojů."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat aktivnà obrázek v panelu nástrojů."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcÃch zobrazuje průhlednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavuje velikost Å¡achovnice použÃvané pro zobrazenà průhlednosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7375,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého "
"otevÅ?enà zmÄ?nÄ?n."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7383,7 +7180,7 @@ msgstr ""
"Nastavuje minimálnà poÄ?et operacÃ, které lze vzÃt zpÄ?t. VÃce úrovnà zpÄ?tných "
"úprav se udržuje, dokud nenà pÅ?ekroÄ?en limit undo-size."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7393,11 +7190,11 @@ msgstr ""
"zpÄ?tných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavenà je možné vrátit "
"zpÄ?t alespoÅ? tolik operacÃ, kolik je nastaveno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii zmÄ?n."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Je-li povoleno, stisknutà F1 otevÅ?e prohlÞeÄ? nápovÄ?dy."
@@ -7790,551 +7587,553 @@ msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Zobrazit jako mÅ?Þku"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Žádné miniatury"
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "BÄ?žné (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Velké (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neplatné>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "PÅ?eklopit obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotovat obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "OÅ?ezat obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "PÅ?evést obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Odstranit položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "SlouÄ?it vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "SlouÄ?it cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Rychlá maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "MÅ?Þka"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "VodÃtko"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Vrstva/Kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "�prava vrstvy/kanálu"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska výbÄ?ru"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Viditelnost položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "PÅ?ipojit/odpojit položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Vlastnosti položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "PÅ?esunout položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Velikost položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "ZmÄ?nit velikost položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "PÅ?idat vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "PoužÃt masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Plovoucà výbÄ?r do vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ukotvit plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "KreslenÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "PÅ?ipojit parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstranit parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importovat cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Zásuvný modul"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡enà obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "ZmÄ?nit indexovanou paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:881
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Odstranit položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "PÅ?ejmenovat položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nová vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Nastavit režim vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Nastavit krytà vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
+#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit zmÄ?nu velikosti skupinové vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat ve zmÄ?nÄ? velikosti skupinové vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "PÅ?evést hranu"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textová vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "ZmÄ?na textové vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nový kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Odstranit kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Barva kanálu"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nová cesta"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Odstranit cestu"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "ZmÄ?na cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Inkoust"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Nastavit barvu popÅ?edÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nenà nevratný"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Složený"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Ä?ervená"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "OdstÃn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Jas"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Zeptat se, co dÄ?lat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachovat vložený profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "PÅ?evést do pracovnÃho prostoru RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Ã?_hel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Tvrdost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "SÃla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "PomÄ?r stran"
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "PÅ?ebÄ?h"
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tok"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
@@ -8342,7 +8141,7 @@ msgstr "Aplikovat chvÄ?nÃ"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:270
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "OdstraÅ?ovánà \"%s\" selhalo: %s"
@@ -8475,7 +8274,8 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parazity"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
#, fuzzy
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika Å¡tÄ?tce"
@@ -8486,14 +8286,14 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "PÃsma (může to chvÃli trvat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#. update tag cache
#: ../app/core/gimp.c:996
msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuje se mezipamÄ?Å¥ Å¡tÃtků"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
#, c-format
@@ -8846,7 +8646,8 @@ msgstr "Nastavit krytà kanálu"
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska výbÄ?ru"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
@@ -8873,11 +8674,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
@@ -8889,6 +8690,9 @@ msgid ""
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
+"Máte nastavenou zapisovatelnou datovou složku (%s), ale tato složka "
+"neexistuje. VytvoÅ?te, prosÃm, danou složku, nebo opravte nastavenà v sekci "
+"Složky v dialogu PÅ?edvolby."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
#, c-format
@@ -8897,6 +8701,9 @@ msgid ""
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
+"Máte nastavenou zapisovatelnou datovou složku, ale tato složka nenà souÄ?ástà "
+"vaÅ¡Ã vyhledávacà cesty pro data. PravdÄ?podobnÄ? jste ruÄ?nÄ? upravili soubor "
+"gimprc. Opravte, prosÃm, toto v sekci Složky v dialogu PÅ?edvolby."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
#, fuzzy, c-format
@@ -9007,14 +8814,22 @@ msgstr "Obrazovka posunu"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizace"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Nedostatek bodů k vykreslenÃ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Vykreslit"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
@@ -9040,7 +8855,7 @@ msgstr "Transformovat vrstvu"
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:483
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
@@ -9182,51 +8997,56 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "UspoÅ?ádat objekty"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Barevná mapa obrázku #%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Nastavit mapu barev"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "ZmÄ?nit položku mapy barev"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "PÅ?idat barvu do mapy barev"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nelze pÅ?evést obrázek: paleta je prázdná."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "PÅ?evést obrázek na RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "PÅ?evést obrázek na odstÃny Å¡edi"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "PÅ?evést obrázek na indexovaný"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "PÅ?evádà se do indexovaných barev (krok 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "PÅ?evádà se do indexovaných barev (krok 3)"
@@ -9254,7 +9074,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "PÅ?idat svislé vodÃtko"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
@@ -9309,7 +9129,7 @@ msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Vrstva pro slouÄ?enà dolů je uzamÄ?ená."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
#, fuzzy
@@ -9360,13 +9180,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "PÅ?idat vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Odstranit vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
@@ -9383,67 +9203,67 @@ msgstr "Velikost obrázku"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nelze vrátit %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
+#: ../app/core/gimpimage.c:1648
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡enà obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
+#: ../app/core/gimpimage.c:1700
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "ZmÄ?na jednotky obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
+#: ../app/core/gimpimage.c:2692
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "PÅ?ipojit parazita k obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
+#: ../app/core/gimpimage.c:2733
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "OdstranÄ?nà parazita z obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
+#: ../app/core/gimpimage.c:3442
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "PÅ?idat vrstvu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3492 ../app/core/gimpimage.c:3512
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
+#: ../app/core/gimpimage.c:3505
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
+#: ../app/core/gimpimage.c:3671
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "PÅ?idat kanál"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709 ../app/core/gimpimage.c:3721
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Odstranit kanál"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+#: ../app/core/gimpimage.c:3768
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "PÅ?idat cestu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
+#: ../app/core/gimpimage.c:3799
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
@@ -9483,7 +9303,7 @@ msgstr "(Náhled je možná zastaralý)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -9491,7 +9311,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d pixel"
msgstr[1] "%d Ã? %d pixely"
msgstr[2] "%d � %d pixelů"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -9504,19 +9324,19 @@ msgstr[2] "%d vrstev"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt miniaturu '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "PÅ?ipojenà parazita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
+#: ../app/core/gimpitem.c:1571
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "PÅ?ipojenà parazita k položce"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
+#: ../app/core/gimpitem.c:1613 ../app/core/gimpitem.c:1620
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
@@ -9616,8 +9436,8 @@ msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? nÞ."
