[gnome-desktop] Updated Lao translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Lao translation
- Date: Tue, 2 Feb 2010 08:52:31 +0000 (UTC)
commit 9ce0c8ef1753035c4dabb9d40cc67ecfa1d03a62
Author: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>
Date: Tue Feb 2 09:52:09 2010 +0100
Updated Lao translation
po/lo.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index eaeefe0..a9d8f11 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.lo.po to Lao
+# translation of gnome-desktop.gnome-2-28.lo.po to Lao
# Lao translation for gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
#
# Anousak Souphavanh <anousak gmail ocm>, 2008.
-# Anousak Souphavanh <anousak gmail com>, 2008.
+# Anousak Souphavanh <anousak gmail com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.lo\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-28.lo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 15:14+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:15+0700\n"
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>\n"
"Language-Team: Lao <lo li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,75 +19,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
-msgstr "��ຽວ�ັ� GNOME"
+msgstr "��ຽວ�ັ� �າ��ມ"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "ຮຽ�ຮູ���ີ�ມ ��ຽວ�ັ� GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "��າວ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
-msgstr "ຫ�ສະຫມຸ� GNOME"
+msgstr "ຫ�ສະຫມຸ� �າ��ມ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "à»?àº?ືà»?àºàº?àº?àºàº? GNOME"
+msgstr "à»?àº?ືà»?àºàº?àº?àºàº? àº?າà»?àº?ມ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "�ິ����"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL àºàº±àº?ລຶàº?ລັàº?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME ຢà»?າàº?àºàº½àº?àºàº²àº?"
+msgstr "àº?າà»?àº?ມ ຢà»?າàº?àºàº½àº?àºàº²àº?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda �າ GNOME"
+msgstr "ວັ��າ �າ �າ��ມ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "�_�ີ� URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "_ສ�າ��ົາ URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "àº?à»?ຽວàº?ັàº?à»?àº?àº?àº?à»?àºàº? GNOME"
+msgstr "��ຽວ�ັ� �າ��ມ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "àº?ີàº?àº?ີà»?àº?ັà»?າàº?ູà»?à»?àº?àº?àº?à»?àºàº? GNOME"
+msgstr "àº?ີàº?àº?ີà»?àº?ັà»?າàº?ູà»?à»?àº?àº?àº?à»?àºàº? àº?າà»?àº?ມ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "��າສະ�ຫ�ີ��າ����:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "ລູ��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "�ູ��ັ�����"
@@ -95,21 +95,25 @@ msgstr "�ູ��ັ�����"
msgid "Build Date"
msgstr "ວັ�ສ�າ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ສະ�������ມູ�ລຸ� GNOME ລຸ���ີ�"
+msgstr "ສະ�������ມູ�ລຸ� �າ��ມ ລຸ���ີ�"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "àº?àºàº?àº?າàº?àº?ີà»? GNOME àº?ັàº?ມີລະàº?ົàº?ຮàºàº?ຮັàº? àº?ີà»?àº?à»?ວàº?à»?ຫà»?àº?ຽàº?à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ ສາມາàº?àº?ັàº?àº?ະàº?າà»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມàº?ີມີàº?ະລັàº?ສູàº? à»?à»?ລະ ມີàº?ວາມàºàº²àº?ສາມາàº?."
