[mousetweaks] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 30 Dec 2010 09:09:26 +0000 (UTC)
commit d6dd4ed83bf4ac57db6b0cf3d8a0d7bf9927e791
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Thu Dec 30 10:09:24 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 318 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8423929..35ecea3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,36 +29,29 @@ msgid "Click Type Window"
msgstr "Klicktypsfönster"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:2
msgid "Double Click"
msgstr "Dubbelklick"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:2
msgid "Drag Click"
msgstr "Dragklick"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
-#: ../src/mt-main.c:807
+#: ../src/mt-main.c:592
msgid "Enable dwell click"
msgstr "Aktivera uppehållsklick"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
msgid "Right Click"
msgstr "Högerklick"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:11
msgid "Single Click"
msgstr "Enkelklick"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
-msgid "A_lt"
-msgstr "A_lt"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:2
msgid ""
"Area to lock the pointer on the panel.\n"
"Part of Mousetweaks"
@@ -65,353 +59,415 @@ msgstr ""
"Område att låsa muspekaren på panelen.\n"
"Del av Musjusteringar"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
msgid "C_trl"
msgstr "C_trl"
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
+msgid "Capture and Release Controls"
+msgstr ""
+
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
-msgid "Capture Pointer"
-msgstr "FÃ¥nga muspekare"
+msgid "Keyboard modifier:"
+msgstr "Tangentbordsmodifierare:"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
-msgid "Ct_rl"
-msgstr "Ct_rl"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
-msgid "Modifier:"
-msgstr "Modifierare:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
-msgid "Mouse _button:"
-msgstr "Mus_knapp:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
-msgid "Mouse b_utton:"
-msgstr "M_usknapp:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
msgid "Pointer Capture Preferences"
msgstr "Inställningar för muspekarfångst"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
-msgid "Release Pointer"
-msgstr "Släpp muspekare"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
-msgid "S_hift"
-msgstr "S_kift"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
msgstr "Val av Knapp 0 kommer att fånga muspekaren omedelbart"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:14
-msgid "Sh_ift"
-msgstr "Sk_ift"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
msgid "Size of the Capture Area"
msgstr "Storlek på fångstområdet"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:16
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:17
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
+msgid "_Mouse button:"
+msgstr "Muskna_pp:"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
+msgid "_Shift"
+msgstr "S_kift"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:18
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
-msgid "Dwell Click Type"
-msgstr "Uppehållsklicktyp"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
-msgid "Show Icons and Text"
-msgstr "Visa ikoner och text"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
-msgid "Show Icons only"
-msgstr "Visa endast ikoner"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
-msgid "Show Text only"
-msgstr "Visa endast text"
-
-#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../src/dwell-click-applet.c:619
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "Uppehållsklick"
-
-#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Select dwelling click type"
-msgstr "Välj uppehållsklicktyp"
-
-#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Area to lock the pointer"
-msgstr "Område att låsa muspekaren"
-
-#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:530
-msgid "Pointer Capture"
-msgstr "Muspekarfångst"
-
-#: ../data/DwellClick.xml.h:1
-#: ../data/PointerCapture.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/DwellClick.xml.h:2
-#: ../data/PointerCapture.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../data/DwellClick.xml.h:3
-#: ../data/PointerCapture.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
-msgid "Animate cursor"
-msgstr "Animera markören"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
-msgid "Button style"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+msgid "Button Style"
msgstr "Knappstil"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
-msgid "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
-msgstr "Knappstil i klicktypsfönster (\"0\" = Text, \"1\" = Ikon, \"2\" = Båda)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
-msgid "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
-msgstr "Riktning att genomföra ett dubbelklick (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, \"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
-msgid "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
-msgstr "Riktning att genomföra en dragklickning (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, \"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
-msgid "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
-msgstr "Riktning att genomföra en sekundärklickning (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, \"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
-msgid "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
-msgstr "Riktning att genomföra en enkelklickning (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, \"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
-msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
-msgstr "Avstånd i bildpunkter innan rörelse kommer att kännas igen"
+#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
+msgid "Drag"