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488
+#: ../app/core/gimplayermask.c:233
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
@@ -9631,74 +9451,74 @@ msgstr ""
"Plovoucà výbÄ?r\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1412
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy, protože vrstva již masku má."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy jiných rozmÄ?rů, než má daná vrstva."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
+#: ../app/core/gimplayer.c:1429
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
+#: ../app/core/gimplayer.c:1543
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "PÅ?enést alfu do masky"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:1713 ../app/core/gimplayermask.c:259
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "PoužÃt masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
+#: ../app/core/gimplayer.c:1714
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1833
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "PÅ?idat alfa kanál"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
+#: ../app/core/gimplayer.c:1887
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Odstranit alfa kanál"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
+#: ../app/core/gimplayer.c:1907
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "PÅ?esunout masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska vrstvy do výbÄ?ru"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
+#: ../app/core/gimplayermask.c:320
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
@@ -9764,9 +9584,9 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nelze Ä?Ãst hlaviÄ?ku ze '%s': %s"
+msgstr "Nelze Ä?Ãst hlaviÄ?ku ze souboru palety '%s'"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
#, fuzzy, c-format
@@ -9987,7 +9807,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "O GIMPu"
@@ -9995,8 +9815,9 @@ msgstr "O GIMPu"
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Navštivte web GIMPu"
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec\n"
@@ -10006,11 +9827,11 @@ msgstr ""
"Petr KováÅ?\n"
"Jaroslav KrejÄ?Ã"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP pro vás napsali"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Toto je nestabilnà vývojové vydánÃ."
@@ -10043,7 +9864,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Odstranit nepoužÃvané barvy z barevné mapy"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
msgid "Dithering"
msgstr "Rozptyl"
@@ -10059,11 +9880,11 @@ msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "PÅ?evádà se do indexovaných barev"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nelze pÅ?evést do palety s vÃce než 256 barvami."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Zpráva GIMPu"
@@ -10137,7 +9958,7 @@ msgstr "Zeslabit %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Zeslabit"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "_Mode:"
msgstr "Reži_m:"
@@ -10182,12 +10003,16 @@ msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
msgstr ""
+"Tento dialog můžete použÃt pro export do různých formátů souborů. Chcete-li "
+"uložit obrázek ve formátu GIMP XCF, použijte mÃsto toho Souborâ??Uložit."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
+"Tento dialog můžete použÃt pro uloženà ve formátu GIMP XCF. Chcete-li "
+"exportovat do jiného formátu souboru, použijte Souborâ??Exportovat."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
msgid ""
@@ -10380,12 +10205,12 @@ msgstr "Jmé_no vrstvy:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
msgid "Width:"
msgstr "Å ÃÅ?ka:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
@@ -10451,7 +10276,8 @@ msgstr "Kanál posunu"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
@@ -10662,7 +10488,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment"
msgstr "ProstÅ?edÃ"
@@ -10795,8 +10621,8 @@ msgstr "Systém nápovÄ?dy"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -10890,8 +10716,8 @@ msgstr "Nastavit vrstvu Ä?i cestu jako aktivnÃ"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205
msgid "Appearance"
msgstr "ZobrazovánÃ"
@@ -10929,433 +10755,433 @@ msgstr "Výchozà mÅ?Þka obrázku"
msgid "Default Grid"
msgstr "Výchozà mÅ?Þka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "PoužÃvat implicitnÄ? \"_Bod na bod\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Rychlost bÄ?hu Ä?ar:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Chovánà pÅ?ibližovánà a zmÄ?ny velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "MÄ?nit velikost okna dle _pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "MÄ?nit velikost okna dle zmÄ?ny veliko_sti obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Fit to window"
msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti okna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_PoÄ?áteÄ?nà pÅ?iblÞenÃ:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Space Bar"
msgstr "MezernÃk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_PÅ?i stisknutà mezernÃku:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Kurzory myši"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicÃho _nástroje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Režim kurzoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Vykreslovánà kurzoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Vzhled okna obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Výchozà vzhled v normálnÃm režimu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Výchozà vzhled v režimu pÅ?es celou obrazovku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Title & Status"
msgstr "Titulek a stav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Current format"
msgstr "Aktuálnà formát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Default format"
msgstr "Výchozà formát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Zobrazovat procento pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Zobrazovat pomÄ?r pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show image size"
msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formát titulku obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Display"
msgstr "ZobrazovánÃ"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "_Check style:"
msgstr "_Styl Å¡achovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Check _size:"
msgstr "Veliko_st polà šachovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozlišenà monitoru"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Horizontal"
msgstr "VodorovnÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Detekovat automaticky (nynà %d � %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrovat..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Color Management"
msgstr "Správa barev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulace _tisku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Režim práce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Pokusit se použÃt systémový profil monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof úmysl vykreslovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "OznaÄ?it barvy mimo gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Zvolit varovnou barvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Chovánà pÅ?i otvÃránà souborů:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Input Devices"
msgstr "Vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ená vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Nastavit _rozÅ¡ÃÅ?ená vstupnà zaÅ?ÃzenÃ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Uložit nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà pÅ?i skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Uložit nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà na výchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "DalÅ¡Ã vstupnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vstupnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "NápovÄ?dy správce oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
#, fuzzy