+msgstr ""
+"àº?àºàº?àº?າàº?àº?ີà»? àº?າà»?àº?ມ àº?ັàº?ມີລະàº?ົàº?ຮàºàº?ຮັàº? àº?ີà»?àº?à»?ວàº?à»?ຫà»?àº?ຽàº?à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ ສາມາàº?àº?ັàº?àº?ະàº?າà»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມàº?ີມີàº?ະລັàº?ສູàº? "
+"à»?à»?ລະ ມີàº?ວາມàºàº²àº?ສາມາàº?."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME àº?ະàº?àºàº?à»?àº?àº?à»?ວàº?ສີà»?àº?àº?ີà»?àº?à»?າàº?à»?ຫັàº?ຢູà»?ຫàº?à»?າàº?à»?à»?àº?ີàºàº?àº?ັàº?ຫມົàº? à»?àº?ັàº?àº?ົà»?àº? àº?ົວàº?ັàº?àº?າàº?à»?à»?àº?à»?ມ à»?à»?ວàº?àº?າວà»?àº?ີà»? ຫລາàº?àº?າàº? à»?ມàº?ູ à»?à»?ລະ à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ àºàº·à»?àº? ຯ àºàºµàº?ຫລາàº? ຯ "
+msgstr ""
+"àº?າà»?àº?ມ àº?ະàº?àºàº?à»?àº?àº?à»?ວàº?ສີà»?àº?àº?ີà»?àº?à»?າàº?à»?ຫັàº?ຢູà»?ຫàº?à»?າàº?à»?à»?àº?ີàºàº?àº?ັàº?ຫມົàº? à»?àº?ັàº?àº?ົà»?àº? àº?ົວàº?ັàº?àº?າàº?à»?à»?àº?à»?ມ à»?à»?ວàº?àº?າວà»?àº?ີà»? ຫລາàº?àº?າàº? "
+"à»?ມàº?ູ à»?à»?ລະ à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ àºàº·à»?àº? ຯ àºàºµàº?ຫລາàº? ຯ "
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
@@ -118,225 +122,184 @@ msgstr "GNOME àº?ະàº?àºàº?à»?àº?àº?à»?ວàº?ສີà»?àº?àº?ີà»?àº?à»?າàº?
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
-msgstr "GNOME à»?àº?ັàº?ລະàº?ົàº?à»?à»?àº?ສະàº?àºàº?àº?à»? àº?ີà»?à»?ຫà»?à»?ສລິàº?າàº? ສະàº?ວàº?à»?àº?à»? à»?à»?ລະ ມີà»?ີສີà»?àº?àºà»?າàº?à»?ວàº?àº?ວາມສະàº?ວàº?àº?ູà»?à»?àº?à»?àº?ະà»?àº?àº?àº?à»?າàº? ຯ ສà»?າລັàº?ລະàº?ົàº?àº?ະàº?ິàº?ັàº?àº?າàº?àº?ະàº?ູàº?ຢູàº?ິàº?àº?à»?"
+msgstr ""
+"àº?າà»?àº?ມ à»?àº?ັàº?ລະàº?ົàº?à»?à»?àº?ສະàº?àºàº?àº?à»? àº?ີà»?à»?ຫà»?à»?ສລິàº?າàº? ສະàº?ວàº?à»?àº?à»? à»?à»?ລະ ມີà»?ີສີà»?àº?àºà»?າàº?à»?ວàº?àº?ວາມສະàº?ວàº?àº?ູà»?à»?àº?à»?àº?ະà»?àº?àº?àº?à»?າàº? ຯ "
+"ສ�າລັ�ລະ�ົ��ະ�ິ�ັ��າ��ະ�ູ�ຢູ�ິ���"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME à»?àº?ັà»?àº?àº?ວາມàº?à»?າàº?à»?àº?àº?າàº?à»?àº?à»? àº?ັàº?àº?ະàº?າລູà»?àº?à»?ຫà»?ມສະມà»?à»?າສະà»?ມີ à»?à»?ລະ à»?àº?à»?ຮັàº?àº?າàº?àºàº¸àº?àº?ະàº?à»?າàº?າàº?àº?àºàº?àº?ຸລະàº?ິàº?ຢà»?າàº?àº?à»?à»?à»?àº?ືà»?àºàº? àº?ັà»?àº?ຫມົàº?àº?ີà»?àº?à»?າà»?ຫà»? GNOME à»?àº?ັàº?ລະàº?ົàº?à»?à»?àº?àº?àº?à»?àº?àºàº?à»?àº?ີà»?àº?à»?à»?àº?ືà»?àº?à»?àº?àº?ຸà»?ມà»?à»?àº?àº?àº?à»?àº?àºàº?à»?àº?ີà»?à»?àº?ັàº?ສàºàº?à»?à»?ວຣà»?à»?à»?àº?ຣà»?"
