[tracker/harmattan: 1895/2240] Updated Spanish translation
- From: Martyn James Russell <mr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/harmattan: 1895/2240] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 4 Feb 2010 17:21:29 +0000 (UTC)
commit b7306de7dac91c9b4fd0e77bf528ddb45a6a1591
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Dec 19 14:57:28 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1366 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 697 insertions(+), 669 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2ee759d..de8f06d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:237
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:236
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-11 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -62,234 +62,113 @@ msgstr "Gestor de almacenamiento y búsqueda en la base de datos de metadatos"
msgid "Tracker Store"
msgstr "Almacén de Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
-#, python-format
-msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "Lanzar %s (%s)"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
-#, python-format
-msgid ""
-"See %s conversation\n"
-"%s %s\n"
-"from %s"
-msgstr ""
-"Ver la conversación %s\n"
-"%s %s\n"
-"de %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
-#, python-format
-msgid "Email from %s"
-msgstr "Correo-e de %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"Listen to music %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Escuchar música %s\n"
-"en %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"See document %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Ver el documento %s\n"
-"en %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"Open file %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Abrir archivo %s\n"
-"en %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"View image %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Ver imagen %s\n"
-"en %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
-#, python-format
-msgid ""
-"Watch video %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Ver vÃdeo %s\n"
-"en %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
-#, python-format
-msgid ""
-"Open folder %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Abrir carpeta %s\n"
-"%s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
-msgid "with"
-msgstr "con"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
-msgid "in channel"
-msgstr "en el canal"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
-msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "Buscar en todos sus documentos, <b>al escribir</b>"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
-msgid "Development Files"
-msgstr "Archivos de desarrollo"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
-msgid "Videos"
-msgstr "VÃdeos"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Buscar %s con la herramienta de búsqueda Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Busque en todos sus documentos con la herramienta de búsqueda Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
-msgid "Tracker Search"
-msgstr "Búsqueda Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
-msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "Buscar con la herramienta de búsqueda Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
-msgid "Tracker Live Search"
-msgstr "Herramienta de búsqueda en vivo Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
-msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "Buscar con Tracker, al escribir"
-
-#: ../python/rss_reader/rss_viewer.ui.h:1
-#| msgid "All tags"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"
-#: ../python/rss_reader/rss_viewer.ui.h:2
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Por uso"
-#: ../python/rss_reader/rss_viewer.ui.h:3
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:3
msgid "gtk-refresh"
msgstr "gtk-refresh"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:329
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:278
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:427
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:461
+#| msgid "No error given"
+msgid "No error was given"
+msgstr "No se proporcionó ningún error"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:747
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] ""
+"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con el elemento seleccionado:"
+msgstr[1] ""
+"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
+"seleccionados:"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:226
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:645
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:164
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:191
+#| msgid "Tags"
+msgid "Tags..."
+msgstr "Etiquetasâ?¦"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:165
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:192
+#| msgid "Search for image files"
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Etiquetar uno o más archivos"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:328
msgid "No error given"
msgstr "No se proporcionó ningún error"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:138
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144
msgid "unknown time"
msgstr "hora desconocida"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:163
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:214
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:162
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:213
msgid "less than one second"
msgstr "menos de un segundo"
#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:178
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:177
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dd"
#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:182
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:181
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dh"
#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:186
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:185
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dm"
#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:190
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:189
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2ds"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:194
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:193
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d dÃa"
msgstr[1] " %d dÃas"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:198
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:197
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d hora"
msgstr[1] " %2.2d horas"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:202
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:201
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d minuto"
msgstr[1] " %2.2d minutos"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:206
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:205
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -297,248 +176,403 @@ msgstr[0] " %2.2d segundo"
msgstr[1] " %2.2d segundos"
#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:362
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "Ruta : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "Modificado : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "Tamaño : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "Accedido : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "MIME : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:418
#, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "Remitente : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:420
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
#, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "Fecha : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:458
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "Comentario : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:460
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
#, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "CategorÃas : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:542
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "Duración : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "Género : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "Tasa de bits : <b>%s Kbps</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "Año : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:548