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "NápovÄ?da pro _nástroje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Focus"
msgstr "Aktivace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Window Positions"
msgstr "Polohy oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ukládat polohy oken pÅ?i _skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Uložit polohy oken _okamžitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Folders"
msgstr "AdresáÅ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Temporary folder:"
msgstr "DoÄ?asný adresáÅ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Vyberte adresáÅ? pro doÄ?asné soubory"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Swap folder:"
msgstr "Odkládacà adresáÅ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Zvolte odkládacà adresáÅ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brush Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se stopami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? stop"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
#, fuzzy
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "AdresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
#, fuzzy
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Pattern Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se vzorky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? vzorků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palette Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradient Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s pÅ?echody"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? pÅ?echodů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Font Folders"
msgstr "AdresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se zásuvnými moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? zásuvných modulů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "AdresáÅ?e Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Module Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? modulů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretry"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "AdresáÅ?e interpretrů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e interpretrů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s prostÅ?edÃm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e prostÅ?edÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Theme Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s tématy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? témat"
@@ -11364,29 +11190,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Velikost tisku"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
msgid "_Width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozlišenà _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozlišenà _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixelů/%a"
@@ -11449,7 +11274,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Svisle:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
@@ -11586,7 +11411,7 @@ msgstr "Název cesty:"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -11616,35 +11441,35 @@ msgstr "Editor výbÄ?ru"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Å "
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:506
msgid "Access the image menu"
msgstr "PÅ?Ãstup k nabÃdce obrázku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:617
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "ZmÄ?nit pÅ?iblÞenà obrázku pÅ?i zmÄ?nÄ? velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:646
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigace v obrázku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:737
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "UpusÅ¥te sem soubory s obrázky, dojde k jejich otevÅ?enÃ"
@@ -11656,7 +11481,7 @@ msgstr "ZavÅ?Ãt %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "_ZavÅ?Ãt bez uloženÃ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
@@ -11725,18 +11550,18 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Pustit novou cestu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze upravovat pixely skupin vrstev."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Pixely aktivnà vrstvy jsou uzamÄ?ené."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
@@ -11745,7 +11570,7 @@ msgstr "Pustit vrstvy"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "OdstranÄ?ný buffer"
@@ -11757,12 +11582,12 @@ msgstr "Filtry barevného zobrazenÃ"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
@@ -11787,34 +11612,34 @@ msgstr "StupeÅ? pÅ?iblÞenÃ:"
msgid "Zoom:"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
msgid "(modified)"
msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
msgid "(clean)"
msgstr "(Ä?istý)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
msgid "(none)"
msgstr "(žádný)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr "(vyexportováno)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr "(pÅ?epsáno)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
#, fuzzy
msgid " (imported)"
msgstr "Nový import"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Zrušit <i>%s</i>"
@@ -11866,6 +11691,18 @@ msgstr "'%s:' nenà platné schéma URI"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI"
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "VytvoÅ?enà nového obrázku"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "ZmÄ?nit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
+
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nenà soubor kÅ?ivek GIMPu"
@@ -11879,7 +11716,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nenà soubor úrovnà GIMPu"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:422
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -11887,15 +11724,15 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "SpouÅ¡tÃm GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použità s tÃmto nástrojem."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439
#, fuzzy
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Pro použità s tÃmto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky."
@@ -11934,7 +11771,7 @@ msgstr "Inkoust"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost inkoustové kapky"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
#, fuzzy
@@ -11943,23 +11780,19 @@ msgstr "PomÄ?r stran"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "�hel inkoustové kapky"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Å tÄ?tec"
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Nedostatek bodů k vykreslenÃ"
-
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
msgid "Paint"
msgstr "KreslenÃ"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
#, fuzzy
-msgid "Brush Scale"
+msgid "Brush Size"
msgstr "Stopy"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
@@ -11967,7 +11800,7 @@ msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivnà klonovánÃ"
@@ -11975,7 +11808,7 @@ msgstr "Perspektivnà klonovánÃ"
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Perspektivnà klonovánà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "RozmazánÃ"
@@ -12065,7 +11898,7 @@ msgstr "2D transformace"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D transformace"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
msgid "Blending"
msgstr "MÃsenÃ"
@@ -12195,17 +12028,18 @@ msgstr ""
"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla pÅ?idána do obrázku"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
-"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla pÅ?idána do obrázku"
+"Položky '%s' (%d) a '%s' (%d) nemohou být použity, protože nejsou souÄ?ástà "
+"stejného stromu položek"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek '%s' (%d) nesmà být pÅ?edchůdcem '%s' (%d)"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
#, c-format
@@ -12266,7 +12100,7 @@ msgstr ""
"OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Vyhlazovánà hran"
@@ -12354,14 +12188,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"RozliÅ¡enà obrázku je mimo rozsah, použÃvá se mÃsto nÄ?j výchozà rozliÅ¡enÃ."
