[gnome-lirc-properties] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-lirc-properties] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 31 Dec 2010 11:26:45 +0000 (UTC)
commit f128ee19be613dd4d4875bdc56ec5e116346b035
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Dec 31 12:26:46 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 806 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0cd6b4b..ebaa95d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,211 +24,205 @@ msgstr "Konfigurera din fjärrkontroll"
msgid "Infrared Remote Control"
msgstr "Infraröd fjärrkontroll"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:9
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:1
msgid "<b>Configuration Test</b>"
msgstr "<b>Konfigurationstest</b>"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:10
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:2
msgid "<b>IR Receiver</b>"
msgstr "<b>IR-mottagare</b>"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:11
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:3
msgid "<b>IR Remote Control</b>"
msgstr "<b>Infraröd fjärrkontroll</b>"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"<big><b>Multiple Receivers Detected.</b></big>\n"
-"Please choose the IR receiver that you wish to use."
-msgstr ""
-"<big><b>Flera mottagare hittades.</b></big>\n"
-"Välj den infraröda mottagare som du önskar använda."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:4
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:331
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
-"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
-msgstr ""
-"Välj en knapp att definiera om och tryck på \"Lär\", eller lägg till en annan knapp.\n"
-"Prova att endast använda knappnamn från standardnamnrymden för enkel användning."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:17
-msgid "Co_ntributor:"
-msgstr "B_idragsgivare:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:18
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:5
msgid "Cus_tom Configuration"
msgstr "An_passad konfiguration"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid ""
-"Key codes cannot be received\n"
-"until these basic parameters are identified."
-msgstr ""
-"Knappkoder kan inte tas emot tills dessa\n"
-"grundläggande parametrar har identifierats."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
-msgid "M_odel"
-msgstr "M_odell"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:6
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:7
msgid "Ma_nufacturer:"
msgstr "Til_lverkare:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:8
msgid "Mod_el:"
msgstr "Mod_ell:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
-msgid "Please enter the manufacturer and model name."
-msgstr "Ange tillverkare och modellnamn."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:9
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:332
msgid "Press remote control buttons to test:"
msgstr "Tryck på fjärrkontrollens knappar för att testa:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:10
msgid "Remote Control Properties"
msgstr "Egenskaper för fjärrkontroll"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:11
msgid "Searching for IR receivers"
msgstr "Söker efter IR-mottagare"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
-msgid "Upload to Online Database"
-msgstr "Skicka upp till databas"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:12
msgid "Use _supplied remote control"
msgstr "Använd _medföljande fjärrkontroll"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:13
msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
msgstr "Använd en fjärrkontroll som inte skickades med den infraröda mottagaren, såsom en allmän ersättningsfjärrkontroll som inte direkt är designad för att användas med en dator."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:14
msgid "Use di_fferent remote control"
msgstr "Använd a_nnan fjärrkontroll"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:15
msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
msgstr "Använd fjärrkontrollen som följde med den infraröda mottagaren, om det finns någon."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:16
msgid "_Auto-detect"
msgstr "Detektera _automatiskt"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:17
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:411
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:461
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Enhet:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:18
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:20
+msgid "_Manufacturer:"
+msgstr "_Tillverkare:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:9
+msgid ""
+"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
+"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
+msgstr ""
+"Välj en knapp att definiera om och tryck på \"Lär\", eller lägg till en annan knapp.\n"
+"Prova att endast använda knappnamn från standardnamnrymden för enkel användning."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:11
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "B_idragsgivare:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:12
+msgid ""
+"Key codes cannot be received\n"
+"until these basic parameters are identified."
+msgstr ""
+"Knappkoder kan inte tas emot tills dessa\n"
+"grundläggande parametrar har identifierats."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:14
+msgid "M_odel"
+msgstr "M_odell"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:15
+msgid "Please enter the manufacturer and model name."