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "Códec : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:586
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:585
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " tomado con una <span size='large'><i>%s</i></span>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:610
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "Dimensiones : <b>%d x %d</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "Fecha en que se tomó: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "Orientación : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "Flash : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "Longitud focal : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:616
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "Tiempo de exposición : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "Autor : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "Tasa de bits : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "Codificado con : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:645
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "Tasa de fotogramas : <b>%s</b>"
#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:700
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:669
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:699
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "Asunto : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "Número de páginas : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "Número de palabras : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "Creado : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:675
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "Comentarios : <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:789
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:798
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:837
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:877
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:900
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:260
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:836
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:876
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:899
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:259
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:270
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:269
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr "Escriba aquà las etiquetas que quiere añadir, separadas por comas"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:390
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:389
msgid "Tags :"
msgstr "Etiquetas :"
#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:417
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:416
msgid "_Search For Tag"
msgstr "_Buscar por etiqueta"
#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:429
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:428
msgid "_Remove Tag"
msgstr "_Eliminar etiqueta"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:551
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:550
msgid "Data store is not available"
msgstr "El almacén de datos no está disponible"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1215
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1214
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa "
"existente"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1287
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1286
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:658
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2262
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:657
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2261
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:669
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:807
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:668
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:806
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1571
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1574
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1570
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1573
msgid "Processing files"
msgstr "Procesando archivos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2026
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2025
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Arrastrándose recursivamente por el directorio «%s»"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2028
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2027
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Arrastrándose sólo por el directorio «%s»"
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:100
+#, python-format
+msgid "Launch %s (%s)"
+msgstr "Lanzar %s (%s)"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:42
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"See %s conversation\n"
+"%s %s\n"
+"from %s"
+msgstr ""
+"Ver la conversación %s\n"
+"%s %s\n"
+"de %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:48
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:110
+#, python-format
+msgid "Email from %s"
+msgstr "Correo-e de %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:61
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Listen to music %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Escuchar música %s\n"
+"en %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:66
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"See document %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ver el documento %s\n"
+"en %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:71
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:88
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:125
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:133
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:155
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:207
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"Open file %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Abrir archivo %s\n"
+"en %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:76
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"View image %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ver imagen %s\n"
+"en %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:82
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Watch video %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ver vÃdeo %s\n"
+"en %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:93
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:150
+#, python-format
+msgid ""
+"Open folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Abrir carpeta %s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:211
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:351
+msgid "with"
+msgstr "con"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:219
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:359
+msgid "in channel"
+msgstr "en el canal"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:386
+msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+msgstr "Buscar en todos sus documentos, <b>al escribir</b>"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:390
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:295
+msgid "Development Files"
+msgstr "Archivos de desarrollo"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:393
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
+msgid "Videos"
+msgstr "VÃdeos"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:65
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:160
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Buscar %s con la herramienta de búsqueda Tracker"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:68
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "Busque en todos sus documentos con la herramienta de búsqueda Tracker"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:79
+msgid "Tracker Search"
+msgstr "Búsqueda Tracker"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:80
+msgid "Search with Tracker Search Tool"
+msgstr "Buscar con la herramienta de búsqueda Tracker"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:290
+msgid "Tracker Live Search"
+msgstr "Herramienta de búsqueda en vivo Tracker"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:291
+msgid "Search with Tracker, as you type"
+msgstr "Buscar con Tracker, al escribir"
+
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Support for Tracker."
msgstr "Soporte para Tracker."
@@ -547,11 +581,11 @@ msgstr "Soporte para Tracker."