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Volný výbÄ?r"
+
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
msgid "Move Layer"
msgstr "PÅ?emÃstit vrstvu"
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Volný výbÄ?r"
-
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
@@ -12417,7 +12252,7 @@ msgstr "PÅ?idat vykreslenÃ"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "RozÅ¡ÃÅ?it vykreslenà cesty"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
@@ -12568,51 +12403,51 @@ msgstr ""
"PÅ?ÃliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ?\n"
"úpÄ?l Ä?ábelské kódy."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1394
msgid "Add Text Layer"
msgstr "PÅ?idat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Text Layer"
msgstr "Textová vrstva"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Move Text Layer"
msgstr "PÅ?esunout textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Velikost textové vrstvy"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "ZmÄ?nit velikost textové vrstvy"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "PÅ?eklopit textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zahodit informace o textu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:575
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti pÃsem."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:626
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Prázdná textová vrstva"
@@ -12651,30 +12486,31 @@ msgstr ""
"Tento nástroj\n"
"nemá volby."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?: kreslenà štÄ?tcem s promÄ?nným tlakem"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "Rozpr_aÅ¡ovaÄ?"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
#, fuzzy
msgid "Motion only"
msgstr "Pouze zesvÄ?tlenÃ"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "PÅ?ebÄ?h"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
#, fuzzy
-msgid "Flow:"
+msgid "Flow"
msgstr "Žlutá:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
@@ -12716,119 +12552,115 @@ msgstr "KliknutÃm vyberete cestu jako prvnà položku"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte cestu do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792
msgid "Relative to:"
msgstr "RelativnÄ? k:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Zarovnat levý okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
msgid "Align center of target"
msgstr "Zarovnat stÅ?ed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Zarovnat pravý okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Zarovnat hornà okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
msgid "Align middle of target"
msgstr "Zarovnat stÅ?ed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Zarovnat dolnà okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
msgid "Distribute"
msgstr "RozmÃstit"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "RozmÃstit levé okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "RozmÃstit vodorovné stÅ?edy cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "RozmÃstit pravé okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "RozmÃstit hornà okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "RozmÃstit svislé stÅ?edy cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "RozmÃstit dolnà okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "PÅ?echod:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "PÅ?echody"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:269
msgid "Repeat:"
msgstr "OpakovánÃ:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Adaptivnà pÅ?evzorkovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Max depth"
msgstr "Max. hloubka:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Práh:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
msgid "Blend"
msgstr "MÃsenÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "MÃsenÃ: VyplÅ?ovánà barevným pÅ?echodem"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blen_d"
msgstr "_MÃsenÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "MÃsenà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pro omezenà úhlů"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pro pÅ?esun celé Å?ádky"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
msgid "Blend: "
msgstr "MÃsenÃ: "
@@ -12872,55 +12704,55 @@ msgstr "Kon_trast:"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Upravit tato nastavenà jako úrovnÄ?"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Umožnà vyplnit zcela transparentnà oblasti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Založit oblast k vyplnÄ?nà na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximálnà odlišnost barev"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ vyplÅ?ovánà (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "OvlivnÄ?ná oblast (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Vyplnit celý výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Vyplnit podobné barvy"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Hledánà podobných barev"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Vyplnit průhledné oblasti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
msgid "Fill by:"
msgstr "Vyplnit podle:"
@@ -12953,6 +12785,37 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "VýbÄ?r dle barvy"
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Vyplnit z prvnÃho bodu"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Transformace"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Transformace pomocà klece: deformuje výbÄ?r pomocà klece"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+#, fuzzy
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Transformovat"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Chcete li potvrdit transformaci, stisknÄ?te ENTER"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "VýpoÄ?et koeficientu"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Transformace"
+
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "KlonovánÃ: Selektivnà kopÃrovánà z obrázku Ä?i vzorku pomocà štÄ?tce"
@@ -12975,12 +12838,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "KliknÄ?te pro nastavenà zdroje klonovánÃ"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969
msgid "Alignment:"
msgstr "ZarovnánÃ:"
@@ -13105,22 +12968,22 @@ msgstr "_Sytost:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "SvÄ?t_lost:"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
#, fuzzy
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "PolomÄ?r:"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
msgid "Sample average"
msgstr "PrůmÄ?rný vzorek"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "PolomÄ?r:"
-
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#, c-format
@@ -13166,62 +13029,62 @@ msgstr "KliknÄ?te do obrázku pro pÅ?idánà barvy do palety"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "PÅ?esunout vzorkovacà bod: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Odstranit vzorkovacà bod"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Zrušit vzorkovacà bod"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "PÅ?idat vzorkovacà bod: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "RozostÅ?enà / ZaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "RozostÅ?enà / ZaostÅ?enÃ: selektivnà rozostÅ?ovánà Ä?i zaostÅ?ovánà štÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Roz_ostÅ?enà / ZaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?enà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s pro zaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?enà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s pro rozostÅ?enÃ"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Druh zmÄ?ny ostrosti (%s)"
@@ -13234,23 +13097,23 @@ msgstr "Pouze aktuálnà vrstva"
msgid "Allow growing"
msgstr "Povolit rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
msgid "Crop"
msgstr "OÅ?Ãznout"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "OÅ?ez: odstranÄ?nà okrajů z obrazu Ä?i vrstvy"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
msgid "_Crop"
msgstr "_OÅ?ezat"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro oÅ?ÃznutÃ"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
#, fuzzy
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Nenà žádná aktivnà vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
@@ -13293,7 +13156,7 @@ msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idánà kontrolnÃch bodů vÅ¡em kanálům"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "KlepnutÃm umÃstÄ?te na kÅ?ivku (zkuste Shift, Ctrl)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
@@ -13303,7 +13166,7 @@ msgstr "_Kanál:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "O_bnovit kanál"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Typ kÅ?ivky:"