+msgstr "Ange tillverkare och modellnamn."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:16
msgid "_Basic Configuration"
msgstr "_Grundläggande konfiguration"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:17
msgid "_Detect"
msgstr "_Detektera"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Enhet:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:18
msgid "_Key Codes"
msgstr "_Knappkoder"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:19
msgid "_Learn"
msgstr "_Lär"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
-msgid "_Manufacturer:"
-msgstr "_Tillverkare:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:21
msgid "_Remote Model"
msgstr "Fjä_rrkontrollsmodell"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
-msgid "_Upload"
-msgstr "Skicka _upp"
+#: ../data/gnome-lirc-properties-receiver.ui.h:1
+msgid ""
+"<big><b>Multiple Receivers Detected.</b></big>\n"
+"Please choose the IR receiver that you wish to use."
+msgstr ""
+"<big><b>Flera mottagare hittades.</b></big>\n"
+"Välj den infraröda mottagare som du önskar använda."
#: ../gnome_lirc_properties/__init__.py:49
msgid "Infrared Remote Control Properties"
msgstr "Egenskaper för infraröd fjärrkontroll"
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:242
msgid "Could not initialize hardware."
msgstr "Kunde inte initiera hårdvaran."
# FIXME: Kolla denna
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:243
msgid "No key presses recognized. Gap not found."
msgstr "Inga knapptryckningar kändes igen. Mellanrum hittades inte."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:244
msgid "No key presses recognized. Aborting."
msgstr "Inga knapptryckningar kändes igen. Avbryter."
#. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:317
msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
msgstr "Anpassad konfiguration för fjärrkontroll avbröts oväntat."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:368
msgid "Hold down any remote control button."
msgstr "Håll nere valfri knapp på fjärrkontrollen."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:376
msgid "Press random buttons on your remote control."
msgstr "Tryck på slumpmässiga knappar på din fjärrkontroll."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
-#, fuzzy
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:377
msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down for approximately one second. Each button should move the progress bar by at least one step, but in no case by more than ten steps."
-msgstr "När du trycker på knappen Starta så är det mycket viktigt att du trycker på många olika knappar och håller dem nere "
+msgstr "När du trycker på knappen Starta så är det mycket viktigt att du trycker på många olika knappar och håller dem nere ungefär i en sekund. Varje knapp bör förflytta förloppsmätaren med minst ett steg, men absolut inte mer än tio steg."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:387
msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
msgstr "Tryck upprepade gånger på en knapp så snabbt som möjligt. "
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:388
msgid ""
"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not hold</b> the button down.\n"
"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
msgstr ""
+"Försäkra dig om att du trycker på <b>samma</b> knapp och att du <b>inte håller ner</b> knappen.\n"
+"Vänta ett tag mellan varje knapptryckning om du inte ser att något händer."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:461
msgid "Cannot find recorded key codes"
msgstr "Kan inte hitta inspelade knappkoder"
@@ -240,543 +235,478 @@ msgstr "Linux-inmatningsenhet"
msgid "Malformed configuration file"
msgstr "Trasig konfigurationsfil"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:552
msgid "Default Namespace"
msgstr "Standardnamnrymd"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
-msgid "Custom Key Code"
-msgstr "Anpassad knappkod"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
-msgid "Elisa Compatible"
-msgstr "Elisa-kompatibel"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:566
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:567
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:568
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:569
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:573
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:574
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:575
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:576
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:577
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:578
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:579
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:580
msgid "Again"
msgstr "Igen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
msgid "Auxiliary"
msgstr "Extra"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:584
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:585
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
msgid "Channel Down"
msgstr "Kanal ned"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
msgid "Channel Up"
msgstr "Kanal upp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
msgid "Eject CD"
msgstr "Mata ut cd"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
msgid "Fast Forward"
msgstr "Snabbspola framåt"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
msgid "Maximum"
msgstr "Maximal"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
msgid "Page Down"
msgstr "Sida ner"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
msgid "Page Up"
msgstr "Sida upp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
msgid "PC"
msgstr "PC"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