msgid "TrackerEvolutionPlugin"
msgstr "Complemento de Tracker para Evolution"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:820
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:819
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2344
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2343
msgid "Resuming"
msgstr "Resumiendo"
@@ -564,7 +598,6 @@ msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Minero de correos-e de Evolution"
#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#| msgid "Properties: %d"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -585,15 +618,15 @@ msgstr "gtk-go-back"
msgid "gtk-go-forward"
msgstr "gtk-go-forward"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:47
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra información de la versión"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
@@ -601,32 +634,32 @@ msgstr ""
"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mÃnimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como "
@@ -634,16 +667,16 @@ msgstr ""
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:341
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Extraer los metadatos del archivo"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:351
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:350
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:78
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
@@ -661,11 +694,11 @@ msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:796
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:795
msgid "Low battery"
msgstr "BaterÃa baja"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:879
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:878
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
@@ -710,6 +743,149 @@ msgstr "Directorio"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Notification area</b>"
+msgstr "<b>�rea de notificación</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "Al_ways display icon"
+msgstr "Mostrar _siempre el icono"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+msgstr "Directorios (no se indexan los subdirectorios):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories:"
+msgstr "Directorios:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable _monitoring"
+msgstr "Activar _monitorización"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable _thumbnails"
+msgstr "Activar mi_niaturas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable for _first time"
+msgstr "Activar por p_rimera vez"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "Activar al funcionar con _baterÃa"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Faster"
+msgstr "Más rápido"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"Aquà se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n"
+"Esto se suele usar para ignorar directorios como *~, *.o, *.la, etc"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Contenido ignorado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "Incluir dispositivos _extraÃbles"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Include mou_nted directories"
+msgstr "Incluir directorios mon_tados"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indexando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limitaciones"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Locations"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Non-Recursively Indexed"
+msgstr "Indexados de forma no recursiva"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Recursively Indexed"
+msgstr "Indexados de forma recursiva"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semántica"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Slower"
+msgstr "Más lento"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "Start up"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Thr_ottle:"
+msgstr "_Umbral:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Preferencias de Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid ""
+"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+msgstr ""
+"Cuando está conmutado se asegura de que se incluya su carpeta personal en la "
+"lista."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Con los archivos especÃficos:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Retardo"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Espacio en _disco:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "_Never display icon"
+msgstr "No mostrar _nunca el icono"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "_Only display when indexing content"
+msgstr "Sól_o mostrar al indexar contenido"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Desktop search tool using Tracker"
msgstr "Herramienta de búsqueda del Escritorio usando Tracker"
@@ -737,68 +913,105 @@ msgstr "Barra de búsqueda"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:876
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:875
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:644
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:660
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:643
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:645
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:644
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:646
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:647
msgid "Email Addresses"
msgstr "Direcciones de correo-e"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:647
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
msgid "Archives"
msgstr "Archivadores"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:657
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:989
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:988
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1013
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1012
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1077
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1076
#, c-format
msgid "No results found for â??%sâ??"
msgstr "No se encontraron resultados para «%s»"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr ""
+"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en "
+"Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
+msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-2009 "
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free "
+"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) "
+"cualquier versión posterior.\n"
+"\n"
+"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÃ?A; sin incluso la garantÃa implÃcita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD "
+"PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
+"detalles.\n"
+"\n"
+"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
+"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
+
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -879,32 +1092,32 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:47
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:52
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:79
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:48
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:104
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:64
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:63
msgid "- Miner status and control notification area icon"
msgstr "- Icono de estado y control del minero en el área de notificación"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:524
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:523
msgid "Miner is not running"
msgstr "El minero no está en ejecución"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:565
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:700
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
msgid "Paused by user"
msgstr "Pausado por el usuario"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:781
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -916,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) "
"cualquier versión posterior."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:785
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -928,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
"detalles."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:789
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -938,34 +1151,29 @@ msgstr ""
"con Tracker; si no es el caso, escriba a la Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Una aplicación de icono del área de notificación para monitorizar mineros de "
"datos para Tracker"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
-msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-2009 "
-
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:814
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:830
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:829
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "_Pausar todos los indexados"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:839
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:838
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:847
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:846
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -977,82 +1185,82 @@ msgstr "Controle y monitorice el servicio de búsqueda e indexado Tracker"
msgid "Tracker Applet"
msgstr "Miniaplicación Tracker"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:112
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:111
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr "Minimiza el uso de memoria pero puede ralentizar el indexado"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:118