@@ -13337,70 +13200,71 @@ msgstr "Odbarvenà pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Zvolit odstÃn Å¡edi podle:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "ZesvÄ?tlenà / ZtmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "ZesvÄ?tlenà / ZtmavenÃ: selektivnà zesvÄ?tlovánà Ä?i ztmavovánà štÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Ze_svÄ?tlenà / ZtmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "KliknutÃm zesvÄ?tlÃte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "KliknutÃm zesvÄ?tlÃte Ä?áru"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s pro ztmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "KliknutÃm ztmavÃte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "KliknutÃm ztmavÃte Ä?áru"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s pro zesvÄ?tlenÃ"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
msgstr "MÃra:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
msgid "Move Selection"
msgstr "PÅ?esunout výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
msgid "Move: "
msgstr "PÅ?esun: "
@@ -13472,132 +13336,132 @@ msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "PÅ?eklopenÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "VýbÄ?r spojitých oblastÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Velikost stopy použÃvané pro úpravy"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr "MenÅ¡Ã hodnoty dávajà pÅ?esnÄ?jÅ¡Ã výbÄ?r ale mohou způsobit ve výbÄ?ru dÃry"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Citlivost pro Ä?erveno-zelenou složku"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Citlivost pro žluto-modrou složku"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
msgid "Contiguous"
msgstr "Spojité"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktivnà zlepšovánà (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark background"
msgstr "OznaÄ?it pozadÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
msgid "Mark foreground"
msgstr "OznaÄ?it popÅ?edÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
msgid "Small brush"
msgstr "Malá stopa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Large brush"
msgstr "Velká stopa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
msgid "Smoothing:"
msgstr "VyhlazovánÃ:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
msgid "Preview color:"
msgstr "Barva náhledu:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Barevná citlivost"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select"
msgstr "VýbÄ?r popÅ?edÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "VýbÄ?r popÅ?edÃ: výbÄ?r oblasti obsahujÃcà objekty v popÅ?edÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select"
msgstr "VýbÄ?r _popÅ?edÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "PÅ?idejte vÃce tahů nebo stisknÄ?te Enter pro pÅ?ijetà výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "PopÅ?edà oznaÄ?te malbou pÅ?es extrahovaný objekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
#, fuzzy
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který chcete extrahovat"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "VýbÄ?r popÅ?edÃ"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Volný výbÄ?r: výbÄ?r oblasti od ruky s volnými a mnohoúhelnÃkovými segmenty"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
msgid "_Free Select"
msgstr "_Volný výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "KliknÄ?te k dokonÄ?enà výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete vrchol segmentu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Klávesa Enter potvrdÃ, Escape zruÅ¡Ã, Backspace odstranà poslednà segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"KliknÄ?te a táhnÄ?te - pÅ?idáte volný segment, kliknÄ?te - pÅ?idáte "
"mnohoúhelnÃkový segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Volný výbÄ?r"
@@ -13755,45 +13619,46 @@ msgstr "PÅ?ed_volby:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Nastavenà uloženo do '%s'"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhled"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
msgid "Adjustment"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ã?hel:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?_hel"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
msgstr "Sklon:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
msgstr "Rychlost:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
@@ -13809,44 +13674,44 @@ msgstr "_Inkoust"
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktivnà hranice"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "Nůžky"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "VýbÄ?r nůžkami: VýbÄ?r tvarů pomocà inteligentnÃho hledánà hran"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Inteligentnà nůžky"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun tohoto bodu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: zakázat automatické chytánÃ"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
msgid "Click to close the curve"
msgstr "KliknÄ?te pro uzavÅ?enà kÅ?ivky"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idánà bodu do tohoto segmentu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "StisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idánà bodu"
@@ -13945,57 +13810,61 @@ msgstr "_PÅ?iblÞenÃ"
msgid "Use info window"
msgstr "PoužÃt informaÄ?nà okno"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure"
msgstr "MÄ?Å?idlo"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "MÄ?Å?idlo: MÄ?Å?enà vzdálenostà a úhlů"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
msgid "_Measure"
msgstr "_MÄ?Å?idlo"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
msgid "Add Guides"
msgstr "PÅ?idat vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà svislých a vodorovných vodÃtek"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà vodorovného vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà svislého vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idánà nového bodu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun vÅ¡ech bodů"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "MÄ?Å?enà úhlů a vzdálenostÃ"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ã?hel:"
+
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodÃtko"
@@ -14020,32 +13889,32 @@ msgstr "PÅ?esunout aktivnà cestu"
msgid "Move:"
msgstr "PÅ?esun:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "PÅ?esun"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "PÅ?esun: pÅ?esun vrstev, výbÄ?rů a dalÅ¡Ãch objektů"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
msgid "_Move"
msgstr "_PÅ?esun"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
msgid "Move Guide: "
msgstr "PÅ?esunout vodÃtko: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
msgid "Remove Guide"
msgstr "Odstranit vodÃtko"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
msgid "Cancel Guide"
msgstr "ZruÅ¡it vodÃtko"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
msgid "Add Guide: "
msgstr "PÅ?idat vodÃtko: "
@@ -14057,83 +13926,87 @@ msgstr "Å tÄ?tec: malovánà hladkých tahů Å¡tÄ?tcem"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Å _tÄ?tec"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "KrytÃ:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Stopa:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "_Stopa"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "Škála:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:144
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "PÅ?enastavit velikost stopy na původnà velikost"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
#, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Aspect Ratio"
msgstr "PomÄ?r stran:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
msgid "Incremental"
msgstr "PÅ?ÃrůstkovÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Hard edge"
msgstr "Ostré hrany"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "Slábnout"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "AdresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Délka:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Uložené volby"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Slábnout"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Aplikovat chvÄ?nÃ"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Color Options"
+msgstr "Volby nástrojů"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
msgstr "MnožstvÃ:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "PoužÃt barvu z pÅ?echodu"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Aplikovat chvÄ?nÃ"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
msgid "Click to paint"
msgstr "KliknÄ?te pro kreslenÃ"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:141
msgid "Click to draw the line"
msgstr "KliknÄ?te pro nakreslenà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s pro výbÄ?r barvy"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278
#, fuzzy
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:692
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pro rovnou Ä?áru"
@@ -14146,7 +14019,7 @@ msgstr "Tužka: kreslenàs tvrdým okrajem"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Tužka"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -14154,11 +14027,11 @@ msgstr ""