msgid "Power"
msgstr "PÃ¥/av"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
msgid "Rewind"
msgstr "Spola tillbaka"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurera"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
msgid "Slash"
msgstr "Snedstreck"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
msgid "Sleep"
msgstr "Sov"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
msgid "Slow"
msgstr "LÃ¥ngsam"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
msgid "Space"
msgstr "Blanksteg"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
msgid "Undo"
msgstr "Ã?ngra"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
msgid "VCR"
msgstr "VCR"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
msgid "Volume Down"
msgstr "Volym ned"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
msgid "Volume Up"
msgstr "Volym upp"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytta ned"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytta vänster"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytta höger"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
-msgid "Increase Speed"
-msgstr "Ã?ka hastighet"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
-msgid "Decrease Speed"
-msgstr "Sänk hastighet"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Spola bakåt"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Ã?ka volym"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Sänk volym"
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
+msgid "Custom Key Code"
+msgstr "Anpassad knappkod"
#: ../gnome_lirc_properties/model.py:206
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:986
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -788,77 +718,15 @@ msgstr "Tilldelad"
msgid "Unassigned"
msgstr "Inte tilldelad"
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:63
-msgid "Cannot resolve host name."
-msgstr "Kan inte slå upp värdnamn."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:116
-#, python-format
-msgid "Upload of %s succeeded."
-msgstr "Sändning av %s lyckades."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:121
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:128
-#, python-format
-msgid "Upload of %s failed"
-msgstr "Sändning av %s misslyckades"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:198
-msgid "Downloading checksum list..."
-msgstr "Hämtar ner lista över kontrollsummor..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:203
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:207
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:210
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:214
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:218
-msgid "Cannot retrieve checksum list."
-msgstr "Kan inte hämta lista över kontrollsummor."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:211
-msgid "Empty headers."
-msgstr "Tomma huvuden."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:215
-msgid "Unexpected content type."
-msgstr "Oväntad innehållstyp."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:219
-msgid "Empty content."
-msgstr "Inget innehåll."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:231
-msgid "Downloading file archive..."
-msgstr "Hämtar ner filarkiv..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:248
-msgid "Cannot retrieve file archive"
-msgstr "Kan inte hämta filarkiv"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:255
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:260
-msgid "Cannot retrieve file archive."
-msgstr "Kan inte hämta filarkiv."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:302
-#, python-format
-msgid "Checksum for %s not found."
-msgstr "Kontrollsumma för %s hittades inte."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:314
-#, python-format
-msgid "Checksum for %s doesn't match."
-msgstr "Kontrollsumma för %s stämmer inte."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:103
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:99
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:104
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:100
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:124
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:120
msgid ""
"<b>Learning new key code.</b>\n"
"Press the button on your remote control which should emit this key-code."
@@ -866,201 +734,225 @@ msgstr ""
"<b>Lär ny knappkod.</b>\n"
"Tryck på knappen på din fjärrkontroll som ska skicka ut denna knappkod."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:170
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:166
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:173
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:169
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:176
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:172
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:252
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:248
msgid "Learning"
msgstr "Inlärning"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:299
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:295
msgid "Learning of Key Code Failed"
msgstr "Inlärning av knappkod misslyckades"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:376
-msgid "_Upload Configuration"
-msgstr "Skicka _upp konfiguration"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:380
-msgid "Do you really want to upload this configuration?"
-msgstr "Vill du verkligen skicka upp denna konfiguration?"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:383
-msgid "Configuration Problems"
-msgstr "Konfigurationsproblem"
-
-#. The message is usually some "thanks" text from the server side:
-#. TODO: Is this wise? It will not be translated?
