[contact-lookup-applet] Updated Swedish translation



commit 18144b24ab18b0b2b439fa0c761a2b9d0ab3f457
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Dec 31 11:44:36 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 79f9357..491a6f3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Swedish messages for contact-lookup-applet.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2009, 2010.
 #
 # Terminology
 # appointment = möte
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact-lookup-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-31 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,6 +147,18 @@ msgstr " (arbete)\n"
 msgid " (mobile)\n"
 msgstr " (mobil)\n"
 
+#: ../src/contact-fields.c:40
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/contact-fields.c:41
+msgid "Work"
+msgstr "Arbete"
+
+#: ../src/contact-fields.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "Ã?vrigt"
+
 #: ../src/contact-lookup-applet.c:55
 #, c-format
 msgid "Unable to search your address book: %s"
@@ -180,98 +193,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga adressböcker valda för automatisk komplettering. För att välja vilka adressböcker som ska användas för komplettering, gå till Redigera -> Inställningar -> Automatisk komplettering i Evolution."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/e-contact-entry.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Kan inte hämta kontakt: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find contact: %s"
 msgstr "Kunde inte hitta kontakten: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
 msgid "Cannot create searchable view."
 msgstr "Kunde inte skapa en sökbar visning."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckades"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Argumentet är ogiltigt."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "Adressboken är upptagen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "Adressboken är frånkopplad."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "Adressboken finns inte."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
 msgstr "Kontakten \"Jag\" finns inte."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "Adressboken är inte inläst."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "Adressboken är redan inläst."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "�tkomst nekas för tillgång till adressbok."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "Kontakten hittades inte."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
 msgid "This contact ID already exists."
 msgstr "Kontakt-id finns redan."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "Protokollet stöds inte."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "�tgärden avbröts."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "Operationen kunde inte avbrytas."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
 msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "Autentisering till adressbok misslyckad."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:913
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
 msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr "Autentisering krävs för att få tillgång till adressboken och detta angavs inte."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "En säker förbindelse är inte tillgänglig."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
 msgstr "Ett CORBA-fel inträffade vid tillgång till adressboken."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "Källan för adressboken finns inte."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:921
 #: ../src/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/e-contact-entry.c:927
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ett okänt fel inträffade."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]