"Perspektivnà klonovánÃ: klonovánà z obrázku po aplikaci perspektivnà "
"transformace"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivnà klonovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Podržte Ctrl a kliknÄ?te pro nastavenà zdroje klonovánÃ"
@@ -14208,52 +14081,56 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "PÅ?i zmenÅ¡enà výbÄ?ru použÃt vÅ¡echny viditelné vrstvy"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
msgid "Current"
msgstr "AktuálnÃ"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
msgid "Expand from center"
msgstr "RozÅ¡iÅ?ovat ze stÅ?edu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
msgid "Fixed:"
msgstr "Pevné:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Highlight"
msgstr "ZvýraznÄ?nÃ"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automaticky zmenšit"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
msgid "Shrink merged"
msgstr "ZmenÅ¡it slouÄ?ené"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
msgid "Rounded corners"
msgstr "Zaoblené rohy"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
msgid "Rectangle Select"
msgstr "VýbÄ?r obdélnÃku"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "VýbÄ?r obdélnÃku: výbÄ?r obdélnÃkové oblasti"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "VýbÄ?r _obdélnÃku"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165
msgid "Rectangle: "
msgstr "ObdélnÃk: "
@@ -14266,11 +14143,11 @@ msgstr "Umožnà vybrat zcela průhledné oblasti"
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Základnà oznaÄ?nà _oblastà na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
msgid "Select by:"
msgstr "Vybrat podle:"
@@ -14328,7 +14205,7 @@ msgstr "Škála"
msgid "Antialiasing"
msgstr "VyhlazovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
msgid "Feather edges"
msgstr "Prolnout okraje"
@@ -14393,19 +14270,19 @@ msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà _X naklonÄ?nÃ:"
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà _Y naklonÄ?nÃ:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Nástroj rozmazánÃ: selektivnà rozmazánà štÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "_RozmazánÃ"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "KliknÄ?te pro rozmazánÃ"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "KliknÄ?te pro rozmazánà Ä?áry"
@@ -14417,7 +14294,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk textu může mÃt vliv na způsob, jakým je text vykreslen."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
msgid "Indentation of the first line"
@@ -14433,17 +14310,19 @@ msgstr "Upravit prostrkánÃ"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim zmÄ?ny velikosti textového rámce"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
msgstr ""
+"Pro zadánà textu použijte externà okno editoru mÃsto pÅ?Ãmé úpravy na plátnÄ?"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "PÃsmo:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "PÃsma"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
#, fuzzy
@@ -14469,7 +14348,7 @@ msgstr "Zarovnat:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Rámec:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
#, fuzzy
@@ -14488,19 +14367,19 @@ msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "PÅ?etvoÅ?it textovou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1505 ../app/tools/gimptexttool.c:1508
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdit úpravu textu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512
msgid "Create _New Layer"
msgstr "VytvoÅ?it _novou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1536
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14514,7 +14393,7 @@ msgstr ""
"Můžete vrstvu upravovat nebo vytvoÅ?it novou vrstvu textu z atributů jejÃho "
"textu."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Textový editor pro GIMP"
@@ -14546,58 +14425,58 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automaticky nastavit na optimálnà binarizaÄ?nà práh"
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pracovat na prázdném obrázku, nejdÅ?Ãve pÅ?idejte vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Transformace:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226
msgid "Direction"
msgstr "SmÄ?r"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolace:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "OÅ?ÃznutÃ:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stupÅ?ů (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ponechat pomÄ?r stran (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
msgid "Transforming"
msgstr "Transformace..."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nenà žádná vrstva pro transformaci."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nenà žádná cesta pro transformaci."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274
msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslenà aktivnà cesty jsou uzamÄ?ená."
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14629,15 +14508,15 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "VýbÄ?r z cesty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Cesty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
#, fuzzy
msgid "The active path is locked."
msgstr "PÅ?esunout aktivnà cestu"
@@ -14658,117 +14537,117 @@ msgstr "Vložit ukotvenÃ"
msgid "Drag Handle"
msgstr "Táhnout Å?Ãdicà bod"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Táhnout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Táhnout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
msgid "Drag Curve"
msgstr "Táhnout kÅ?ivku"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Spojit vykreslenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
msgid "Drag Path"
msgstr "PÅ?etáhnout cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Convert Edge"
msgstr "PÅ?evést hranu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
msgid "Delete Segment"
msgstr "Odstranit segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
msgid "Move Anchors"
msgstr "PÅ?esunout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "KliknutÃm vyberete cestu k úpravám"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click to create a new path"
msgstr "KliknutÃm vytvoÅ?Ãte novou cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "KliknutÃm vytvoÅ?Ãte novou komponentu cesty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro vytvoÅ?enà nového ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun Å?ÃdÃcÃho bodu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun Å?ÃdÃcÃho bodu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm zmÄ?nÃte tvar kÅ?ivky"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symetrický"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete komponentu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm vložÃte do cesty ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "KliknutÃm odstranÃte toto ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "KliknutÃm spojÃte toto ukotvenà s vybraným koncovým bodem"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
msgid "Click to open up the path"
msgstr "KliknutÃm otevÅ?ete cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "KliknutÃm zmÄ?nÃte tento uzel na úhlový"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nenà žádná aktivnà vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
@@ -14805,7 +14684,7 @@ msgstr "Zlaté Å?ezy"
#: ../app/tools/tools-enums.c:97
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonálnà Ä?áry"
#: ../app/tools/tools-enums.c:187
#, fuzzy
@@ -14921,111 +14800,111 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "PÅ?esun"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "PÅ?ejmenovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "PÅ?esunout cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Škálovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "ZmÄ?nit velikost cesty"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "PÅ?eklopit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vykreslit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "PÅ?erovnat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Zvýšit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "SnÞit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "SnÞit cestu dolů"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? nÞ."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
msgid "Move Path"
msgstr "PÅ?esunout cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "PÅ?eklopit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformovat cestu"
@@ -15056,7 +14935,7 @@ msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Nelze importovat cesty z '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
@@ -15066,7 +14945,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -15108,6 +14987,10 @@ msgstr "Neplatná zkratka."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "OdstraÅ?ovánà zkratky selhalo."