+msgstr "Dra"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
-msgid "Dwell click mode"
-msgstr "Läge för uppehållsklick"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
+msgid "Dwell Click-Type"
+msgstr "Typ av uppehållsklick"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
-msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
-msgstr "Läge för uppehållsklick (\"0\" = Fönsterläge, \"1\" = Gestläge)"
+#. Buttons are arranged from left to right in the layout
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontellt"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
-msgid "Dwell click time"
-msgstr "Tid för uppehållsklick"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
+msgid "Icons only"
+msgstr "Endast ikoner"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
-msgid "Enable secondary click"
-msgstr "Aktivera sekundärklick"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:9
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14
-#: ../src/mt-main.c:809
-msgid "Enable simulated secondary click"
-msgstr "Aktivera simulerat sekundärklick"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:10
+msgid "Secondary Click"
+msgstr "Sekundärklick"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
-msgid "Gesture double click"
-msgstr "Gest för dubbelklick"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
+msgid "Text and Icons"
+msgstr "Text och ikoner"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
-msgid "Gesture drag click"
-msgstr "Gest för dragklick"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:13
+msgid "Text only"
+msgstr "Endast text"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
-msgid "Gesture secondary click"
-msgstr "Gest för sekundärklick"
+#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:15
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalt"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
-msgid "Gesture single click"
-msgstr "Gest för enkelklick"
+#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
+msgstr "Styr ditt skrivbord utan att använda musknappar"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
-msgid "Movement threshold"
-msgstr "Tröskelvärde för rörelse"
+#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/dwell-click-applet.c:584
+msgid "Dwell Click Applet"
+msgstr "Panelprogram för uppehållsklick"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
-msgid "Secondary click time"
-msgstr "Tid för sekundärklick"
+#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area to lock the pointer"
+msgstr "Område att låsa muspekaren"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
-msgid "Show click type window"
-msgstr "Visa klicktypsfönster"
+#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
+msgid "Pointer Capture Applet"
+msgstr "Panelprogram för muspekarfångst"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
-msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
-msgstr "Visa åtgången tid som markörtext."
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Button style of the click-type window."
+msgstr "Visa ett klicktypsfönster"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
-msgid "Time in seconds before a click is triggered"
-msgstr "Tid i sekunder innan en klickning utlöses"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/mt-main.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Click-type window geometry"
+msgstr "Klicktypsfönstrets x-position"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
-msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
-msgstr "Tid i sekunder innan en sekundärklickning utlöses"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Click-type window orientation"
+msgstr "Klicktypsfönstrets x-position"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
-msgstr "FÃ¥nga muspekare endast om Alt har tryckts ner"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Click-type window style"
+msgstr "Klicktypsfönstrets x-position"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
-msgstr "FÃ¥nga muspekare endast om Ctrl har tryckts ner"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Orientation of the click-type window."
+msgstr "Visa ett klicktypsfönster"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
-msgstr "FÃ¥nga muspekare endast om Skift har tryckts ner"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Size and position of the click-type window. The format is a standard X Window System geometry string."
+msgstr ""
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Mouse button used to capture the pointer"
-msgstr "Musknapp som används för att fånga muspekaren"
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
+msgstr "Släppmodifierare"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Mouse button used to release the pointer"
-msgstr "Musknapp som används för att släppa muspekaren"
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Control\" keyboard modifier"
+msgstr "FÃ¥ngstmodifierare"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
-msgstr "Släpp muspekare endast om Alt har tryckts ner"
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
+msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
+msgstr ""
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
-msgstr "Släpp muspekare endast om Ctrl har tryckts ner"
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Mouse button"
+msgstr "Musknapp"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
-msgstr "Släpp muspekare endast om Ctrl har tryckts ner"
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
+msgstr "Musknapp som används för att fånga eller släppa muspekaren."
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
msgid "Size of capture area"
msgstr "Storlek på fångstområde"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
-msgid "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right button."