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:117
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:122
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:121
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:357
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:356
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "iniciar el demonio de tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:61
msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
msgstr ""
"Use SIGKILL para parar todos los procesos de tracker encontrados; garantiza "
"su muerte"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:64
msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
msgstr "Use SIGTERM para parar todos los procesos de tracker encontrados"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:69
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:68
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Matar todos los procesos de Tracker y borrar todas las bases de datos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Igual que --hard-reset pero el respaldo y el diario se restauran después de "
"reiniciar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:75
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Quitar todos los archivos de configuración para que se regeneren en el "
"siguiente inicio"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"
msgstr "Quitar todos los archivos de miniaturas para que se regeneren"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:80
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Iniciar mineros (que indirectamente inicia Tracker también)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
msgid "Could not open /proc"
msgstr "No se pudo abrir /proc"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:274
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:304
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:318
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:273
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:303
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317
msgid "no error given"
msgstr "no se proporcionó ningún error"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:221
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:220
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:233
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:232
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos --kill y --terminate juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:236
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -1060,288 +1268,288 @@ msgstr ""
"No puede usar --terminate con --hard-reset o --soft-reset, --kill está "
"implicado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:241
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:240
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos --hard-reset y --soft-reset juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:257
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:256
#, c-format
msgid "Found %d PIDâ?¦"
msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
msgstr[0] "Se encontró el PID %d�"
msgstr[1] "Se encontraron los PID %dâ?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:271
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:270
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:293
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:301
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:300
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "No se pudo terminar el proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:307
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:306
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Proceso %d terminado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:315
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:314
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:321
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:392
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391
msgid "Removing configuration filesâ?¦"
msgstr "Quitando archivos de configuración�"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:429
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:428
msgid "Removing thumbnails filesâ?¦"
msgstr "Quitando los archivos de miniaturasâ?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:445
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:444
msgid "Starting minersâ?¦"
msgstr "Iniciando minerosâ?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:459
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:458
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:461
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:460
msgid "Could not get miner status"
msgstr "No se pudo obtener es estado del minero"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:140
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:197
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:196
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "- Importar datos usando archivos Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:94
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:119
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "No se especificó uno o más archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:207
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:400
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:693
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:206
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:692
msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:119
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Importando archivo Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:133
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:132
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "No se pudo importar el archivo Turtle"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:102
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Obtener toda la información de uno o más archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:146
msgid "Querying information for file"
msgstr "Consultando la información para el archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:170
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:169
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:179
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:178
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:186
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:757
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:756
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:446
#, c-format
msgid "Result: %d"
msgid_plural "Results: %d"
msgstr[0] "Resultado: %d"
msgstr[1] "Resultados: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limitar el número de resultados mostrados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Compensar los resultados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Use OR para buscar términos en lugar de AND (lo predeterminado)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
msgstr ""
"Mostrar resultados más detallados (sólo se aplica a la búsqueda general)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
msgid "Search for files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
msgid "Search for folders"
msgstr "Buscar carpetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
msgstr ""
"Buscar álbumes de música (incluye conteo de canciones y suma de duración)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
msgid "Search for music artists"
msgstr "Buscar artistas musicales"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
msgid "Search for music files"
msgstr "Buscar archivos de música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
msgid "Search for image files"
msgstr "Buscar archivos de imágenes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid "Search for video files"
msgstr "Buscar archivos de vÃdeo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Search for document files"
msgstr "Buscar archivos de documentos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
msgid "search terms"
msgstr "términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESIÃ?N"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:107
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:106
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"NOTA: Se alcanzó el lÃmite, existen más elementos en la base de datos que no "
"se listan aquÃ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:186
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:451
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:563
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:745
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:450
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:562
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:744
msgid "Could not get search results"
msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:195
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
msgid "No files were found"
msgstr "No se encontró ningún archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
#, c-format
msgid "File: %d"
msgid_plural "Files: %d"
msgstr[0] "Archivo: %d"
msgstr[1] "Archivos: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:460
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:459
msgid "No artists were found"
msgstr "No se encontró ningún artista"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:462
#, c-format
msgid "Artist: %d"
msgid_plural "Artists: %d"
msgstr[0] "Artista: %d"
msgstr[1] "Artistas: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:492