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+msgid "Radius:"
+msgstr "PolomÄ?r:"
+
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
msgid "Spikes:"
msgstr "Hroty:"
@@ -15130,8 +15013,12 @@ msgstr "Rozestup:"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procenta Å¡ÃÅ?ky stopy"
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "KrytÃ:"
+
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
@@ -15139,37 +15026,37 @@ msgstr "(Nic)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "PÅ?idá aktuálnà barvy do historie barev"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Dostupné filtry"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Posunout vybraný filtr nÞe"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivnà filtry"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "PÅ?enastavit vybraný filtr na výchozà hodnoty"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch filtrů"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch filtrů"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
msgid "No filter selected"
msgstr "Nenà vybrán žádný filtr"
@@ -15181,67 +15068,67 @@ msgstr ""
"Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
"jménem."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
msgid "Red:"
msgstr "Ä?ervená:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
msgid "Hue:"
msgstr "OdstÃn:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Sat.:"
msgstr "Syt.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Cyan:"
msgstr "Azurová:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurová:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Yellow:"
msgstr "Žlutá:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Black:"
msgstr "Ä?erná:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201
msgid "Color index:"
msgstr "Index barvy:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notace HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Pouze indexované obrázky obsahujà paletu barev."
@@ -15257,50 +15144,50 @@ msgstr "Menšà náhledy"
msgid "Larger Previews"
msgstr "VÄ?tÅ¡Ã náhledy"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Povolit tento ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
msgid "_Grab event"
msgstr "_Zachytit událost"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Vybrat následujÃcà událost z ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Odstranit akci pÅ?iÅ?azenou '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "PÅ?iÅ?adit akci '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Zvolte akci pÅ?i události ovladaÄ?e"
@@ -15361,37 +15248,37 @@ msgstr "Události klávesnice"
msgid "Ready"
msgstr "PÅ?ipraven"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
msgid "Available Controllers"
msgstr "Dostupné kontroléry"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktivnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Nastavit vybraný ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? výše"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? nÞe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -15401,7 +15288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve vaÅ¡em seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů již máte ovladaÄ? klávesnice."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -15411,24 +15298,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve vaÅ¡em seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů již máte ovladaÄ? koleÄ?ka."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Odstranit ovladaÄ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
msgid "Disable Controller"
msgstr "Zakázat ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller"
msgstr "Odstranit ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Odstranit ovladaÄ? '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15441,7 +15328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolenà \"Zakázat ovladaÄ?\" zakáže ovladaÄ? bez jeho odstranÄ?nÃ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Nastavit vstupnà ovladaÄ?"
@@ -15510,91 +15397,93 @@ msgstr "Navrátit"
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (jen pro Ä?tenÃ)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:168
#, fuzzy
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Odstranit vybrané volby"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
#, fuzzy
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Odstranit vybrané volby"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Smazat '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:534
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
+"Chystáte se smazat uložené nastavenà tohoto zaÅ?ÃzenÃ.\n"
+"PÅ?i pÅ?ÃÅ¡tÃm pÅ?ipojenà tohoto zaÅ?Ãzenà bude použito výchozà nastavenÃ."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Sklon X"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Sklon Y"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "KoleÄ?ko myÅ¡i"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Osy"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesy"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "none"
msgstr "(žádný)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417
+#, c-format
msgid "%s Curve"
-msgstr "KÅ?ivky"
+msgstr "KÅ?ivka %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
#, fuzzy
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Obnovit bar_vu"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "Osa '%s' nemá žádnou kÅ?ivku"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
msgid "Save device status"
msgstr "Uložit stav zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:440
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "PopÅ?edÃ: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "PozadÃ: %d, %d, %d"
@@ -15624,7 +15513,7 @@ msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15632,7 +15521,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15640,7 +15529,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
msgid "Configure this tab"
@@ -15662,31 +15551,24 @@ msgstr ""
msgid "Lock pixels"
msgstr "pixelů"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mapovacà matice"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Velocity"
msgstr "Rychlost:"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Sklon:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Nahodilost:"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254
#, fuzzy
msgid "Fade"
msgstr "_Zeslabit"
@@ -15704,23 +15586,23 @@ msgstr "Zprávy jsou pÅ?esmÄ?rovány na stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Zpráva %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaticky detekováno"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
msgid "By Extension"
msgstr "Podle pÅ?Ãpony"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
msgid "All images"
msgstr "Všechny obrázky"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
@@ -15733,131 +15615,131 @@ msgstr "Typ souboru"
msgid "Extensions"
msgstr "PÅ?Ãpony"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Vyplnit barvou po_pÅ?edÃ"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_VyhlazovánÃ"
#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:411
msgid "Instant update"
msgstr "Rychlá aktualizace"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:773
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "PomÄ?r pÅ?iblÞenÃ: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:776
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Zobrazovánà [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Poloha: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Jas: %0.1f KrytÃ: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1031
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1042
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Barva popÅ?edà nastavena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1049
msgid "Background color set to:"
msgstr "Barva pozadà nastavena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sTáhnutÃ: posun a komprese"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1289
msgid "Drag: move"
msgstr "TáhnutÃ: posun"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1324
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sKlepnutÃ: rozÅ¡ÃÅ?it výbÄ?r"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1316
msgid "Click: select"
msgstr "KlepnutÃ: vybrat"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1330