-msgstr "Denna musknapp måste tryckas ned för att släppa muspekaren från fångstområdet. Giltiga värden är \"1\" för vänsterknapp, \"2\" för mittenknapp och \"3\" för högerknapp."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
-msgid "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right button."
-msgstr "Denna musknapp måste tryckas ned när muspekaren är över fångstområdet för att fånga muspekaren. Giltiga värden är \"0\" om ingen knapp behövs, \"1\" för vänsterknapp, \"2\" för mittenknapp och \"3\" för högerknapp."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
-msgid "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be pressed while the mouse button is pressed."
-msgstr "Huruvida Alt-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, och en musknapp är inställd i nyckeln \"capture_button\", så måste Alt-tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
-msgid "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in \"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
-msgstr "Huruvida Alt-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i \"release_button\" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
-msgid "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be pressed while the mouse button is pressed."
-msgstr "Huruvida Ctrl-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, och en musknapp är inställd i nyckeln \"capture_button\", så måste Ctrl-tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in \"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
-msgstr "Huruvida Ctrl-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i \"release_button\" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
-msgid "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be pressed while the mouse button is pressed."
-msgstr "Huruvida Skift-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, och en musknapp är inställd i nyckeln \"capture_button\", så måste Skift-tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in \"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
-msgstr "Huruvida Skift-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i \"release_button\" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet."
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the capture area in pixels."
msgstr "Bredd för fångstområde i bildpunkter."
-#: ../src/mt-main.c:811
+#: ../src/mt-main.c:594
+msgid "Enable simulated secondary click"
+msgstr "Aktivera simulerat sekundärklick"
+
+#: ../src/mt-main.c:596
msgid "Time to wait before a dwell click"
msgstr "Tid att vänta innan ett uppehållsklick"
-#: ../src/mt-main.c:813
+#: ../src/mt-main.c:598
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
msgstr "Tid att vänta innan en simulerad sekundärklickning"
-#: ../src/mt-main.c:815
+#: ../src/mt-main.c:600
msgid "Set the active dwell mode"
msgstr "Ställ in aktivt uppehållsläge"
-#: ../src/mt-main.c:817
+#: ../src/mt-main.c:602
msgid "Show a click-type window"
msgstr "Visa ett klicktypsfönster"
-#: ../src/mt-main.c:819
-msgid "Click-type window X position"
-msgstr "Klicktypsfönstrets x-position"
-
-#: ../src/mt-main.c:821
-msgid "Click-type window Y position"
-msgstr "Klicktypsfönstrets y-position"
-
-#: ../src/mt-main.c:823
+#: ../src/mt-main.c:604
msgid "Ignore small pointer movements"
msgstr "Ignorera mindre muspekarrörelser"
-#: ../src/mt-main.c:825
+#: ../src/mt-main.c:608
msgid "Shut down mousetweaks"
msgstr "Stäng av musjusteringar"
-#: ../src/mt-main.c:827
-msgid "Disable cursor animations"
-msgstr "Inaktivera pekaranimeringar"
-
-#: ../src/mt-main.c:829
+#: ../src/mt-main.c:610
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
msgstr "Starta musjusteringar som en bakgrundsprocess"
-#: ../src/mt-main.c:831
+#: ../src/mt-main.c:612
msgid "Start mousetweaks in login mode"
msgstr "Starta musjusteringar i inloggningsläge"
#. parse
-#: ../src/mt-main.c:851
+#: ../src/mt-main.c:630
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
msgstr "- GNOME-mustillgänglighetsdemon"
-#: ../src/mt-common.c:31
+#: ../src/mt-common.c:74
msgid "Failed to Display Help"
msgstr "Kunde inte visa hjälp"
-#: ../src/mt-common.c:70
-msgid "Enable and Log Out"
-msgstr "Aktivera och logga ut"
-
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:68
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
msgid "Capture area"
msgstr "Fångstområde"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:69
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
msgstr "Lås muspekaren temporärt"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:596
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:175
+#: ../src/dwell-click-applet.c:80
