[tracker] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 5 Feb 2010 07:08:47 +0000 (UTC)
commit 30208ed8174cf2540d219ad62a98d0eabe489a25
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Feb 5 08:08:43 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d54db9e..1b9824e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 08:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 08:03+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -68,10 +68,6 @@ msgstr "Todas las entradas"
msgid "By usage"
msgstr "Por uso"
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:3
-msgid "gtk-refresh"
-msgstr "gtk-refresh"
-
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:278
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:427
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:461
@@ -90,7 +86,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:645
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -387,27 +383,27 @@ msgstr ""
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:666
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:665
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2326
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:677
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:819
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:676
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:818
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1708
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1711
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1720
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1723
msgid "Processing files"
msgstr "Procesando archivos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2168
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2180
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Arrastrándose recursivamente por el directorio «%s»"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2170
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2182
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Arrastrándose sólo por el directorio «%s»"
@@ -528,14 +524,14 @@ msgstr "Música"
#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:658
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
msgid "Videos"
msgstr "VÃdeos"
@@ -600,14 +596,6 @@ msgstr "_Buscar:"
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:4
-msgid "gtk-go-back"
-msgstr "gtk-go-back"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:5
-msgid "gtk-go-forward"
-msgstr "gtk-go-forward"
-
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:77
#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
@@ -685,11 +673,11 @@ msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:776
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:799
msgid "Low battery"
msgstr "BaterÃa baja"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:859
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:882
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
@@ -904,56 +892,56 @@ msgstr "Barra de búsqueda"
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:643
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:644
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:646
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
msgid "Email Addresses"
msgstr "Direcciones de correo-e"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:647
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:657
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
msgid "Archives"
msgstr "Archivadores"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:660
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:994
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:999
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1018
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1023
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1082
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1087
#, c-format
msgid "No results found for â??%sâ??"
msgstr "No se encontraron resultados para «%s»"
@@ -1335,7 +1323,7 @@ msgstr "No se especificó uno o más archivos"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:206
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:419
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:692
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker"
@@ -1353,15 +1341,21 @@ msgstr "No se pudo importar el archivo Turtle"
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Obtener toda la información de uno o más archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:146
-msgid "Querying information for file"
-msgstr "Consultando la información para el archivo"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
+#| msgid "Querying information for file"
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Consultando la información para la entidad"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:169
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168
+#| msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "No se pudo obtener el URN para el URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:197
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:206
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
@@ -1444,47 +1438,47 @@ msgstr ""
"NOTA: Se alcanzó el lÃmite, existen más elementos en la base de datos que no "
"se listan aquÃ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:185
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:450
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:557
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:191
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:587
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:781
msgid "Could not get search results"
msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
msgid "No files were found"
msgstr "No se encontró ningún archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:459
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:489
msgid "No artists were found"
msgstr "No se encontró ningún artista"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:566
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:596
msgid "No music was found"
msgstr "No se encontró música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:748
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:790
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:788
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:830
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Buscar términos en todos los datos"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:793
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Aplica un operador AND a todos los términos separados por un espacio "
"(consulte --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:797
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:839
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1492,16 +1486,16 @@ msgstr ""
"Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir (a no ser que "
"use --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:864
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:858
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:900
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "El término de búsqueda «%s» es una palabra de parada."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:861
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
@@ -1509,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Las palabras de parada son palabras comunes ignoradas durante el proceso de "
"búsqueda."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:864
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:906
#, c-format
msgid ""
"This means this search term will never be found when matching FTS entries."
@@ -1517,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Esto significa que este término de búsqueda nunca se encontrará al buscar "
"entradas FST."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:883
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:925
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker"
@@ -1805,60 +1799,60 @@ msgstr "ARCHIVOâ?¦"
msgid "FILE [FILEâ?¦]"
msgstr "ARCHIVO [ARCHIVOâ?¦]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:285
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:286
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:358
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:612
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:359
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:610
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:367
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:621
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:368
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:619
msgid "No tags were found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:458
msgid "Could not add tag"
msgstr "No se pudo añadir la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:469
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:466
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiqueta añadida correctamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:503
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:500
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No se pudo obtener la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:513
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:510
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:567
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:565
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:575
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:573
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Etiqueta quitada correctamente"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:650
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:648
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Añadir, quitar o listar etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:664
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Se requiere la opción --list para --show-files"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Añadir y borrar acciones que no se pueden usar conjuntamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
msgid "No arguments were provided"
msgstr "No se proporcionó ningún argumento"
@@ -1873,6 +1867,15 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
msgid "Saved queries"
msgstr "Consultas guardadas"
+#~ msgid "gtk-refresh"
+#~ msgstr "gtk-refresh"
+
+#~ msgid "gtk-go-back"
+#~ msgstr "gtk-go-back"
+
+#~ msgid "gtk-go-forward"
+#~ msgstr "gtk-go-forward"
+
#~ msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
#~ msgstr "Muestra la clave usada al listar los mineros y sus estados"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]