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "KlepnutÃ: vybrat TáhnutÃ: posun"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1577
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Poloha Å?ÃdicÃho bodu: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Vzdálenost: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
msgid "Line _style:"
msgstr "_Styl Å?ádku:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "ZmÄ?nit barvu popÅ?edà mÅ?Þky"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Barva po_pÅ?edÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Change grid background color"
msgstr "ZmÄ?nit barvu pozadà mÅ?Þky"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva po_zadÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Height"
msgstr "Výška"
@@ -15948,6 +15830,8 @@ msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
msgstr ""
+"Nahradit komentáÅ? aktuálnÃho obrázku výchozÃm komentáÅ?em, který je nastavený "
+"v Ã?pravyâ??PÅ?edvolby->Výchozà obrázek"
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
@@ -16016,6 +15900,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixelů/%s"
@@ -16029,15 +15914,15 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
msgid "colors"
msgstr "barev"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:705
msgid "Lock:"
msgstr "Zamknout:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1478
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1486
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
@@ -16045,21 +15930,21 @@ msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zamknout alfa kanál"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
msgid "Message repeated once."
msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:693
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:236
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
@@ -16086,60 +15971,60 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neplatné UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Vybrat volby ze seznamu"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "PÅ?idat volby do oblÃbených"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importovat volby ze souboru..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Exportovat volby do souboru..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Spravovat volby..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "PÅ?idat volby do oblÃbených"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Zadejte název voleb"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
msgid "Saved Settings"
msgstr "Uložené volby"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Spravovat uložené volby"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Importovat volby ze souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Exportovat vybrané volby do souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Odstranit vybrané volby"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d Ã? %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
@@ -16188,43 +16073,43 @@ msgstr "VystÅ?edit Ä?áry"
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_PokroÄ?ilé volby"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364
msgid "Color _space:"
msgstr "_Prostor barev:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Vyplnit s:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Poznámka:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532
msgid "_Name:"
msgstr "_Jméno:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -16232,14 +16117,14 @@ msgstr "%d ppi, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut \"%s\" je neplatný na elementu <%s> v tomto kontextu"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "NejzevnÄ?jÅ¡Ã element v textu musà být <markup>, ne <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Neplatná data v kódovánà UTF-8 v souboru '%s'."
@@ -16248,25 +16133,25 @@ msgstr "Neplatná data v kódovánà UTF-8 v souboru '%s'."
msgid "_Use selected font"
msgstr "_PoužÃt vybrané pÃsmo"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
#, fuzzy
msgid "Change size of selected text"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu vrstvy"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "ZmÄ?nit barvu vybraného textu"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235
#, fuzzy
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Smazat vybrané pixely"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "ZmÄ?nit vyrovnánà vybraného textu"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271
#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu vrstvy"
@@ -16378,26 +16263,26 @@ msgstr "SnÞit cestu dolů"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Vynulovat poÅ?adà a viditelnost nástrojů"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
msgid "Save options to..."
msgstr "Uložit volby do..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
msgid "Restore options from..."
msgstr "Obnovit volby z..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Odstranit uložené volby..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà voleb nástrojů: %s"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt uložené popÅ?edÃ/pozadÃ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
#, fuzzy
@@ -16406,7 +16291,7 @@ msgstr "Aplikovat práh"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt uloženou dynamiku"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
#, fuzzy
@@ -16425,7 +16310,7 @@ msgstr "PÅ?idat do palety"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt uložené pÃsmo"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
#, fuzzy
@@ -16434,7 +16319,7 @@ msgstr "_Jazyk:"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "AngliÄ?tina"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
@@ -16459,42 +16344,47 @@ msgstr "[ Základnà obrázek ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Spojit vykreslenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru stopy"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÃsma"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru vzorku"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÅ?echodu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru palety"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÃsma"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (zkuste %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
@@ -16638,7 +16528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento XCF soubor je poÅ¡kozen! NepodaÅ?ilo se z nÄ?j zÃskat žádná obrazová data."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16648,7 +16538,7 @@ msgstr ""
"nezapisoval korektnÄ? indexovanou barevnou mapu.\n"
"Bude nahrazena barevnou mapou s odstÃny Å¡edi."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v UTF-8 v souboru XCF"
@@ -16688,7 +16578,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà souboru XCF: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "rozmazaný"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -16733,6 +16623,54 @@ msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že nástroj jsou viditelné!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Nelze spustit '%s': %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užiteÄ?né na osmibitových "
+#~ "(256 barev) displejÃch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavuje minimálnà poÄ?et systémových barev alokovaných pro GIMP, obecnÄ? "
+#~ "důležité jen pro osmibitové displeje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Stopy"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "PÅ?echod:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Práh:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Sklon:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Stopa:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Škála:"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Délka:"
+
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "PoužÃt barvu z pÅ?echodu"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "PÃsmo:"
+
#, fuzzy
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
@@ -16806,9 +16744,6 @@ msgstr "Nelze spustit '%s': %s"
#~ msgid "Bucket Fill"
#~ msgstr "Plechovka"
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformace"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Group Layer"
#~ msgstr "OÅ?ezat vrstvu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]