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:177
+#: ../src/dwell-click-applet.c:82
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:179
+#: ../src/dwell-click-applet.c:84
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
msgid "Locked"
msgstr "LÃ¥st"
-#: ../src/dwell-click-applet.c:475
-msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
-msgstr "Misslyckades med att starta musinställningar"
+#: ../src/dwell-click-applet.c:450
+msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
+msgstr ""
+#~ msgid "A_lt"
+#~ msgstr "A_lt"
+#~ msgid "Capture Pointer"
+#~ msgstr "FÃ¥nga muspekare"
+#~ msgid "Ct_rl"
+#~ msgstr "Ct_rl"
+#~ msgid "Modifier:"
+#~ msgstr "Modifierare:"
+#~ msgid "Mouse b_utton:"
+#~ msgstr "M_usknapp:"
+#~ msgid "Release Pointer"
+#~ msgstr "Släpp muspekare"
+#~ msgid "Sh_ift"
+#~ msgstr "Sk_ift"
+#~ msgid "Show Icons and Text"
+#~ msgstr "Visa ikoner och text"
+#~ msgid "Dwell Click"
+#~ msgstr "Uppehållsklick"
+#~ msgid "Select dwelling click type"
+#~ msgstr "Välj uppehållsklicktyp"
+#~ msgid "Pointer Capture"
+#~ msgstr "Muspekarfångst"
+#~ msgid "Animate cursor"
+#~ msgstr "Animera markören"
+#~ msgid ""
+#~ "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
+#~ "Both)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Knappstil i klicktypsfönster (\"0\" = Text, \"1\" = Ikon, \"2\" = Båda)"
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
+#~ "Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Riktning att genomföra ett dubbelklick (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, "
+#~ "\"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
+#~ "Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Riktning att genomföra en dragklickning (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, "
+#~ "\"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, "
+#~ "\"2\" = Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Riktning att genomföra en sekundärklickning (\"0\" = Vänster, \"1\" = "
+#~ "Höger, \"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
+#~ "Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Riktning att genomföra en enkelklickning (\"0\" = Vänster, \"1\" = Höger, "
+#~ "\"2\" = Uppåt, \"3\" = Nedåt)"
+#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
+#~ msgstr "Avstånd i bildpunkter innan rörelse kommer att kännas igen"
+#~ msgid "Dwell click mode"
+#~ msgstr "Läge för uppehållsklick"
+#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
+#~ msgstr "Läge för uppehållsklick (\"0\" = Fönsterläge, \"1\" = Gestläge)"
+#~ msgid "Dwell click time"
+#~ msgstr "Tid för uppehållsklick"
+#~ msgid "Enable secondary click"
+#~ msgstr "Aktivera sekundärklick"
+#~ msgid "Gesture double click"
+#~ msgstr "Gest för dubbelklick"
+#~ msgid "Gesture drag click"
+#~ msgstr "Gest för dragklick"
+#~ msgid "Gesture secondary click"
+#~ msgstr "Gest för sekundärklick"
+#~ msgid "Gesture single click"
+#~ msgstr "Gest för enkelklick"
+#~ msgid "Movement threshold"
+#~ msgstr "Tröskelvärde för rörelse"
+#~ msgid "Show click type window"
+#~ msgstr "Visa klicktypsfönster"
+#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
+#~ msgstr "Visa åtgången tid som markörtext."
+#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
+#~ msgstr "Tid i sekunder innan en klickning utlöses"
+#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
+#~ msgstr "Tid i sekunder innan en sekundärklickning utlöses"
+#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
+#~ msgstr "FÃ¥nga muspekare endast om Alt har tryckts ner"
+#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
+#~ msgstr "FÃ¥nga muspekare endast om Ctrl har tryckts ner"
+#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
+#~ msgstr "FÃ¥nga muspekare endast om Skift har tryckts ner"
+#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
+#~ msgstr "Musknapp som används för att släppa muspekaren"
+#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
+#~ msgstr "Släpp muspekare endast om Alt har tryckts ner"
+#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
+#~ msgstr "Släpp muspekare endast om Ctrl har tryckts ner"
+#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
+#~ msgstr "Släpp muspekare endast om Ctrl har tryckts ner"
+#~ msgid ""
+#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
+#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
+#~ "and \"3\" for right button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna musknapp måste tryckas ned för att släppa muspekaren från "
+#~ "fångstområdet. Giltiga värden är \"1\" för vänsterknapp, \"2\" för "
+#~ "mittenknapp och \"3\" för högerknapp."