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:491
#, c-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d canción"
msgstr[1] "%d canciones"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:499
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:498
#, c-format
msgid "%d Second"
msgid_plural "%d Seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:504
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:503
#, c-format
msgid "Album '%s'"
msgstr "�lbum «%s»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:572
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:571
msgid "No music was found"
msgstr "No se encontró música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:575
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:574
#, c-format
msgid "Album: %d"
msgid_plural "Albums: %d"
msgstr[0] "Ã?lbum: %d"
msgstr[1] "Ã?lbumes: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:754
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:753
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:794
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:793
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Buscar términos en todos los datos"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:799
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:798
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Aplica un operador AND a todos los términos separados por un espacio "
"(consulte --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:803
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:802
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1349,39 +1557,39 @@ msgstr ""
"Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir (a no ser que "
"use --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:828
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:844
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:843
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:54
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Ruta que usar para ejecutar una consulta o actualizar desde un archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:58
msgid "SPARQL query"
msgstr "Consulta SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Se usa con --query y sólo para actualizaciones de la base de datos."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:66
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Obtener clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:70
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Obtener prefijos de clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:74
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
@@ -1389,217 +1597,217 @@ msgstr ""
"Obtener las propiedades para una clase, también se pueden usar prefijos (ej. "
"rdfs:Recurso)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:114
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:174
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:173
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- Consulta o actualización usando SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:191
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:190
msgid "Either a file or query needs to be specified"
msgstr "Se debe especificar un archivo o la consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:220
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:219
msgid "Could not list classes"
msgstr "No se pudieron listar las clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:230
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:229
msgid "No classes were found"
msgstr "No se encontró ninguna clase"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:232
#, c-format
msgid "Class: %d"
msgid_plural "Classes: %d"
msgstr[0] "Clase: %d"
msgstr[1] "Clases: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:258
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:257
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "No se pudieron listar los prefijos de clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:268
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "No se encontró ningún prefijo de clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:271
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:270
#, c-format
msgid "Prefix: %d"
msgid_plural "Prefixes: %d"
msgstr[0] "Prefijo: %d"
msgstr[1] "Prefijos: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:300
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:299
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la propiedad para la clase del prefijo, ej. #Recurso en "
"«rdfs:Recurso»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:336
msgid "Could not list properties"
msgstr "No se pudieron listar las propiedades"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:347
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:346
msgid "No properties were found"
msgstr "No se encontró ninguna propiedad"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:350
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:349
#, c-format
msgid "Property: %d"
msgid_plural "Properties: %d"
msgstr[0] "Propiedad: %d"
msgstr[1] "Propiedades: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:369
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:368
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:381
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:399
msgid "Could not run update"
msgstr "No se pudo ejecutar la actualización"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:435
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434
msgid "Could not run query"
msgstr "No se pudo ejecutar la consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:444
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:443
msgid "No results found matching your query"
msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr " - Mostrar estadÃsticas para las clases ontológicas Nepomuk definidas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:114
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "No se pudieron obtener las estadÃsticas de Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:124
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
msgid "No statistics available"
msgstr "No hay estadÃsticas disponibles"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:127
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:126
msgid "Statistics:"
msgstr "EstadÃsticas:"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Seguir los cambios según ocurran"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71
msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
msgstr ""
"Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--"
"follow»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75
msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
msgstr "Muestra la clave usada al listar los mineros y sus estados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
msgid "List all miners installed"
msgstr "Listar todos los mineros instalados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
msgid "List pause reasons and applications for a miner"
msgstr "Listar las razones de pausa y aplicaciones de un minero"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
msgid ""
"Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
"Applications)"
msgstr ""
"Minero usado con otros comandos (puede usar sufijos, ej. FS o Applications)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
msgid "MINER"
msgstr "MINERO"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con --miner)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
msgid "REASON"
msgstr "RAZÃ?N"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con --miner)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:101
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100
msgid "COOKIE"
msgstr "COOKIE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:161
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Intentando pausar el minero «%s» con la razón «%s»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:167
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "No se pudo pausar el minero: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:172
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "La «cookie» es la %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Intentando resumir el minero %s con la «cookie» %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:193
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:192
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "No se pudo resumir el minero: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:213
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:212
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:256
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:264
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:263
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:259
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:258
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:349
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:348
msgid "- Monitor and control status"
msgstr "- Monitorizar y controlar el estado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:364
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:363
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "No puede usar un minero pausado y resumir los cambios a la vez"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:377
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir"
@@ -1607,348 +1815,168 @@ msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir"
#. Translators: "Key" is in terms of a "legend". I.e.