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:391
-msgid "Upload Succeeded"
-msgstr "Sändning lyckades"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:398
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Sändning misslyckades"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
-msgid "This configuration has no keys for the default namespace. Most applications won't be able to use this configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names which do not belong to any standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
-msgid "customized configuration file"
-msgstr "anpassad konfigurationsfil"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:385
msgid "Remote Configuration Failed"
msgstr "Konfiguration av fjärrkontroll misslyckades"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:426
msgid "_Start"
msgstr "_Starta"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:663
msgid "Cannot Save Custom Configuration"
msgstr "Kan inte spara anpassad konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/ProgressWindow.py:43
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
msgid "Invalid IR Configuration"
msgstr "Ogiltig IR-konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:234
msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
msgstr "Dina konfigurationsfiler verkar inte vara korrekta."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
msgid "_Keep Configuration"
msgstr "_Behåll konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:241
msgid "_Restore Configuration"
msgstr "Ã?ters_kapa konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:247
#, python-format
msgid "Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to restore your settings, for a %s %s remote?"
-msgstr ""
+msgstr "Dina konfigurationsfiler verkar vara felaktiga. Ska detta program försöka att återskapa dina inställningar för fjärrkontrollen %s %s?"
#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
#. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
msgid "Restoring Configuration"
msgstr "Ã?terskapar konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
msgid "Cannot restore IR configuration"
msgstr "Kan inte återställa IR-konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
#, python-format
msgid "Backend failed: %s"
msgstr "Bakände misslyckades: %s"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:337
msgid ""
"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
msgstr ""
+"<b>Varning:</b> Fjärrkontrollsdemonen är inte igång. Kan inte testa knappar.\n"
+"Detta kan bero på ett konfigurationsfel. Prova att ändra konfigurationen."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
-#, python-format
-msgid "%s of %s KiB retrieved..."
-msgstr "%s av %s KiB hämtat..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
-#, python-format
-msgid "%s KiB retrieved..."
-msgstr "%s KiB hämtat..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
-msgid "No updates available. Your remote control configuration files are already up-to-date."
-msgstr "Inga uppdateringar finns tillgängliga. Dina konfigurationsfiler för fjärrkontroller är redan uppdaterade."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
-msgid "Download of updated remote control configurations failed."
-msgstr "Hämtning av uppdaterade fjärrkontrollskonfigurationer misslyckades."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
-msgid "Updating Remote Configuration Files"
-msgstr "Uppdaterar konfigurationsfiler för fjärrkontroller"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:603
msgid "_Search Again"
msgstr "_Sök igen"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:608
msgid "No IR Receivers Found"
msgstr "Inga IR-mottagare hittades"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:609
msgid ""
"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
"\n"
"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be selected manually since there is no way to detect them automatically."
msgstr ""
+"Kunde inte hitta någon infraröd mottagare. �r din enhet ansluten?\n"
+"\n"
+"Observera att vissa enheter, såsom hemmagjorda serieportsmottagare, måste väljas manuellt eftersom det inte finns något sätt att identifiera dem automatiskt."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:702
msgid "Cannot Update Configuration"
msgstr "Kan inte uppdatera konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:695
msgid "The System has refused access to this feature."
msgstr "Systemet har nekat åtkomsten till denna funktion."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:703
#, python-format
msgid "Configuration backend reported %s."
msgstr "Konfigurationsbakänden rapporterade %s."
#. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:725
msgid "Searching for remote controls..."
msgstr "Söker efter fjärrkontroller..."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:814
msgid "Could Not Unlock."
msgstr "Kunde inte låsa upp."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:815
msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
msgstr "Systemet kommer inte att ge dig åtkomst till dessa funktioner. Kontakta din systemadministratör för hjälp."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
-#, fuzzy
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:842
msgid "Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
-msgstr "Kan inte visa hjälp eftersom GNOME-hjälpen "
+msgstr "Kan inte visa hjälp eftersom GNOME-hjälpläsaren (\"yelp\") inte kunde hittas."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:845
#, python-format
msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
msgstr "Kan inte visa hjälp på grund av oväntad anledning: %s"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:847
msgid "Cannot Display Help"
msgstr "Kan inte visa hjälp"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1046
msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
msgstr "<b>Varning:</b> Kan inte hitta en sådan mottagare."