+msgstr ""
+"�າ��ມ ��ັ���ວາມ��າ����າ���� �ັ��ະ�າລູ���ຫ�ມສະມ��າສະ�ມີ ��ລະ "
+"à»?àº?à»?ຮັàº?àº?າàº?àºàº¸àº?àº?ະàº?à»?າàº?າàº?àº?àºàº?àº?ຸລະàº?ິàº?ຢà»?າàº?àº?à»?à»?à»?àº?ືà»?àºàº? àº?ັà»?àº?ຫມົàº?àº?ີà»?àº?à»?າà»?ຫà»? àº?າà»?àº?ມ "
+"à»?àº?ັàº?ລະàº?ົàº?à»?à»?àº?àº?àº?à»?àº?àºàº?à»?àº?ີà»?àº?à»?à»?àº?ືà»?àº?à»?àº?àº?ຸà»?ມà»?à»?àº?àº?àº?à»?àº?àºàº?à»?àº?ີà»?à»?àº?ັàº?ສàºàº?à»?à»?ວຣà»?à»?à»?àº?ຣà»?"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "àº?ຸàº?àº?ີà»?àº?ີà»?àº?ັàº?àº?ີà»?ສູàº?àº?àºàº? GNOME àº?à»?à»?àº?ືàº?ູມàº?ົàº?àº?ີà»?à»?àº?ົà»?ມà»?à»?àº?àº? àº?ຸàº? ຯ àº?ົàº? àº?à»?à»?ວà»?າàº?ະà»?àº?ັàº?à»?àº? ຫàº?ັàº?àº?ຽàº?à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມຫລືàº?à»?à»? àº?à»?à»?ສາàº?າàº?ຮວມàº?ັàº?àº?ັàº?àº?ະàº?າGNOME à»?ຫà»?àº?ີàº?ືà»?àº?à»?àº?à»?"
+msgstr ""
+"àº?ຸàº?àº?ີà»?àº?ີà»?àº?ັàº?àº?ີà»?ສູàº?àº?àºàº? àº?າà»?àº?ມ àº?à»?à»?àº?ືàº?ູມàº?ົàº?àº?ີà»?à»?àº?ົà»?ມà»?à»?àº?àº? àº?ຸàº? ຯ àº?ົàº? àº?à»?à»?ວà»?າàº?ະà»?àº?ັàº?à»?àº? ຫàº?ັàº?àº?ຽàº?à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມຫລືàº?à»?à»? "
+"���ສາ�າ�ຮວມ�ັ��ັ��ະ�າ �າ��ມ �ຫ��ີ�ື�����"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "àº?ູà»?àº?ົàº?ຫລາàº?ຮà»?àºàº?à»?àº?à»?ຮà»?ວມàº?ັàº?àº?ັàº?àº?ະàº?າ à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ ສà»?າລັàº? GNOME àº?ັà»?àº?à»?à»?àº?à»?à»?ລີà»?ມà»?àº?àº?àº?າàº?àº?àºàº?àº?ີ 2540 ຫລື 1998 à»?à»?ລະàº?ັàº?ມີàºàºµàº?ຫລາàº? ຯ àº?ີà»?àº?à»?ວàº?ສົà»?àº?à»?ສີມà»?àº?àº?າàº?àºàº·à»?àº? ຯ à»?àº?ັàº?àº?ົà»?àº? àº?າàº?à»?à»?àº? àº?ຽàº?àº?ູà»?ມື à»?à»?ລະ àº?ວàº?ສàºàº?àº?ຸàº?àº?ະàº?າàº?"