#. * R=Running, P=Paused, etc.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:411
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:410
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:412
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:411
msgid "[R] = Running"
msgstr "[R] = En ejecución"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:413
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:412
msgid "[P] = Paused"
msgstr "[P] = Pausado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:413
msgid "[ ] = Not Running"
msgstr "[ ] = No está en ejecución"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:426
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:425
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Se encontraron %d mineros instalados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:438
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:437
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecución"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:470
msgid "No miners are running"
msgstr "No hay ningún minero en ejecución"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:511
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:540
msgid "Miners"
msgstr "Mineros"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:518
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:517
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:520
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:529
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:528
msgid "No miners are paused"
msgstr "No hay ningún minero pausado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
msgstr "Listar todas las etiquetas (usando FILTRO si se especifica)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Mostrar los archivos asociados con cada etiqueta (sólo se usa con --list)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Añadir una etiqueta (si se omiten los ARCHIVOS, la ETIQUETA no se asocia con "
"ningún archivo)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:77 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
msgid "TAG"
msgstr "ETIQUETA"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Borrar una etiqueta (si se omiten los ARCHIVOS, la ETIQUETA se elimina para "
"todos los archivos)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:89
msgid "FILEâ?¦"
msgstr "ARCHIVOâ?¦"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:90
msgid "FILE [FILEâ?¦]"
msgstr "ARCHIVO [ARCHIVOâ?¦]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:264
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:263
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d archivo"
msgstr[1] "%d archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:286
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:285
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:359
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:358
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:612
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:368
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:622
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:367
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:621
msgid "No tags were found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:371
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
#, c-format
msgid "Tag: %d (shown by name)"
msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
msgstr[0] "Etiqueta: %d (mostrada por nombre)"
msgstr[1] "Etiquetas: %d (mostradas por nombre)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:462
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
msgid "Could not add tag"
msgstr "No se pudo añadir la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:470
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:469
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiqueta añadida correctamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:504
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:503
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No se pudo obtener la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:514
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:513
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:568
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:567
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:576
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:575
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Etiqueta quitada correctamente"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:651
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:650
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Añadir, quitar o listar etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:667
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Se requiere la opción --list para --show-files"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:669
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Añadir y borrar acciones que no se pueden usar conjuntamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:671
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:670
msgid "No arguments were provided"
msgstr "No se proporcionó ningún argumento"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:173
-#| msgid "- start the tracker indexer"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:172
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
-#: ../python/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "Consultas guardadas"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Notification area</b>"
-msgstr "<b>�rea de notificación</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "Al_ways display icon"
-msgstr "Mostrar _siempre el icono"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-msgstr "Directorios (no se indexan los subdirectorios):"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories:"
-msgstr "Directorios:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable _monitoring"
-msgstr "Activar _monitorización"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable _thumbnails"
-msgstr "Activar mi_niaturas"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "Activar por p_rimera vez"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Activar al funcionar con _baterÃa"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Faster"
-msgstr "Más rápido"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Aquà se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n"
-"Esto se suele usar para ignorar directorios como *~, *.o, *.la, etc"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Contenido ignorado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Incluir dispositivos _extraÃbles"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Include mou_nted directories"
-msgstr "Incluir directorios mon_tados"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexando"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Limitaciones"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Locations"
-msgstr "Ubicaciones"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Non-Recursively Indexed"
-msgstr "Indexados de forma no recursiva"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Recursively Indexed"
-msgstr "Indexados de forma recursiva"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semántica"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Slower"
-msgstr "Más lento"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid "Start up"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid "Thr_ottle:"
-msgstr "_Umbral:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Tracker Preferences"
-msgstr "Preferencias de Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid ""
-"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-msgstr ""
-"Cuando está conmutado se asegura de que se incluya su carpeta personal en la "
-"lista."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Con los archivos especÃficos:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Retardo"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "Espacio en _disco:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "_Never display icon"
-msgstr "No mostrar _nunca el icono"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "_Only display when indexing content"
-msgstr "Sól_o mostrar al indexar contenido"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en "
-"Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free "
-"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) "
-"cualquier versión posterior.\n"
-"\n"
-"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA "
-"GARANTÃ?A; sin incluso la garantÃa implÃcita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD "
-"PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
-"detalles.\n"
-"\n"
-"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
-"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-
#~ msgid "Websites"
#~ msgstr "Páginas web"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]