+#~ msgid ""
+#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
+#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
+#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
+#~ "right button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna musknapp måste tryckas ned när muspekaren är över fångstområdet för "
+#~ "att fånga muspekaren. Giltiga värden är \"0\" om ingen knapp behövs, "
+#~ "\"1\" för vänsterknapp, \"2\" för mittenknapp och \"3\" för högerknapp."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
+#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
+#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
+#~ "pressed while the mouse button is pressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Alt-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas "
+#~ "när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, "
+#~ "och en musknapp är inställd i nyckeln \"capture_button\", så måste Alt-"
+#~ "tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
+#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Alt-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i "
+#~ "\"release_button\" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
+#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
+#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
+#~ "pressed while the mouse button is pressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Ctrl-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas "
+#~ "när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, "
+#~ "och en musknapp är inställd i nyckeln \"capture_button\", så måste Ctrl-"
+#~ "tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
+#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Ctrl-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd "
+#~ "i \"release_button\" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
+#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
+#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
+#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Skift-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas "
+#~ "när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, "
+#~ "och en musknapp är inställd i nyckeln \"capture_button\", så måste Skift-"
+#~ "tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
+#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Skift-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd "
+#~ "i \"release_button\" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet."
+#~ msgid "Click-type window Y position"
+#~ msgstr "Klicktypsfönstrets y-position"
+#~ msgid "Disable cursor animations"
+#~ msgstr "Inaktivera pekaranimeringar"
+#~ msgid "Enable and Log Out"
+#~ msgstr "Aktivera och logga ut"
+#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
+#~ msgstr "Misslyckades med att starta musinställningar"
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
#~ msgstr "Stöd för hjälpmedelsteknik är inte aktiverat"
#~ msgid ""
@@ -438,8 +494,6 @@ msgstr "Misslyckades med att starta musinställningar"
#~ msgstr "PÃ¥"
#~ msgid "<b>Size of Capture Area</b>"
#~ msgstr "<b>Storlek på fångstområde</b>"
-#~ msgid "Capture modifier"
-#~ msgstr "FÃ¥ngstmodifierare"
#~ msgid "Capture modifier key (Alt)"
#~ msgstr "Tangent för fångstmodifierare (Alt)"
#~ msgid "Capture modifier key (Ctrl)"
@@ -450,8 +504,6 @@ msgstr "Misslyckades med att starta musinställningar"
#~ msgstr "FÃ¥nga musknapp"
#~ msgid "Mouse button to capture the pointer (\"0\" = Capture immediately)"
#~ msgstr "Musknapp för att fånga muspekaren (\"0\" = Fånga omedelbart)"
-#~ msgid "Release modifier"
-#~ msgstr "Släppmodifierare"
#~ msgid "Release modifier key (Alt)"
#~ msgstr "Tangent för släppmodifierare (Alt)"
#~ msgid "Release modifier key (Ctrl)"
@@ -460,12 +512,8 @@ msgstr "Misslyckades med att starta musinställningar"
#~ msgstr "Tangent för släppmodifierare (Skift)"
#~ msgid "Release mouse button"
#~ msgstr "Släpp musknapp"
-#~ msgid "Pointer Capture Applet"
-#~ msgstr "Panelprogram för muspekarfångst"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
-#~ msgid "Dwell Click Applet"
-#~ msgstr "Panelprogram för uppehållsklick"
#~ msgid "Couldn't display help"
#~ msgstr "Kunde inte visa hjälp"
#~ msgid "B_utton:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]