+#~ msgid "Upload to Online Database"
+#~ msgstr "Skicka upp till databas"
+#~ msgid "_Upload"
+#~ msgstr "Skicka _upp"
+#~ msgid "Elisa Compatible"
+#~ msgstr "Elisa-kompatibel"
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Flytta ned"
+#~ msgid "Move Left"
+#~ msgstr "Flytta vänster"
+#~ msgid "Move Right"
+#~ msgstr "Flytta höger"
+#~ msgid "Increase Speed"
+#~ msgstr "Ã?ka hastighet"
+#~ msgid "Decrease Speed"
+#~ msgstr "Sänk hastighet"
+#~ msgid "Seek Forward"
+#~ msgstr "Spola framåt"
+#~ msgid "Seek Backward"
+#~ msgstr "Spola bakåt"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Increase Volume"
+#~ msgstr "Ã?ka volym"
+#~ msgid "Decrease Volume"
+#~ msgstr "Sänk volym"
+#~ msgid "Cannot resolve host name."
+#~ msgstr "Kan inte slå upp värdnamn."
+#~ msgid "Upload of %s succeeded."
+#~ msgstr "Sändning av %s lyckades."
+#~ msgid "Upload of %s failed"
+#~ msgstr "Sändning av %s misslyckades"
+#~ msgid "Downloading checksum list..."
+#~ msgstr "Hämtar ner lista över kontrollsummor..."
+#~ msgid "Cannot retrieve checksum list."
+#~ msgstr "Kan inte hämta lista över kontrollsummor."
+#~ msgid "Empty headers."
+#~ msgstr "Tomma huvuden."
+#~ msgid "Unexpected content type."
+#~ msgstr "Oväntad innehållstyp."
+#~ msgid "Empty content."
+#~ msgstr "Inget innehåll."
+#~ msgid "Downloading file archive..."
+#~ msgstr "Hämtar ner filarkiv..."
+#~ msgid "Cannot retrieve file archive"
+#~ msgstr "Kan inte hämta filarkiv"
+#~ msgid "Cannot retrieve file archive."
+#~ msgstr "Kan inte hämta filarkiv."
+#~ msgid "Checksum for %s not found."
+#~ msgstr "Kontrollsumma för %s hittades inte."
+#~ msgid "Checksum for %s doesn't match."
+#~ msgstr "Kontrollsumma för %s stämmer inte."
+#~ msgid "_Upload Configuration"
+#~ msgstr "Skicka _upp konfiguration"
+#~ msgid "Do you really want to upload this configuration?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen skicka upp denna konfiguration?"
+#~ msgid "Configuration Problems"
+#~ msgstr "Konfigurationsproblem"
+#~ msgid "Upload Succeeded"
+#~ msgstr "Sändning lyckades"
+#~ msgid "Upload Failed"
+#~ msgstr "Sändning misslyckades"
+#~ msgid "customized configuration file"
+#~ msgstr "anpassad konfigurationsfil"
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Förbereder..."
+#~ msgid "%s of %s KiB retrieved..."
+#~ msgstr "%s av %s KiB hämtat..."
+#~ msgid "%s KiB retrieved..."
+#~ msgstr "%s KiB hämtat..."
+#~ msgid ""
+#~ "No updates available. Your remote control configuration files are already "
+#~ "up-to-date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inga uppdateringar finns tillgängliga. Dina konfigurationsfiler för "
+#~ "fjärrkontroller är redan uppdaterade."
+#~ msgid "Download of updated remote control configurations failed."
+#~ msgstr "Hämtning av uppdaterade fjärrkontrollskonfigurationer misslyckades."
+#~ msgid "Updating Remote Configuration Files"
+#~ msgstr "Uppdaterar konfigurationsfiler för fjärrkontroller"
#~ msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
#~ msgstr ""
#~ "Försäkra dig om att du fortsätter trycka på <b>samma</b> knapp och att du "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]