+msgstr ""
+"àº?ູà»?àº?ົàº?ຫລາàº?ຮà»?àºàº?à»?àº?à»?ຮà»?ວມàº?ັàº?àº?ັàº?àº?ະàº?າ à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ ສà»?າລັàº? àº?າà»?àº?ມ àº?ັà»?àº?à»?à»?àº?à»?à»?ລີà»?ມà»?àº?àº?àº?າàº?àº?àºàº?àº?ີ 2540 ຫລື 1998 "
+"à»?à»?ລະàº?ັàº?ມີàºàºµàº?ຫລາàº? ຯ àº?ີà»?àº?à»?ວàº?ສົà»?àº?à»?ສີມà»?àº?àº?າàº?àºàº·à»?àº? ຯ à»?àº?ັàº?àº?ົà»?àº? àº?າàº?à»?à»?àº? àº?ຽàº?àº?ູà»?ມື à»?à»?ລະ àº?ວàº?ສàºàº?àº?ຸàº?àº?ະàº?າàº?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "à»?à»?ລàº?àº?àºàº?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "���ຮູ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "à»?àº?ີàº?àº?ິàº?àº?າàº?à»?ວລາàºà»?າàº?à»?à»?àº?à»?ມ '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາ�າ��������ມ�ັ� '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "���ມີ�ື"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "����ມ '%s' �����ມ������ມ ຫລື ��ລ��ີຮ� �ົ��ະ�ິ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາຫາ����ມ '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "���ມີ�ື�����ມສ�າລັ�������າ��ັ��ື�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "��າລັ��ລີ�ມ %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "���ມີ URL �ະ��ີ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ຮà»?àºàº?à»?àº?à»?àº?à»?à»?à»?àº?à»?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "àº?à»?à»?ມີàº?à»?າສັà»?àº? (Exec) àº?ະຮà»?àºàº?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "àº?à»?າສັà»?àº?àº?ີà»?àº?ະຮà»?àºàº?(Exec) ມັàº?à»?àº?à»?àº?à»?à»?à»?àº?à»?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "àº?à»?à»?ຮູà»?àº?ັàº?ລະຫັàº?à»?à»?àºàº?à»?àº?àº?àº?àºàº?: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "��ລ��ີລ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "��ຣ���ຣມ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "àº?ຸàº?à»?àº?ີà»?àºàº¡"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "���ລິ�າ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ສະ�ິ����ລິ�າ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_��າສັ��:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_�ື�:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "�ື��ົ�ວ�_�:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_ຫມາ��ຫ�:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ຮà»?àºàº?à»?àº?ີà»?àº?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "�_ະ�ິ�:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "à»?_àºàº?àºàº?:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ຮà»?àºàº?à»?àº?ີà»?àº?à»?àºàº?àºàº?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ຮà»?àºàº?à»?àº?à»?à»?àº?_àº?à»?à»?àº?ີມມີàº?à»?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "�າສາ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "�ື�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "�ື��ົ�ວ��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "ຫ�າ��ຫ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ລ_àºàº?àº?à»?àºàº?à»?àº?à»?:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_ວິ�ີ���:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_àº?à»?າà»?à»?àº?àº?àºàº?àº?ືà»? à»?à»?ລະ ຫມາàº?à»?ຫàº?:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "�_�ີ�ມ/�ັ��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "��ີ�ມ ຫລື �ັ����າ��� �ື� ��ລະ ຫມາ��ຫ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_ລື�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ລືàº?àº?à»?າà»?à»?àº?àº?àºàº?àº?ືà»?à»?à»?ລະຫມາàº?à»?ຫàº?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "�ື���າ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "�ັ��ສຸ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ສ_ະà»?à»?àº?àº?àº?à»?າà»?à»?àº?ະàº?à»?າàº?à»?àºàº?à»?ລີà»?ມà»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "���ສາມາ�ຫາ��, ��� Xterm ����, ��ີ�ມັ��ະ�����າ�າ�����າມ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:406
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº?à»?àºàº»àº²àºàº¸àº?ະàº?àºàº?àº?à»? (CRTCs, outputs, modes)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:426
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:432
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:658
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "���ມີ RAND ��ຣ���ຣມ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:924
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº? à»?àºàº»àº²àº?à»?à»?ມູàº?àº?à»?ຽວàº?ັàº? %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ຮà»?àºàº?àº?à»? àº?ີà»?/àº?ະàº?າàº? ສະà»?àº?າະ CRTC %d à»?à»?ມà»?àº? àº?ີà»?à»?àº?à»?is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1298
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "���ສາມາ� �ັ����າສະ��າະ CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1410
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº? à»?àºàº»àº²àº?à»?à»?ມູàº?àº?à»?ຽວàº?ັàº? CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "���ມີ�ັ����າ�ີ��ຶ��ັ��ຶ� �ີ��ົ��ັ� �ັ����າ�ີ���າ�າ�ຢູ�"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº?àº?àºàº? àº?ັà»?àº?àº?à»?າສະà»?àº?າະàº?à»?àº?ີà»?ຫມà»?ສົມ"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "����ວ��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]